ID работы: 7890444

Гарри Поттер и Истинный Наследник

Джен
R
Завершён
5280
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5280 Нравится 4997 Отзывы 1645 В сборник Скачать

Семь Пенни За Галлеон

Настройки текста
      На очередном уроке Гербологии Джастин снова постарался оказаться подальше от Гарри, так что на этот раз они с Гермионой поменялись, и девочка присоединилась к тройке хаффлпаффцев. Гарри испытывал сложные чувства: с одной стороны, было забавно, что врагом магглорожденных могла оказаться и магглорожденная Гермиона, то есть Финч-Флетчли сам поменял Гарри на Очень (Примерно Наполовину) Опасную Девочку. С другой — радовало, что, судя по поведению хаффлпаффцев, результаты расследования не просочились дальше их узкого, заседающего в уголке-без-портретов, круга; то есть даже Лаванда прикусила свой розовенький язычок. С третьей — он очень боялся за подругу.       Профессор Спраут обратила их внимание на изменившееся поведение мандрагор: они становились нервными и замкнутыми, как это обычно бывает с подростками.       — Когда с них сойдут юношеские прыщи, — говорила она ласковым тоном, — мы снова их пересадим. Еще немного — и можно будет начинать варить Раскаменяющее Зелье.       С одной стороны, Гарри был рад и за Колина Криви, и даже за полоумного Добби. Но с другой — он понятия не имел, что делать, если они, когда снова оживут, укажут на Гермиону. А если на него самого… Он-то уж как-нибудь да выкрутится.       День Святого Валентина близился, и, вопреки обыкновению, все шло по плану, но от этого Гарри нервничал еще больше. Он уже привык, что если все идет по плану, сюрпризы не просто вероятны, но и неизбежны. А в таком деле ожидать, что они будут приятными, было бы слишком оптимистично.       В субботу, тринадцатого февраля, накануне Дня Святого Валентина, Оливер Вуд, готовясь к предстоящему матчу с Хаффлпаффом, гонял их до глубокой ночи, так что по дороге домой они с Фредом и Джорджем единогласно решили, что завтра, с самого что ни на есть утра, кто-нибудь из поклонниц подарит капитану Гриффиндора заряженные Умиротворяющим Бальзамом конфеты. Маггловские сладости из приготовленной как раз для Операции заначки поставил Гарри, а остальное было заботой близнецов. Не хватало еще завтра, в самый что ни на есть кульминационный момент, напороться на Вуда, разыскивающего игроков, чтобы объяснить им нюансы новой тактической схемы.       Едва зайдя в замок, Гарри откололся от команды и побежал в туалет Миртл — убедиться, что с ключевым компонентом завтрашней авантюры тоже все в порядке.       Гермиона не подкачала и с гордостью продемонстрировала Гарри и также ожидавшей его Пенни здоровенный флакон с зельем.       Они с комфортом устроились на тех самых диванных подушках, затащенных Гарри в третью, расширенную мисс Клируотер изнутри, кабинку. Стоящий в ней унитаз Гарри демонтировал и перетащил в «туалет-который-туалет», чтобы потом его можно было трансфигурировать в душевую кабинку.       Еще Пенни трансфигурировала старую парту в удобный рабочий стол, за которым умещались сразу два человека. Поскольку стол и парта — вещи глубоко родственные, такая трансфигурация могла держаться годами. Гарри нашел, принес и отремонтировал два стула и невесть как оказавшуюся в одном классе кресло-качалку. Получилось очень уютно. Проход в собственно лабораторию он тоже пробил, уже под руководством Пенни, и тоже занавесил.       Зелье напоминало черную, густую грязь.       — Когда мы бросим туда волосы, — сказала Гермиона, сверяясь с томом «Сильнодействующие Зелья», который она уперла из той же самой Запретной Секции, пользуясь автографом Локхарта; Гарри считал эту деталь особенно забавной, — оно изменит цвет в соответствии с внутренней сущностью… эээ… донора, внешность которого мы намереваемся принять.       Пенни кивнула.       — Энн закончила с одеждой и обувью и уже отнесла их в намеченные пустые классы. Трансфигурировать одежду довольно трудно, но дня на три действия чар хватит, — сказала она.       — Рон составил график, — отчитался Гарри, — говорит, это было почти как шахматы, только круче. Близнецы и охотницы тоже готовы. Отвлечение преподавателей мы тоже подготовили, но не знаю, сработает ли оно…       Гермиона кивнула: в прошлом году Рон изрядно удивил ее и на шахматной доске, и при обсуждении плана операции.       — Значит… все готово? — хором спросили Пенни и Гермиона.       — Получается, так, — ответил Гарри. — Даже странно. Ну что… идем?       Гарри высунул за пределы действия чар зеркальце: никого. Даже Миртл опять куда-то исчезла. Интересно, как выглядит его появляющаяся из-за завесы рука с другой стороны?       — Уходим, — сказал он.       Они выскочили из кабинки, и Гарри замер. Через весь туалет протянулась не замеченная им в зеркальце вереница пауков, точно такая же, как та, которую они с Роном видели в декабре. Пауки быстро перебирали лапками, направляясь к окну, и исчезали в февральской снежной круговерти.       — Они… снова уходят, — сказал он, — как и перед тем, как окаменел Добби!       — Пауки боятся змей, — закусила кулачки Гермиона, — а значит, это все-таки…       — Двенадцать — двенадцать, — заметил Гарри, — мы сравнялись.       — Вы… Вы все еще думаете, что… — почему-то шепотом спросила Пенни.       — Что наследник — кто-то из нас двоих, — сказал Гарри. — И я, и Гермиона теряли память перед нападениями, помнишь? Ну и — рост, кроссовки, еще кое-что…       — Нет, — хрипло сказала Пенни, — это не можете быть вы, потому что…       — Тс-с-с! — прошептал Гарри. — Быстро назад!       Они заскочили внутрь и прижались ушами к двери. Волосы Гермионы лезли Гарри в нос, и он отвел их ладонью, а вот грудь Пенни, касавшуюся его свободного уха, отвести не получалось.       — Вот, сэр, — услышали они скрипящий голос Филча, — Грейнджер и Поттер. Они постоянно толкутся здесь, постоянно!       — Ну что ж, давайте посмотрим, чем они тут занимаются, — это был Снейп, — пожалуй, им обоим не повредит отработка.       — Никого, — услышали они через несколько минут и три хлопка дверями, — наверное, они разбежались, профессор! Ну ничего, в следующий раз…       — Мяу! — согласилась с ним Миссис Норрис.       Все трое забыли, что под заклятием их никто не услышит снаружи, и старались не дышать.       — Что ж, Аргус, — Снейп говорил своим обычным размеренно-мерзким тоном, — возможно, Вам действительно повезет застать их позже.       Гарри подумал, что Филч все-таки скотина: уж в благодарность за лечение Миссис Норрис мог бы не искать их специально и тем более не сдавать их Снейпу. Ну, если бы они попались ему случайно — тогда ладно, порядок есть порядок, а вот так…       Они выждали еще несколько минут, по-прежнему в полной тишине, только Пенни прекратила, наконец, смущать Гарри своим касанием. Мальчик хотел было вздохнуть, но на всякий случай отказался и от этой идеи.       — Ты первая, — сказал он мисс Клируотер. — Тебя-то не ищут. Если встретишь Филча — постарайся утащить его за собой!       Пенни кивнула, покинула убежище, поправила прическу перед зеркалом и вышла из туалета.       Филч действительно ждал их, но Пенни была префектом и имела значительно больше прав, чем парочка второкурсников. По крайней мере, наказать за прогулки после отбоя ее не могли, как и за нахождение в женском туалете (и что с того, что Филч со Снейпом ее не увидели — чары неприметности на что?), так что их голоса начали удаляться.       Гарри достал из сумки мантию-невидимку и накинул ее на них с Гермионой. Они осторожно выбрались в коридор. Перебранка Пенни и Филча звучала уже довольно далеко, и они тихо-тихо направились в противоположную сторону.       — Мрряу! — голос Миссис Норрис раздался, подобно грому. Кошка стояла прямо у них на пути и принюхивалась. Гарри и Гермиона замерли. Кошка повела мордой еще раз, задрала хвост и гордо и независимо проследовала мимо, по пути задев пушистым боком штанину Гарри.       — Что здесь, моя милая? — отцепившийся от мисс Клируотер Филч был тут как тут.       Миссис Норрис взглянула на него и проследовала дальше по коридору. Филч последовал за ней.       — Ну, хоть кто-то здесь может быть благодарным, — прошептал Гарри на ушко Гермионе, и они, стараясь не шуметь, двинулись в сторону Гриффиндорской башни.

