ID работы: 7890444

Гарри Поттер и Истинный Наследник

Джен
R
Завершён
5272
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5272 Нравится 4997 Отзывы 1646 В сборник Скачать

Лучшая Шутка Года

Настройки текста
      «Наконец-то все кончилось, — подумал Гарри, — наконец-то все это кончилось!»       Ему казалось, что от контакта с его ладонями и затылком древние камни замка вот-вот вспыхнут, как хворост от «Игнис Инферни» в исполнении Августы Лонгботтом. Еще немного — и Гарри вызвал бы Адский Огонь сам, невербально и без палочки, если бы «все это» продолжилось еще хотя бы пять минут.       Все семь Пенни, одна за другой, выскакивали из дверей, поправляя блузки и юбки. Глаза у всех были шальные, как… как Гарри не знал, у кого.       — Ходу! — решительным шепотом скомандовала Пенни-Фред; вряд ли они с братом сейчас затеяли бы подделку интонаций друг друга, да и палочка у этой Пенни была Фредова. — У нас четыре минуты, не больше!       Все семь Пенни переглянулись, скинули туфельки и, решительно шлепая изящными ступнями по холодным камням пола, припустили в сторону Гриффиндорской башни.       Гарри бежал первым — исключительно для того, чтобы не видеть мелькающие в беге стройные ножки, круглые попки и всякое другое, тоже изящное. Ему хватало и непередаваемого ощущения в затылке: горячее дыхание и распаленные взгляды словно сверлили ему череп, пытаясь оставить еще один шрам. «Ухо пикси!» — бросил он на бегу, и портрет Полной Дамы без возражений отъехал в сторону.       Они ворвались в Общую Гостиную… и натолкнулись на пять пар в высшей степени злых и недружелюбных девичьих глаз.       Анжелина, Алисия, Кэти, хаффлпаффка Энн и сама Пенни-Которая-Пенни смотрели на них с двух диванчиков. Гарри ошарашенно обернулся. Сзади него стояли только Фред с Джорджем — уже в своем естественном облике. Ну, если, разумеется, можно считать естественными короткие юбочки поверх рыже-волосатых ног и потерянно свисающие на груди блузки.       — Как… Как вы… — Гарри впервые видел Джорджа настолько ошарашенным. — Как вы успели?!       — Вот именно, джентльмены. Только не «как, а «что». Что все это значит? — прищурила глаз Анжелина. — Сначала вы присылаете какую-то белобрысую малявку с Рэйвенкло с паролем отмены, причем она еще добавляет от себя: «быстро, быстро, ничего не берем, а то все пропало!» Мы бросаем все, включая зелье, несемся через весь замок, как угорелые, ждем вас здесь полчаса, час, а вас нет и нет! Вы представляете, как мы волновались?!       — Ах, Энжи, разве ты не понимаешь? Они были там, с ним, это же видно! Нас отправили, а сами… Я думаю, что наши мальчики решили, так сказать, сменить команду. Наверное, им просто очень хотелось пообщаться со сла-адким Гилли без свидетелей. Ведь так? — съехидничала Алисия.       Близнецы стояли, как громом пораженные.       — Но… Но нас было семеро! Там, у… — воскликнул в отчаянной попытке оправдаться Джордж. — Там все были! Мы думали…       — Вот как? — качнула бровью Кэти. — Вы нашли еще пятерых таких же любителей?       — Надеюсь, вы хотя бы не испортили нам нашего ловеласа? — грозно сверкнула глазами Пенни-Которая-Пенни. — Иначе половина населения Хогвартса вас просто линчует. Лучшая половина, — уточнила она. Энн кивнула, поигрывая палочкой.       — Я… Я в коридоре стоял! — выпалил уже совершенно бордовый, как свитер Рона, Гарри. — Я не входил туда и даже не подглядывал! Только слышал, ну… всякое.       Девушки переглянулись, пряча улыбки.       — И вас… И их и правда семеро было! И входили, как договаривались. Сначала одна, потом еще двое — ну, это были как раз Фред и Джордж, я их по палочкам узнал, ну, а потом…       — По палочкам, значит… — задумчиво протянула Пенни-Которая-Пенни. — А ну-ка, мальчики…       Она встала, прошла мимо Гарри, обдав его знакомым волнующим ароматом, и, что-то прошептав, коснулась своей палочкой сначала головы Фреда, а потом и Джорджа.       — А теперь, — бархатным шепотом обратилась она к близнецам, — давайте-ка хорошенько вспомним все волшебные палочки… ээээ… нас. В смысле, меня. Всех меня. Я надеюсь, эти чары вам помогут, они замечательно освежают память.       Близнецы стремительно покраснели снова, а сидевшая до того под чарами неприметности в углу-без-портретов Гермиона уставилась на Пенни-Которая-Пенни влюбленно-жадными глазами.       — Пинцет, — наконец произнес Фред. (англ. - SNAFU - АФ)       — Песец, — поправил его Джордж. (англ. - FUBAR - АФ)       — Ну?! — рявкнула Пенни-Которая-Пенни.       — Первой… ПЕРВОЙ ВОШЛА МАКГОНАГАЛЛ!!! — синхронно закрыли лица ладонями близнецы.       — Профессор МакГонагалл, — автоматически поправила их мисс Грейнджер. — И Пенни… Ты… ты же научишь меня этим чарам? Мне правда-правда надо, ну очень-очень!       Раздался двойной шлепок: это близнецы плюхнулись задницами на ковер и замерли, спрятав лица между голыми коленями; Гарри только сейчас отметил, что камеры Криви с ними не было.       — Теперь нам лучше не появляться…       — …Ни на нумерологии…       — …Ни на астрономии…        — …Ни в Больничном Крыле!       — И мы… Мы переобжимали половину деканов, брат мой Фред…       — Не тешь себя иллюзиями, брат мой Джордж. Это они нас переобжимали.       — Нам…       — …Надо…       — …ОСТАНОВИТЬСЯ, ПОКА НАС НЕ ПЕРЕОБЖИМАЛА ВТОРАЯ ПОЛОВИНА!       — Рада, что в вас наконец-то проснулся здравый смысл, мистер Уизли, мистер Уизли, — голос появившейся в проеме профессора МакГонагалл — разумеется, она была в своей традиционной изумрудной мантии — опустил температуру в гостиной градусов на десять. Однако, как ни странно, на близнецов он подействовал прямо противоположно ожидаемому. Они переглянулись и пали ниц, треснувшись лбами об пол и вытянув руки ладонями вниз к ногам профессора.       — Мы, Дред Уизли…       — …И Фордж Уизли…       — …бывшие лучшие шутники Хогвартса…       — …ПРИЗНАЕМ СВОЕ ПОРАЖЕНИЕ, ПРОФЕССОР!       — Молчать! — декан Гриффиндора подкрепила приказ обнаженной палочкой. Той самой палочкой, да. — И это, кстати, мое требование по праву победителя.       Близнецы кивнули и снова ударили лбами в ковер. Молча.       — Итак, леди и джентльмены. Если бы — если БЫ — сегодня произошло что-то… из ряда вон выходящее… То, боюсь, Гриффиндор потерял бы ни много ни мало, а двести пятьдесят баллов. Рэйвенкло и Хаффлпафф — по пятьдесят. За аморальное поведение своих учеников… и учениц. Хотя мисс Клируотер и мисс Эшли уже совершеннолетние, так что, возможно, Рэйвенкло и Хаффлпафф потеряли бы меньше. Для всех участников этого… маскарада встал бы вопрос об отчислении из школы. Причем, в связи с… некоторыми обстоятельствами, рассмотрение дела велось бы не собранием деканов, а Попечительским Советом во главе с Лордом Малфоем. Разумеется, личное дело мистера Локхарта также было бы рассмотрено этим советом, но…       Гарри подумал, что если бы Пенни просто подала жалобу на преподавателя ЗОТИ, то, судя по тому, что миссис Кейн вроде как вербанула красавчика и этому маккошкиному «но», Локхарт быстренько сдал бы Малфою все, что знал, и отделался бы легким испугом. А значит… Значит, он — они — все сделали правильно. А теперь все будет точно так, как надо. Ведь подобный «гнев» МакГонагалл он уже наблюдал в прошлом году после Астрономической Башни.       — К счастью, — продолжила МакГонагалл, — мистер Локхарт всего лишь… переутомился на дружеской вечеринке, устроенной в его честь на День Святого Валентина, хм, преподавательницами школы. В настоящее время мистер Локхарт проходит… ммм… восстанавливающие процедуры в Больничном Крыле.       