ID работы: 7890280

Граф Эванс

Джен
PG-13
Завершён
1401
Рада4 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
276 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1401 Нравится 532 Отзывы 580 В сборник Скачать

Глава 7. Предшкольная суета.

Настройки текста
Каждое волшебное семейство, у которого есть ребёнок одиннадцати лет, ждёт первого августа. Именно в этот день приходят письма из Хогвартса. Именно до этого дня к каждому маглорожденному приходит преподаватель и вручает письмо. Каждый год в Косом Переулке готовятся к августу и к толпам учеников, которые закупаются к школе. Но этот год особенный. Ведь именно в этом году идёт учиться надежда магического мира: Гарри Поттер. Во влиятельных семьях рассчитывали различные варианты, в семьях попроще, надеялись просто увидеть его. Некоторые семьи и личности получили задания. Косой бурлил. Вечером, первого августа, снова заявился неизвестный, принесший первое письмо, ему опять не повезло. Вернон Дурсль был дома. Между ними состоялся на удивление тихий разговор на крыльце, по результатам которого Гарольду была передана записка, поясняющая «мистеру Эвансу» как добраться в место, где продаются волшебные принадлежности. Ранним воскресным утром Гарольд захватил письма, немного денег на проезд и еду, а также ответ в обычную школу и направился в Лондон, к пабу Дырявый Котел. Благо неизвестный в записке в деталях описал как туда попасть. И вот, он идёт по Косому переулку. «Первым делом в банк. Ведь без денег никакие покупки невозможны», — думал про себя Гарольд, увидев белое здание в стиле классицизма, над дверьми которого висела уже знакомая эмблема, в виде дракона, держащего щит с пересеченными ключем и двухлезвийной секирой. И направился к нему. У входа стояли странные существа, открывшие двери перед молодым волшебником. Зайдя в здание, Гарольд увидел роскошный просторный холл, по периметру которого располагалось несколько выходов, перемежаемых конторками, за которыми сидели похожие на привратников существа, занятые, кто чем: одни сидели окруженные ворохом бумаг, другие проводили проверку денег или драгоценностей, часть обслуживала клиентов. К Гарольду подошёл представитель странного племени, и спросил: — Чем я могу вам помочь, мистер? — Здравствуйте, вот у меня письмо. — и протянул письмо, в котором было написано, чтобы его предъявили служащему банка. — Хорошо мистер Эванс, пойдёмте за мной. — ответил тот, внимательно изучив письмо. — Простите, сэр, могу я задать вопрос? — Конечно, что вас интересует? — обернувшись, спросил странный сопровождающий. Коридоры казались нескончаемыми и просто идти было скучно. — Кто Вы? Простите, если обижу, но вы не человек? — Ничего страшного мистер Эванс, я и мои сородичи — гоблины. Мы пришли, прошу, — он указал на дверь в конце коридора. Войдя, Гарри огляделся. Дверь позади него закрылась. Гарольд посмотреть на сурового вида гоблина, сидящем за столом и внимательно изучавшего бумаги. — Прошу прощения… — Мистер Эванс, я полагаю? — Да, вот письмо, если надо. — Рад видеть Вас, я пригласил по довольно печальному поводу, поскольку вы являетесь единственным сыном вашей матери, то в ваше владение переходит её сейф, содержащий двести тридцать девять галеонов, и десять сиклей. Гарольд внимательно слушал.  — Также для вас письмо. — Хорошо, прежде всего, как человек до недавнего времени не знающий про ваш банк, могу я узнать какие услуги вы оказываете? — О, мистер Эванс, мы оказываем платные консультации, — хищно улыбнулся гоблин.  — Тогда мне необходим полный список оказываемых услуг и консультаций с прайслистом, — не менее хищно улыбнулся клиент. — Прошу, мистер Эванс, вот, — гоблин передал клиенту небольшой буклет, — два галеона будут списаны с вашего счёта. Из буклета следовало, что перечень оказывал банк весьма внушительный, а в графе «оплата клиентом» часто значилось, «по договорённости с банком» либо стояли проценты. Гоблины выполняли любые услуги, сулящие им прибыль. От проведения ритуалов любой сложности, до ведения дел с немагическим миром, от нотариальных и адвокатских услуг до предоставления собственных услуг, как адвоката и посредника. Причём везде гарантировалась честность и соблюдения договора, а также тайны выполнения операций. Гарольда заинтересовали два момента: вопрос установления полного родства и наследования найденным родственникам, если таковые оставили соответсующие волеизъявления. В сумме каждая консультация обходилась по сто галеонов. Почти все деньги из наследства матери. Немного подумав, он решил рискнуть. — Меня заинтересовали эти две услуги, — отмечая их в буклете, Гарольд, передал их гоблину. — Десять галеонов, если хотите узнать подробности по второй, про установление родства вам обязан рассказать бесплатно. — Я вас слушаю. — Каждый волшебник открывая вклад или сейф, оформляя сделки подписывает соответствующий договор с банком своей кровью, банковский работник при этом даёт клятву не причинять посредством этой крови вреда этому волшебнику от имени всего банка. Все эти договора скрепляет магия крови, которую не обманешь. Так и при установлении родства посредством определённого ритуала проводится магический поиск, схожих отпечатков по крови, и степень их родства. Сам ритуал я описывать не буду, увидите, если решите пройти его. — Я так понимаю, что установление наследования чем-то похоже, только определяется, не оставил ли родственный маг подписанного кровью завещания, — поинтересовался у гоблина Гарольд. — Вы совершенно правы, — с улыбкой подтвердил гоблин, — десять галеонов будут списаны с вашего счёта. — Что же, я хотел бы провести эти две процедуры. — Хорошо, сейчас все подготовят, прочтите пока что письмо. Гарольд вскрыл запечатанном банковским гербом письмо: «Уважаемый мистер Эванс, если вы читаете это письмо, значит стали магом. Оставляю вам как сыну своей бывшей жены содержание на все семь лет учебы в тысячу галеонов.» В письме лежал чек на предъявителя с печатью банка В кабинет вернулся гоблин. — Вы готовы, мистер Эванс? — спросил он у клиента. — Да, — ответил тот, пряча письмо и эмоции. — Следуйте за мной. Гоблин провёл клиента в одну и нескольких малых ритуальных комнат.  — Вам сюда, я вас подожду здесь, деньги будут списаны с вашего счёта.- произнёс он, садясь на кресло возле двери. Гарольд зашёл в небольшую, примерно двенадцать квадратных метров комнату, с расчерченными фантастическими схемами полом, стенами и потолком. По центру стоял обелиск, чёрного цвета с редкими золотистыми прожилками, и стоящей на нем чашей. Рядом стоял гоблин в чёрных одеждах, слева тронутых золотистым узором из рун. — Встаньте вот здесь, — проворчал он.- Когда я дам вам кубок, порежете о его край большой палец, нацедите до отметки, и отдадите его мне. А сейчас клятва: я, Ритуалист Гыхолволр клянусь своей сутью и магией, что использую полученную во время ритуала кровь, только для этого ритуала и никакого более. Гоблина окутала золотистая дымка, подтверждающая клятву. Гоблин пошёл вокруг обелиска, зажигая в определённом порядке разные свечи, что-то бормоча себе под нос, затем стал за обелиск, высыпали на него что-то из чаши, и передал её Гарольду. Он последовал инструкции и совету гоблина: надрезал левый большой палец об край, дал крови набраться до отметки, отдал чашу гоблину. Рана зажила сама. Далее гоблин что-то делал с чашей за обелиском, что-то при этом декламируя в полголоса, и уже через три минуты выдал ему два свитка, чёрных снаружи и с золотистой каймой рун, запечатанных, печатью банка. — Ритуалы прошли успешно, вот ваши документы, — сказал ритуалист. — Благодарю вас.