***

      Завтрак оправдал худшие ожидания Гарри.       Стены зала были сплошь увиты пышными ядовито-розовыми цветами, с бледно-голубого потолка сыпались конфетти в форме сердечек. Гарри подошел к столу Гриффиндора — парни сидели с таким видом, как будто их вот-вот стошнит, а девчонки, кроме Лаванды и Гермионы, глупо хихикали.       Прежде чем приступить к еде, Гарри потратил пару минут на то, чтобы сковырнуть с полосок бекона прилипшие к ним сердечки.       — Прекрасные дамы и дорогие друзья! — услышал он голос Локхарта. Профессор ЗОТИ был еще более тошнотворен, чем Большой Зал. Видимо, ради пущей гармонии с декором, мантия его была такой же розовой, как и та оставленная Гермионой в туалете Миртл лужа. — С Днем Святого Валентина вас! Для начала позвольте поблагодарить всех тех, кто поздравил меня в этот день! Я получил целых девяносто семь открыток, и, скажу без преувеличения, это рекорд! И я надеюсь, что как минимум три открытки еще в пути!       — В школе сто сорок шесть девушек, девочек и женщин, — пробормотала Гермиона, — то есть сорок девять уже как-то очистились. Ну ладно, я, Пенни и Лаванда. Плюс Энн и охотницы, они же в деле все. Но еще сорок две… Видимо, профессор Снейп не зря варил с тобой это зелье, Гарри.       — Преподавательницы и слизеринки, — проворчал Гарри, — он всегда защищает только своих.       Действительно, стол Слизерина (точнее, женская его часть) аплодировал довольно вяло. Взглянув на преподавательский стол, Гарри заметил хмурое выражение лица профессора МакГонагалл и профессора Спраут. Остальные преподавательницы тоже не проявляли обычного энтузиазма, как, впрочем, и мадам Пинс с мадам Помфри.       Гарри перевел взгляд на стол Рэйвенкло. Пенни пожирала глазами профессора ЗОТИ столь влюбленно-яростно, что, не будь за плечами Гарри суровой школы пожилых леди, в том числе и актерской, он, пожалуй, попытался бы снова напоить ее остатком отжатого у Снейпа Ясномысленного Зелья. А вот Перси, похоже, купился — он смотрел на Пенни с отчаянием, а на Локхарта с бессильной злобой в глазах.       — А теперь, — продолжил Пятикратный Обладатель Улыбки, — встречайте наших херувимчиков — Валентинских Письмоносцев! Сегодня они будут ходить по школе и разносить валентинки.       Дубовые двери распахнулись, и в Большой Зал вступила вереница обряженных купидончиками маленьких существ, в которых Гарри с удивлением опознал хорошо знакомых ему по «Норе» садовых гномов.       — Веселье только начинается! — продолжал Локхарт. — Я уверен, и мои коллеги захотят внести лепту в наш праздник! Давайте попросим профессора Снейпа, пусть он покажет нам, как сварить Любовный напиток! А профессор Флитвик в этот праздник пламенеющих сердец мог бы рассказать кое-что о Приворотных средствах. Он знает о них больше любого другого чародея, старый проказник!       Профессор Флитвик, судя по всему, уже планировал следующую показательную дуэль. Снейп же, как показалось Гарри, не мог решить, кого ему быстро и безо всяких формальностей прикончить наперёд: самого Локхарта или же того идиота, кто догадается первым обратиться к нему за любовным зельем.