Фред поднял голову и руку — из весьма неудобной позы, надо сказать.       — Да, мистер Уизли?       — Эээ… Насчет Больничного Крыла. Скажите, профессор, я… Я не разглядел одной детали. Там, в этой... ммм… резиновой штуке, которую держала, ну… одна из Пенни, там, в кабинете… там было два галлона или три?       — Два и семьдесят две сотых, мистер Уизли, это стандартная медицинская емкость для натуральных… Впрочем, неважно.       — Напомни мне, брат мой Дред, никогда, никогда, никогда…       — …Не шутить с рассерженными женщинами, брат мой Фордж!       — …После прохождения реабилитационных процедур, — невозмутимо продолжила МакГонагалл, — которые, кстати, продлятся до самых летних каникул…       Фред стукнулся головой в ковер третий раз, Пенни-Которая-Пенни мечтательно улыбнулась.       — …Профессор Локхарт, вероятно, удалится в… творческий отпуск. Разумеется, неоплачиваемый. На время его отсутствия уроки ЗОТИ заменяются дополнительной практикой в Чарах. Практические занятия будут проводиться деканами факультетов. Еще вопросы? Нет? Отлично.       В гостиной воцарилось молчание.       — Теперь о дисциплине. Мистер Уизли, мистер Уизли — десять баллов с Гриффиндора за неподобающий внешний вид. И… переоденьтесь.       Близнецы разогнули спины и продолжали внимать, стоя на коленях.       — Мисс Эшби, пять баллов Хаффлпаффу за великолепные портняжные чары. Мисс Грейнджер — пять баллов Гриффиндору за успехи в зельеварении. Мистер Поттер… Десять баллов Гриффиндору за продемонстрированные Вами лидерские навыки.       Гарри поднял руку.       — Профессор МакГонагалл, все… темпы, ну, расстояния, время там… это считал Рон!       — Тогда пять баллов Вам, мистер Поттер, и пять баллов — мистеру Уизли. Поздравьте его.       Рон, тихо, как мышка сидевший вместе с Гермионой, Дином и рассматривающими носки своих туфель Джинни с Лавандой в уголке-без-портретов, под теми же самыми Чарами Неприметности, просиял. А поскольку сияющий Рон в последнее время был деталью совершенно нехарактерной для гостиной Гриффиндора, МакГонагалл его заметила и бросила в него персональный леденящий взгляд, не возымевший, впрочем, никакого эффекта.       — Ну, по крайней мере, Уизли в целом ничего не потеряли, хотя и не приобрели, — шепнул Фреду Джордж. — Не зря мама практически усыновила Гарри!       — Надо было привлечь еще и Дина, — так же шепотом ответил Фред, — его папа тоже практически усыновил!       — Ах, да. Мистер Томас. Два балла Гриффиндору в поощрение правильного применения обоих Ваших талантов… эмм… месяцем ранее.       Теперь просиял и Дин.       — Мисс Джонсон, мисс Спиннет, мисс Белл — Вам тоже по одному баллу за проявленный дух товарищества.       Охотницы мило улыбнулись декану.       — …И пять баллов Рэйвенкло, мисс Клируотер, за проявленное самообладание, — закончила МакГонагалл.       Пенни закрыла лицо руками.       — Это… Это несправедливо, профессор, — пробормотала она, — я… я тогда…       — Я имею в виду сегодняшний день, мисс Клируотер. И не рекомендую оспаривать решения преподавателя.       — Да, профессор!       — В случае же, если вы желаете… обсудить некоторые детали, относящиеся к прошлому, — предлагаю Вам пройти в мой кабинет. Ваш декан в курсе. И… Вы не возражаете против присутствия мистера Поттера? Или оно все-таки нежелательно?       — Я? Что? Нет! Разумеется, нет, профессор! Пусть… Пусть Гарри будет тоже!       МакГонагалл повернулась и двинулась на выход. Пенни и Гарри последовали за ней. Уже выходя, Гарри поймал затылком сразу три недобрых и, похоже, девчоночьих взгляда, брошенных на них с Пенни из угла-без-портретов.