- Гарольд вышел из комнаты. — Все прошло успешно, — сказал он ожидавшему его гоблину. — Следуйте за мной, — они вернулись назад в кабинет. — Сейчас мы узнаем вашу родословную, и я вызову вашего поверенного, если он есть, и он зачитает вам завещание, если оно есть. Итак, приступим. Гоблин сломал печать на свитке. И не долго вчитывался в текст. — Вы магически полностью отрезаны от рода своего отца и родов связанных с ним. Вы свободны от обязательств перед этими родами по крови, духу и магии. У вашей матери был предок маг, основавший род, и вы его первый магический наследник. У вас есть обязательство по наследованию ему по крови, духу и магии. Сейчас позову вашего поверенного, — гоблин вышел, вернулся примерно через минут десять. В кабинет он вошёл в кампании с пожилым гоблином и представил его Гарольду. — Мистер Эванс, это ваш поверенный, Рынтеларт из саале Блутшильд. — Очень приятно. — Взаимно, я назначен вашим поверенным и уполномочен зачитать вам завещание и проследить за выполнением. Позволите? — Да, прошу вас, начинайте, — Гарольд передал ему запечатанный свиток. — Сегодня, второго августа тысяча девятьсот девяносто первого года, я, поверенный Гарольда Эванса, Рынтеларт из саале Блутшильд, уполномочен от имени банка зачитать и проследить за последней волей, изьязвленной, и касающейся его. Клянусь, что текст завещания не узнает никто, кроме упоминающихся в нем личностей, если таковые есть и самого Гарольда Эванса, я сказал! — гоблин окутался покровом магии, подтверждающий клятву. Вскрыл свиток, и начал читать: — «Я, Эдмон Дантес, граф Монте-Кристо, оставляю волю свою скрепленную клятвой банка Гринготтс, потомку мужского пола, буде таковой магически одарен. Наследник по крови моей, оставляю тебе титул (и все с ним связанное) графа Монте-Кристо. Все владения на одноименном острове, как недвижимые так и финансовые, а также недвижимость коей владею в мире, перечень которой хранится в банковской ячейке рода Монте-Кристо, в Бернском отделении Гринготтса, также лежат все необходимые документы, на подтверждение титула графа, и прав собственности на все имущество. Также с банком заключена договоренность на предоставление многоразового портключа до бернского отделения Гринготтса, который они обязаны предоставить». — гоблин закончил зачитывать завещание, выложил металлическую пластинку по размеру и видом напоминающим кредитную карту. — Распишитесь в ознакомлении и получении портключа, команда на перемещение «Берн». Если надо вернуться, говорите «назад». Гарольд расписался. — В Берне ваши дела будет вести Далрабварн из моего саале, можете перемещаться отсюда, мистер Эванс. Он будет ждать вас. Гарольд взял пластинку, и произнёс пункт назначения, в ту же секунду он стоял в холле похожем на лондонское отделение и к нему подходил новый гоблин. — Чем могу помочь, господин? — поинтересовался на французском он у растерянного клиента. — Я здесь после оглашения завещания, — неожиданно для себя Гарольд ответил на том же языке.- Мне необходимо встретиться с моим поверенным. — Ваше имя, месье? — Гарольд Эванс. — Прошу вас за мной.- он проводил клиента до кабинета, и указав на дверь, открыл её. — Прошу, вас ожидают, — произнёс он. Гарольд зашёл кабинет, который был достаточно просторным. В нем были шкафами вдоль стен, стол, и небольшие, но богатые кресла, для посетителей. За столом сидел богато одетый гоблин. — Здравствуйте, — произнёс Гарольд. — Добрый день, мистер? — Эванс, я после оглашения завещания Эдмона Дантеса. — А, род Монте-Кристо, прошу присаживайтесь, с вами у нас будет долгий разговор, — он встал, прошел к одному из шкафов, открыл его и с одной из полок достал несколько пухлых папок. — Итак, прежде всего, начнём с недвижимости, у вас во владении на данный момент четыре замка, в каждом налажено производство вин. Шато во Франции. Один из замков в провинции Шаранта, с производством коньяка. Замок в Швейцарии в Берне, замок в Баварии, Замок в Чехии, вам так же принадлежит вилла в Италии, вилла в Греции, дом в Париже, и дом в Лондоне, однако до вашего совершеннолетия вы не можете ничего с ними сделать, вам только разрешено пользоваться домом в Лондоне. Далее из всех доступных для посещения у вас только дом в Лондоне и замок Монте-Кристо на острове. Их вы можете посещать с одиннадцати лет. Ничего не забирая оттуда. Проживание в остальной части собственности вам будет доступно после принятия титула, обязательств и достижения возраста четырнадцати лет. Доход от виноградников до вашего двадцать первого дня рождения также недоступен. В сейфе рода лежит неотъемлемая часть средств, из которой погашаются налоги, и все ваши траты в плане вступления прав в имущество, и с