***

      На протяжении всего дня гномы сновали по школе, разнося ученикам (в основном, слизеринцам) валентинки. Но и Гарри тоже получил целых три. На одной маленький рыцарь в круглых очках поверх шлема поражал сияющего белозубой улыбкой дракона. В другой была всего одна фраза: «Спасибо за все». А третья, написанная тем же почерком, что и вторая, повествовала о слезах, смерти, рыданиях и прочих крайне романтичных вещах.       — Тебя Миртл поймала, что ли? — спросил Гарри у Гермионы.       — Гарри, а ты сколько валентинок послал? — задала та встречный вопрос вместо ответа, который, по причине глубокого покраснения всего доступного наблюдению кожного покрова, в общем-то, и не требовался.       — Не считая тех подарков, которые чисто для Операции — семь, — ответил мальчик. — Ну, девушка мне не светит, да? Значит, надо оторваться по полной, я ж никого не обижу, если пошлю несколько, всем только приятно будет.       — То есть это я, — прервала его Гермиона, которая почувствовала себя совсем неуютно. — И не отрицай, я твой почерк хорошо знаю, потом Пенни… Или сначала Пенни, а потом я… Короче, Пенни, Джинни, Лаванда, я… Миртл?       — Ага, — сказал Гарри, — я ей валентинку прямо с утра у нее на подоконнике оставил. Открытую, чтобы она прочитать могла. А еще Чжоу Чанг с Рэйвенкло и Миссис Норрис. Я еще специально выписал для нее пакетик кошачьего корма, потому что она совсем не умеет читать. Хотя… Хотя я не был бы так в этом уверен, — закончил он.       — Почему? — недоумевающе спросила Гермиона через несколько секунд.       — Ну, она ж непростая кошка, — объяснил ей Гарри, — так что кто ее знает, что она умеет, а что нет.       — Я не про то. Почему ты считаешь, что девушка тебе не светит?       — Потому что я мелкий, — ответил он, — ты ж сама говорила.       — Я тогда, ну… Гарри, ты обиделся?! Прости, пожалуйста, — с ноткой отчаяния в голосе произнесла девочка. — Я же правда-правда тогда не в себе была!       — Я тогда не на тебя обиделся, а за тебя испугался, — честно сказал Гарри, — и что ты не в себе была — помню, так что не волнуйся. Ну да, ты тогда хотела меня обидеть, точнее, не ты, а эта гадость, которая в тебе была. Но сказала-то ты правду! Смотри, — отмел он ее возражения, — Рон сам сказал, что Джинни по мне раньше сохла. А когда вживую увидела, какой я мелкий — успокоилась, в прошлом году еще. А теперь, когда ей эту книжку подарили, где все принцы здоровенные, так она выбирает между Дином и Невиллом, — он обернулся и кивнул на младшую Уизли, которая, не видя ничего вокруг и время от времени цепляя носками форменных туфель чужие ноги, пробиралась вслед за ними по коридору, уткнувшись носом в упомянутую книжку со здоровенным принцем и миниатюрной принцессой на обложке. — Ну и Пенни…       — Пенни? — голос Гермионы снова был хриплым.       — Угу. Она сказала, что ей очень жаль, что я мелкий такой. Кстати… — проводил он глазами гнома-купидончика, которого запустил на дальность Фред (или Джордж), — тебе не кажется, что она…       — Что?       — Она нам что-то сказать хотела. Тогда, когда нас Снейп с Филчем чуть не застукали. И еще раньше, когда я ей кубки драить помогал.       — Ага. Надо поговорить с ней, обязательно, после… ну ты понял. Гарри, но… Но ты же вырастешь!       — Нет, — покачал он головой, — не вырасту. В смысле, вырасту, но не сильно. Плохое питание в детстве не компенсируется.       Гермиона замолчала, и Гарри показалось, что она вот-вот заплачет.       — Да забей, — решительно сказал он, — что толку переживать-то. Тем более, что…       Гарри вовремя прикусил язык. Он умудрился до сих пор не раскрыть Гермионе полное содержание методички миссис Бересфорд, в смысле, теперь уже миссис МакФергюссон, и намеревался сохранять такое положение дел как можно дольше, тем более что его обещание девочке позволяло умолчания по вопросам жизни и смерти.