***

      МакГонагалл шла так быстро, что, казалось, воздух свистит в полах ее изумрудной мантии. Пенни тоже была девушкой высокой, так что вполне успевала за ней. А вот Гарри приходилось бежать вприпрыжку, чтобы не отстать. Так что, когда они дошли, наконец, до кабинета декана, он снова был весь красный, только уже по другой причине.       МакГонагалл распахнула дверь в кабинет, поманила внутрь замерших было студентов и прямо с порога махнула палочкой. Чайник на столике у стены едва заметно подпрыгнул и засопел, на круглом столе посреди комнаты материализовались три чайных прибора и вазочка с имбирным печеньем.       МакГонагалл села на стул со спинкой чуть повыше, чем у двух остальных, и окинула взглядом двух студентов, так и оставшихся стоять у захлопнувшейся за их спинами двери.       — Итак, мисс Клируотер, Вы по-прежнему не против того, чтобы мистер Поттер присутствовал на нашем… девичнике?       — Нет, профессор, — замотала головой Пенни, хвост ее золотистых волос заметался из стороны в сторону от столь решительного отрицания, — он… Он и так все знает. Я ему все рассказала… тогда. Поэтому он и спланировал…       — Операцию «Валентин-два», профессор, — быстро сказал Гарри, чтобы помочь Пенни, и только произнеся это «два» понял, что в который раз спалился.       — «Два»? Есть еще что-то, о чем я не знаю? Почему именно «Два»? — декан Гриффиндора разлила по чашкам ароматный чай. — И, пожалуйста, садитесь.       «Точно, пинцет. Или песец», — пронеслось в голове у Гарри. Но, к счастью, декан задала сразу два вопроса, а благодаря разговорам с директором Дамблдором Гарри уже знал, как можно действовать в этом случае.       — Ну… для меня это второй курс, профессор! — бодро отрапортовал он. Ну а о чем декан не знает, то ей и не повредит. Так что он с честным видом отпил из чашки. Горячо, но терпимо.       — Хм… — МакГонагалл на минуту задумалась. — Что-то в прошлом году я не припомню в этот день ничего… экстраординарного… Точнее… Были обычные шутки близнецов, но…       — Но ведь никто не пострадал, профессор? — Гарри попытался состроить самую хитрую морду, на которую был способен его Внутренний Слизеринец.       — Ну хорошо, — с сомнением посмотрела на него МакГонагалл, — вернемся к нашим… козлам. Почему Вы не обратились если не к своему декану, то хотя бы ко мне или к Помоне, мисс Клируотер?       — Сначала… Сначала мне казалось, что… — Гарри поставил чашку на стол и взял девушку за руку; Пенни действительно успокоилась. — Сначала меня опоили, — сказала она уже спокойным жестким тоном, и Гарри подумал, что, возможно, когда-нибудь мисс Клируотер сменит профессора Флитвика на посту декана Рэйвенкло. — Точнее, не совсем опоили, но это чисто технические детали. Я проанализировала их уже после.       Теперь Пенни была не миловидной, да что там — красивой! — девушкой, а Вороном из башни Рэйвенкло, «Знания ради знаний».       — Там довольно сложная схема, — продолжила она, уже тоном увлеченного исследователя, — Презентационные Руны на обложке, рассчитанные исключительно на женщин, пропитка страниц Рекламным Зельем, активированным не на саму книгу, а на автора… Все это само по себе достаточно безобидно, если не брать весь комплекс воздействия. И когда на все это наложилось личное присутствие… Вы помните ту давку во «Флориш и Блоттс», профессор?       Профессор кивнула. Гарри не помнил, видел ли он ее в тот день в Косом Переулке, но…       — Улыбка, — сказала Пенни, — я еще не выяснила, что он наносит на свои зубы… Или же сами зубы являются артефактом, профессор Флитвик говорил, что это какая-то разновидность Косметических Чар. Еще, возможно, играет какую-то роль парфюм, но я не успела это проверить. И… профессор Локхарт своей улыбкой рекламирует книги, а книги рекламируют самого Локхарта. И получается самоподдерживающаяся замкнутая система.       — Мерлин Милостивый, — пробормотала МакГонагалл, — так вот о чем была эта маггловская книга…       Гарри и Пенни проследили за взглядом декана. На столике лежал потрепанный томик в мягкой обложке, совершенно маггловский на вид. «Рождение Брендов», — прочитал заглавие Гарри. Кажется, он видел эту книгу у миссис Кейн еще до школы, точнее даже до того оранжево-угрожающего Хэллоуина. Да, точно — вот и уголок обложки надорван. То есть, тогда Локхарт не только стер миссис Кейн память, но еще и пошакалил?!        — Таким образом, — продолжила Пенни, — улыбка профессора Локхарта служит своего рода активатором для всего этого цикла, увеличивая его эффективность раз за разом. Особенно если за счет постоянного чтения этих книг происходит привыкание к… рекламным зельям. Два часа в день — уже зона риска, профессор, а уж пять…       МакГонагалл призвала со стороны бюро кусочек пергамента и сделала какую-то пометку.       — В результате мне совсем не хотелось что-то кому-то рассказывать. Это было исключено на ментальном уровне, мадам, — закончила Пенни, пригубила чай и даже взяла имбирную печенюшку.       Глаза МакГонагалл были совершенно спокойными, Гарри помнил, что она тоже была наполовину Вороном. Даже чашка в ее руке не дрожала. Но, судя по всему, пребывание мистера Локхарта в больничном крыле может подзатянуться и стать несколько более увлекательным. И познавательным — для профессорш Хогвартса.       — Потом… Когда Гарри дал мне очиститель… Я просто не могла думать, мадам. Даже до очистителя… даже пока я не понимала, что со мной происходит… после каждой такой «отработки», даже когда профессор Флитвик приходил и… мешал… даже не ему — мне!.. Я тогда занимала ванну старост не меньше, чем на час. Я себе чуть кожу до дыр не протерла, так мне хотелось отмыться, хотя я и не понимала, от чего. А уж после того, как эта пелена спала… Но вот это, то, что я тогда чувствовала, я не буду рассказывать не только при Гарри, но и без него. Никому. Никогда. Даже сейчас. Даже Вам или профессору Спраут. Даже мадам Помфри.       Гарри подумал, что в случае профессора ЗОТИ медицина может оказаться и... эээ… совсем не бессильной… в смысле летального исхода.       — А тогда… тогда такой вариант просто не рассматривался, профессор. На самом деле, — Пенни все еще была в маске исследователя, — я выбирала всего из двух вариантов: Астрономическая Башня или Озеро. Башня была ближе.       — Я знал, что может произойти, профессор, — перехватил разговор Гарри; Пенни надо было спасать, маска уже стекала с ее лица, как косметика под слезами. — Понимаете… Гермиона, ну, мисс Грейнджер, она же дочь врачей, маггловских. Она тоже почувствовала «это», профессор, но… она могла с «этим» справиться. У нее… непереносимость некоторых зелий, Вы же помните, профессор?       Профессор помнила.       — И… когда вся эта гадость из нее вышла, ей тоже было… не очень хорошо. Но это случилось всего-то на Хэллоуин, да и профессор Локхарт не уделял ей… особого внимания. Так что ей было проще.       То, что Гермионе было проще еще и потому, что рядом с ней был известный гриффиндорско-слизеринский отморозок, всерьез рассматривающий (а временами и воплощающий в жизнь) убийство профессоров, а рядом с Пенни — испуганный возможностью навредить своей будущей карьере Перси, Гарри добавлять не стал. Кто он такой, чтобы давать советы девушке на четыре года старше него?       — И… на Рождественские Каникулы она поехала еще и для того, чтобы понять, как бороться с этим… комплексом. Там… есть психологические проблемы. Ну, уже после. Она прочитала, рассказала мне, и… И я, ну, когда Пенни зелье дал, побежал прямо за ней. И все равно чуть не опоздал. Она быстрая такая, ну вааще…       — Я была чемпионкой начальной школы по легкой атлетике, Поттер, — улыбнулась Пенелопа.       — Ты потеряла форму, Пенни, — цинично, так было надо, сказал Гарри, — если будешь бросаться с башни еще раз — сначала недельку потренируйся. Между прочим, я уже слышал шутку, что твое второе имя «снитч». Пенни «Снитч» Клируотер, вроде нормально, не?       — Заткнись, ловелас! И все ты врешь, потому что нас никто не видел!!!       — А НУ ТИХО! Мисс Клируотер, я думаю, нам все-таки придется поговорить без мистера Поттера, иначе он превратит все в балаган.       — Я не против, профессор, — Пенни улыбалась, но глядела на МакГонагалл жестко, — пусть превращает, балаган все-таки лучше, чем…       — Я назначаю Вам отработку, мисс Клируотер, за… Ну сами придумайте, за что. Здесь, в моем кабинете, через два часа. Я приглашу остальных… Пенни, кроме, разумеется, мисс Пенни Фриды Уизли и мисс Пенни Жоржетты Уизли. У нас, у девочек, все же должны быть свои секреты от таких вот… ловеласов. А теперь, пожалуйста, оставьте нас ненадолго вдвоем с мистером Поттером. И… надеюсь, мне не нужно…       — Нет, профессор, Вам не нужно брать с меня никаких обещаний. Я не планирую… глупостей. И… спасибо. Я удовлетворена.       — А с тобой, лове… ловец, — сердито, но в то же время как-то виновато сверкнула она глазами уже от дверей, — у меня будет разговор. Серьезный.       Она еле заметно мотнула головой, и Гарри понял, где ее искать.