сегодняшнего дня из этой суммы оплачивается ваше содержание. Размер содержания будет зависит от ваших целей, достижений и приобретений. За этим будут следить. На этот счёт есть инструкции. Вот кошелёк, связанным с данным счётом, куда ежемесячно будут поступать деньги, — гоблин положил перед клиентом кошель. — Далее самое интересное, ваш титул, — продолжил он. — Ваш предок купил титул и остров Монте-Кристо вместе с ним, у Итальянского Королевства, и получил необходимую грамоту Святого Престола, и постольку, такого государства на данный момент не существует, вы можете стать полноценным монархом на своём острове, единственным условием нарушающим это, принесение вассальной клятвы другому действующему монарху. В этом случае вы остаетесь графом. Если вы желаете можно произвести вашу коронацию, в возрасте тринадцати лет. — Я подумаю над этим вопросом, — ответил ему Гарольд.- Скажите, я могу закупиться здесь к Хогвартсу? — Конечно, на Бернской Аллее продаётся все, что угодно, даже учебники на английском. Конечно, есть и более древние издания, в копиях. Но можно заказать и копию современных учебников. Правда, сейчас они не пользуются спросом. Вот портключ в ваш замок. Есть вопросы? Или ещё чего-то желаете? — Да — да, я помню, необходимая сумма будет списана с моего счёта, благодарю, где выход? — Гарольд с иронией посмотрел на гоблина, тот оскалился довольной ухмылкой, и проводил его назад в холл банка. — Если у вас возникнут какие-либо вопросы, вот, — он подал пластинку с выгравированной на ней надписью.- Это амулет связи со мной, если будут распоряжения или мне нужно будет с вами связаться, он даст знать. Чтобы ответить или позвать, надо сжать и добавить чуть магии. Можно и каплю крови, без разницы. — Вот так просто? И ни кната не возьмете? — удивился мальчик. — Да, мистер Эванс, иногда дешевле быстрота связи, я буду звонить вам в крайних случаях, если в момент вызова вы не можете мне ответить нажмите на ключ, если вызываете вы, то нажмите на топор. — Что же, спасибо, до свидания. — До свидания, мистер Эванс. Пока решались дела банковские, Гарольд успел проголодаться, выйдя из банка, он направился к ближайшему зданию, с висящей вывеской с кружкой, решив, что там где пьют, скорее всего и едят, а если и нет, то спросит дорогу. Но ему повезло и десять минут спустя мальчик наслаждался традиционной бернской кухней. Примерно в это же время Косую аллею в Лондоне почтил Гарри Джеймс Поттер в компании Хагрида. Он вошёл через Дырявый котёл, здороваясь с каждым желающим, при этом сильно смущаясь, посетил магазин мадам Малкин. Совершил все необходимые покупки к школе согласно списка, немного подкрепился мороженым у Фортескью, и так же в компании Хагрида вышел через паб. За всей суетой вокруг одного человека на волшебной улице никогда не наблюдало столько любопытных и заинтересованных глаз. Но момент влияния на избранного представился только самым блондинистым наблюдателям. Остальное время героя плотно опекал лесник, а затем объект наблюдения прошёл в обычный мир, и ловить стало нечего. Самыми интересными были глаза одного семейства. Мать была утонченной блондинкой, а вот дети, как и отец, были брюнетами и носили похожие очки. Девочка лет шести жадно всматривались в первокурсников, отчаянно им завидуя. А близнецы, мальчик и девочка, ели мороженное и упрашивали родителей купить им метлы. И лишь отец семейства тревожно всматривался в прохожих, будто искал кого. Или боялся увидеть. Гарольд же пообедав, также прошёлся по магазинам, закупив все необходимое к школе. На самостоятельного мальчика никто не обращал особого внимания: были бы деньги, кто и что покупает не особо важно. Завершив все дела, он вышел в город, и немного прошелся, любуясь пейзажами и делая некоторые покупки. Наконец, ближе к пяти вечера, активировал портал, и отдав необходимую команду, очутился в лондонском отделении Гринготтса. Примерно полвосьмого вечера он сидел в кабинете у камина своего лондонского особняка и пил чай, вспоминая прошедший день, полный предшкольной суеты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.