***

      Гарри, не отрываясь, смотрел на дополнительно зачарованный Пенни секундомер.       — Сливочное пиво по сравнению с этим — отстой, — услышал он голос Пенни с характерной интонацией Фреда.       — Да, Пенни вкусная, — услышал он точно такой же голос, но уже с интонациями Джорджа; впрочем, близнецы временами мастерски копировали интонации друг друга, да так, что и не отличить. — Просто прелесть, какая вкусная.       — Не говоря уже о том, что теперь ты настоящий красавчик, брат мой Джордж!       — Красавчик, брат мой Фред? Ты ничего не перепутал?       — Ах, прости, сестричка Жоржетта! Можно я…       — О, нет, сестричка Фрида! Иначе дома мне придется переехать на чердак к упырю. Ты спросонья подслеповата и дурновата, сестричка, и мне бы не хотелось, чтобы ты привыкла вот так вот…       — Ну же, сестричка Жоржетта, в этом нет ничего дурного, правда? — мурлыкающий голос Пенни-Фреда по-настоящему пугал.       — Но-но-но, сестричка Фрида, я честная девушка! И если ты перепутаешь и начнешь лапать меня вместо Анжелины…       — То ты сделаешь со мной то же самое, что я сделаю с тобой, если ты начнешь делать со мной те же самые грязные вещи, которые ты собираешься сделать с Алисией, прямо на глазах Пятикратного Красавчика? Это так романтично и возбуждающе, сестричка!       — Ну, не такие уж они и грязные, сестричка Фрида, грязные — я имею в виду по-настоящему грязные штучки — мы прибережем для…       — МИЛАШКИ ГИ-И-ИЛЛИ!       Больше всего Гарри хотелось оказаться подальше отсюда.       — Ты взяла с собой этого милого херувимчика, Жоржетта?       — О, да, сестричка, даже семерых! Я специально выбирала тех, которые улетели дальше всех. Ведь семь лучше, чем один, правда? Ну и в этой сказке из книжки Джинджер гномов было как раз семеро!       — И куда же мы… Ведь у нашей Белоснежки всего…       — Так что же — выбрасывать лишних, что ли? — возмутилась Пенни-Джордж. — Ну или лишнего. К тому же есть ведь и трансфигурация! И кстати, ты не забыла «Энгоргио»?       — Время! — сказал Гарри, когда мучительно-медленно движущаяся стрелка коснулась деления с крупной буквой «Ч» на циферблате. — В коридор!       Он, наконец, поднял глаза. Две совершенно одинаковых Пенни переглянулись, синхронно схватили его и прижали к… декольте так, что он сначала чуть не задохнулся, а потом чуть не сгорел со стыда.       — Ты все-таки извращенка, Фрида!       — Я знаю, Жоржетта, я знаю!       — В коридор, блин! — рявкнул Гарри. — А то опоздаем!