***

      — Итак, мистер Поттер, теперь у меня есть вопрос к Вам, — продолжила МакГонагалл, обведя вокруг них круг палочкой. — Вы уже, наверное, догадались, о чем речь, но… почему об этом мне не рассказали ни Вы, ни мисс Грейнджер?       Гарри молчал. Сегодня в гостиной образ комнатной собачки, точнее, кошки директора рухнул, но нового вместо него не сформировалось. А рассказывать что-то пустому месту он был не намерен. Поэтому он просто молчал.       — Судя по всему, Вы не доверяете мне? — голос МакГонагалл был не рассерженным и даже не обиженным, а задумчивым.       Гарри молчал. А что тут скажешь?       МакГонагалл тоже молчала — видимо, догадывалась, в чем дело.       — Хорошо, — сказала она, — я готова дать Непреложный Обет в том, что никому не расскажу о нашем с Вами разговоре. Вы знаете, что это такое? — Гарри кивнул. Непреложный Обет — это было серьезно. Это было даже серьезнее, чем Шахматная Клятва Гермионы. Потому что наказанием за нарушение такого обета была смерть. — Вас устроит профессор Флитвик в качестве свидетеля?       — Нет, — сказал он. — То есть, извините, профессор МакГонагалл, профессор Флитвик меня устроил бы, он и правда Пенни здорово помог, но нет, не надо. Лучше скажите — Вы умеете скрывать мысли? Ну, от чтения?       — Ах вон оно что, — задумчиво сказала МакГонагалл. — Вы меня… удивили, мистер Поттер. Да, я владею навыками окклюменции — это наука о защите разума — на достаточном уровне. Без этого с вами просто сойдешь с ума, — невесело усмехнулась она.       — Тогда мне будет достаточно простого обещания, профессор.       Разумеется, под столь шаткие гарантии он расскажет МакКошке далеко не все… но кое-что — можно. В конце концов, кто не рискует — просчитав, разумеется, все варианты — тот не выигрывает. И даже если она его сдаст, во что попный мозг Гарри верить отказывался, Повелитель Памяти узнает только то, в чем и раньше был почти уверен. Ну, если на кону только вот это «почти» — риск приемлем.       — Хорошо. Тогда я обещаю Вам никому не разглашать то, что Вы мне расскажете в ближайшие, ну, скажем, четверть часа, без Вашего разрешения. Итак. Почему Вы не рассказали об этом… об этой мерзости мне?       — Философский камень, профессор. Я… помню, какими вернулись от Вас Рон и Невилл. Ну, перед тем, как мы туда сунулись, в тот самый коридор. А Невиллу потом пришлось еще и драконий навоз таскать. Ну, это скорее о профессоре Спраут.       — Вот как. Я думала, это… из-за прошлогоднего случая с Астрономической Башней.       — Эээ… если Вы о баллах, то тут-то понятно все. Вам же надо было закрыть вопрос с… эмм… тем, что напридумывал мистер Малфой? А насчет отработки… это же то же самое, что, ну, с Роном и Невиллом.       — И Вы…       — И я подумал: а не является ли вся эта история еще одной полосой препятствий? Вроде той, за Пушком?       Лицо МакГонагалл стало серым.       — И Вы полагали…       — Ну, я же не девочка и не могу судить, но вроде ведь «это» же все-таки не так страшно, как рисковать жизнью четырех первокурсников, правда? Так что — почему бы и нет?       — Я… Мы… Как Вы могли подумать?       — Головой, профессор. Я всегда ей думаю, — откровений по поводу попного мозга МакГонагалл явно не заслуживала, по крайней мере, пока. — В конце концов, я… видел мистера Локхарта, извините, профессора Локхарта… Или нет, все-таки мистера, тогда он в школе не работал еще, в Литтл-Уингинге, — МакГонагалл не стала переспрашивать, что это за Литтл-Уингинг, в принципе, лишние подтверждения Гарри были не особо нужны, но действительно лишних подтверждений не бывает. — И вряд ли он поехал туда сам по себе, чисто из любопытства, правда? А после его визита… Одна учительница, которая ко мне хорошо относилась, бывшая, она на пенсию уже ушла и просто помогала мне… Она потеряла память. Она забыла меня, почти совсем. И… стала относиться ко мне плохо.       — Но… зачем… Зачем ему…       — Вы же были тогда у дома моих… дяди и тети? Тогда, после Того-Самого-Хэллоуина? Когда меня оставили им? И только Вы… возражали против этого, ну, чтобы меня оставили именно им, правда?       — Д-да… Но…       — Вы не интересовались, как мне живется у них?       — Н-нет… Значит, они… Но… Я немедленно расскажу Альбусу, мы можем….       — Нет, профессор. Вы обещали ничего никому не рассказывать, помните? Ну, и… все, кто ко мне относился хорошо там, в Литтл-Уингинге, довольно быстро меня забывали. Или начинали на меня сердиться.       МакГонагалл молчала. Гарри только сейчас понял, какая же она старая.       — А зачем… — если он в прошлом году сломал блок Гермионе, просто задавая вопросы, то может быть, это работает и со взрослыми? Тем более, если она тоже слышала предсказание Шляпы? И если… если она так похожа на миссис Кейн, только не такую беспомощную? — Я не знаю. Может быть, Вы подскажете? Только… Не надо говорить об этом Директору, и вообще никому не надо. Но директору особенно. Ну, о том, что я Вам рассказал. Вы же обещали, да? Он же, наверное, не случайно этого… сказочника взял? А то, если и Вы меня забудете, мне придется… попытаться сменить факультет.       — К-какой… — голос МакГонагалл был хриплый и мертвый. — Какой Дом Шляпа предлагала Вам вторым? Это же… Надеюсь, это был Рэйвенкло?       — Это был Слизерин, профессор. Помните это «С-с-с…»? Вряд ли это похоже на «Рэйвенкло». И… он, ну, Слизерин, был первым. На Гриффиндор я напросился сам. Я… Я могу идти?       — Идите, мистер Поттер.       Глаза профессора уставились в дверцу древнего с виду шкафа, и теперь Гарри был готов спорить на «Стетсон» — лучший шотландский виски в этом замке хранился именно там.

***

      Он вышел в коридор и прижался спиной к холодным камням. Да, он не совершил ошибок и не выдал ничего важного. Теперь…       Он не додумал.       — Выпус-с-сти! Ссейчас-с-с-с! Рас-с-стерзать! С-с-сме-е-ерть!       Гарри вскочил и побежал со всех ног, надеясь и молясь неведомо кому, что он не бежит на какой-то там Темный Зов. Он взлетел по лестнице и вбежал в тот самый коридор, ведущий к их с Миртл туалету. Ему показалось, что пол под ногами завибрировал, как будто совсем рядом проехал тяжелый грузовик. Знакомая дверь была приоткрыта, он ворвался туда с палочкой наготове, пригнувшись и сразу уйдя перекатом влево…       Голубые глаза Пенни были совсем рядом, прямо напротив, и смотрели чуть выше него, лежащего лицом к лицу с девушкой. Глаза не мигали и не двигались, рука, держащая тубу с помадой — вроде бы довольно дорогой, маггловской — тоже даже не подрагивала, почти касаясь губ. Пенни лежала на боку в совершенно неестественной как для живого, так и для мертвого человека позе. Болела ушибленная при падении коленка, в голове шумело, как после тренировочного «Ступефая», но мысли текли ясно. Пенни не шевелилась уже три… пять… семь секунд.       «Она смотрелась в зеркало, — подумал он. — Ну да. Не могла же она прийти к пяти профессорам растрепанной и, может быть, даже заплаканной…»       Сколько минут выпало из его памяти на этот раз? Десять? Пятнадцать? Полчаса? Час? Он скосил глаза на часы, машинально отметив время — это могло стать очень важным. Девятнадцать тридцать семь сорок три. Простые числа, запомнить легче легкого.       Сначала Добби, который не успел ему помешать.       Потом Криви, который не успел проявить пленку.       Теперь Пенни, которая не успела сказать ему что-то важное.       Но что такое она могла сказать… Или уже сказала, тут, несколько минут назад? И за это он ее?!.       — Вот они!!! Они здесь! — услышал он крик Плаксы Миртл на фоне топота множества ног. — Она каменная, а он… А он, наверное…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.