***

      Еще пять Пенни показались из-за угла через три минуты после «времени Ч». Гарри уже начал нервничать: рассчитанный Роном безопасный интервал истекал, хотя опоздание все еще было в пределах допустимого. Все пять негромко шлепали по полу босыми пятками, держа туфли на высоченном каблуке в руках. Вид у них был… решительный, не предвещающий профессору ЗОТИ ничего хорошего. На боку у нескольких из Пенни висели довольно объемистые, хотя и изящные сумочки.       «А вот о сумочках-то мы и не подумали, они же разные все. Интересно, что у них там?»       — Так, девочки, — с нехорошей улыбкой осведомилась идущая первой, скорее всего это была Пенни-Которая-Пенни, — мы готовы к нашей маленькой шутке?       Пенни-Фред (с починенным Дином Томасом фотоаппаратом Колина Криви) и Пенни-Джордж (с набитым гномами пакетом «Теско») кивнули.       — Ты…       — …Заходишь первой…       — …Потом, через две минуты, мы с Фридой…       — …Или мы с Жоржеттой…       — …Ну, а мы — еще через минуту, — не дала им закончить Пенни-С-Изящной-Сумочкой, в сумочке что-то бугрилось, шевелилось и чавкало, — не переживайте… девочки. Мы все помним, — и она улыбнулась как-то совсем нехорошо.       Все пять Пенни нагнулись, надевая туфли, и вырезы блузок почему-то оказались развернуты строго в сторону Гарри. Он рефлекторно сглотнул и услышал еще два аналогичных звука рядом.       — Время, — выпрямившись, коротко сказала Пенни с Универсальной Нумерологической Линейкой и плоским кейсом в руках. — Десять секунд! Девять! Восемь… — считала она как бы не лучше, чем секундомер Гарри, хотя на часы и не смотрела.       — …Три! — Гарри и шесть Пенни из семи скучковались у стены рядом с дверью.       — …Две! — из Изящной Сумочки одной из Пенни вылезла какая-то извивающаяся ветка со странным набалдашником на конце, но девушка легко шлепнула по ней, и она скрылась обратно. «Наверное, это Энн, — подумал Гарри, — хаффлпаффки все к разным интересным травкам неровно дышат…»       — …Одна! — Первая Пенни встала прямо напротив двери.       — …Пошла!       — Здравствуйте, профессор! — услышали они млеющий от предвкушения счастья голосок из-за дверных створок, которые Первая Пенни не соизволила плотно закрыть за собой. — Я… Я не опоздала?! Я так торопилась, знаете ли, но эти каблуки… Они такие высокие, просто ужас, но ведь правда, они мне идут? С ними нога кажется намного длиннее, вот посмотрите!       Гарри и две из шестерки Пенни, те самые, что уже вышли на исходную позицию, немного покраснели. Остальные четыре мило улыбались. Гарри поразился их самообладанию.       — Ну, а Вы, мистер Поттер, — подмигнула ему Пенни-С-Сумочкой, — будете ждать нас или?..       — Договорились же, — буркнул Гарри, — буду тут на шухере торчать. Только бы Снейп не застукал.       — Профессор Бэрбидж, — улыбнулась Пенни-С-Сумочкой, — примерно час назад попросила профессора Снейпа помочь ей с алхимическим анализом новых образцов маггловской косметики, которые кто-то очень милый сегодня подарил всей женской части преподавателей. Разумеется, анонимно.       Гарри, Джордж и Фред потупились. На такую удачу они не рассчитывали. У них, конечно, был еще один рубеж обороны в виде Гермионы, которая, под мантией-невидимкой, должна была в случае приближения преподавателей свалить какие-нибудь доспехи и убежать, но так было лучше.       — Время! — снова сказала Пенни-С-Линейкой. — Фрида, Жоржетта — на позицию!       Пенни-Джордж и Пенни-Фред с удивлением поглядели на девушку, но ничего не сказали. «Это, наверное, Анжелина, — подумал Гарри, — она покомандовать любит. Наверняка станет капитаном после Олли!»       — Пошли!       — Здравствуйте профессор! Мы решили…       — …Нет, я решила!..       — …Нет, я!..       — Что одной меня для помощи такому Великому Герою, как Вы…       — …БУДЕТ МАЛО!..       Раздавшееся в ответ паническое лепетание Локхарта Гарри разобрать не смог.       — Ты не забыла инструкцию? — спросила Пенни-С-Тубусом-Дюймов-Пять-В-Диаметре, в таких носят не совсем уже ученические телескопы, у Пенни-С-Торбочкой-В-Которой-Звякали-Пузырьки. — Вряд ли у тебя была большая практика с этими маггловскими инструментами! А то я как взгляну на них, меня просто дрожь пробирает!       Гарри насторожился. Он знал, какие маггловские инструменты могут вызвать такую дрожь. Неужели…       — Не беспокойся, Гарри, — заметила его состояние Пенни-С-Торбочкой, — мисс Грейнджер находится там, где она должна быть. Может быть, она и была бы не прочь, но ей все-таки еще рановато заниматься… такими вещами.       Пенни-С-Торбочкой повернулась к подругам:       — И ничего я не забыла, — улыбнулась она Пенни-С-Тубусом, — в первый раз, что ли, за ночь учебник наизусть учить?       Гарри выдохнул. Ну да, родители Гермионы дантисты, что-то из этой области она наверняка если не знает, то хотя бы слышала, так что привлечь ее к этой части операции было бы логично. Но Пенни-С-Торбочкой права. Рановато ей пока. Он хотел было согласиться с предположительно-Алисией, но тут Пенни-С-Линейкой снова сказала: «Время!»       Хуже всего было то, что Пенни-С-Линейкой, заходившая в кабинет последней, хоть и прикрыла створку двери и даже щелкнула замком, но взамен (или в отместку), как понял Гарри, инвертировала наложенные на дверь Заглушающие Чары.       А уйти от двери Гарри не мог. Во-первых, он действительно должен был стоять на шухере, а во-вторых, уже через три минуты ноги перестали его держать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.