ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
      Бет ничего не понимала. После того как она упала на спину, мир стал размытым в течение нескольких минут. Она вспомнила, что слышала, как люди кричали её имя, и один из голосов принадлежит Дэрилу, она могла сказать это с уверенностью по отчаянию в его голосе.       Единственное, что Бет знала наверняка, это то, что она умрёт. Их было слишком много, и Дэрил был слишком далеко, чтобы помочь ей.       В последнюю минуту она получила передышку, когда нависший над ней ходячий был яростно отброшен в сторону. На одну безумную секунду она подумала о Кёртисе. Но Кёртис не мог говорить, а её спаситель тревожно звал её по имени.       Бет моргнула и поняла, что большие голубые глаза, в которые она смотрела, принадлежали Джимми. Её разум медленно вернулся, и Джимми протянул ей руку. Она приняла её, когда он что-то сказал. Она видела, как шевелятся его губы, но не могла расслышать, что он говорит из-за какофонии выстрелов.       Бет хотела оглянуться и посмотреть, кто присоединился к битве, посмотреть, в порядке ли Дэрил, но Джимми обхватил её за талию, а затем без спроса поцеловал. Это застало её врасплох. Его рот был горячим. Джимми никогда не целовал её так, и Бет поняла, что целует его в ответ. Это был поцелуй, который требовал ответа, и Бет была слишком потрясена, чтобы ясно мыслить.       Это длилось недолго, и Бет пришлось схватить Джимми за плечи, чтобы не споткнуться.       — Я так рад тебя видеть, — сказал Джимми. Его голос был грубым и хриплым. Поблизости не было ходячих, и Бет могла смотреть только на Джимми. Он так изменился, что стал похож на незнакомца. Любая подростковая мягкость, которая была у него вокруг лица на ферме, исчезла. Его лицо стало немного угловатым. Он похудел, но в его глазах появилась твёрдость, которую она раньше не замечала. Его глаза казались голубее на загорелой коже, на щеках появилась щетина. Он даже казался выше ростом. Каким-то образом за последние несколько месяцев Джимми стал мужчиной.       Бет должна была оттолкнуть его, но она была слишком поражена его внезапным появлением и спасением. Она испытала огромное облегчение от того, что он жив.       — Как? — спросила Бет, чувствуя себя глупо.       — Твоя сестра, — объяснил Джимми. Он улыбнулся и указал через плечо, и Бет узнала эту улыбку. Джимми, которого она знала, точно не исчез.       Её сестра. Эти слова ударили Бет, как кувалдой. Она повернулась спиной к Джимми и пошла в бой. Мэгги была в эпицентре насилия. Она легко и точно управлялась с ходячими, которые подходили слишком близко. У Бет подкосились колени, когда она увидела свою сестру живой и невредимой.       Она заметила ещё одну блондинку, и даже со спины Бет поняла, что это Андреа. Она пробилась к Ти-Догу и помогала ему с особенно трудными ходячими.       Потом она посмотрела на Дэрила, его присутствие привлекло её, как всегда. Она всё поняла по его плечам, даже если его лицо не выражало никаких эмоций. Он видел поцелуй, в этом она не сомневалась. Он сдерживал себя с очевидным усилием, и Бет виновато шагнула вперёд. Между ними появились ходячие, снова отрезав её от Дэрила. Она разочарованно рыкнула.       Что-то появилось в её руках, и Бет поняла, что Джимми дал ей нож, так как её был потерян в хаосе. Бет взяла его с мрачным выражением лица и без благодарности. Она снова бросилась в бой, решив вернуться на сторону Дэрила.       Лицо Джимми показало, что она никогда не покидала его сердце. И Бет удобно забыла о своих отношениях с ним, чтобы заполучить Дэрила. Эти чувства вспыхнули в её животе, и она жестоко выбросила их из головы. Будет время разобраться в этих чувствах, когда они выживут.       Она набросилась на них с новой силой. Ходячие пытались схватить её, но быстро падали. Дэрил старался не смотреть на неё. Она видела, что он на мгновение прищурил глаза, но, может, ей просто показалось. Бет поняла, что ему больно, хотя он никогда не признается в этом. Но он всё равно присматривал за ней, чтобы убедиться, что она в безопасности. И она точно знала, что если что-то случится, он придёт на помощь, даже если его будет переполнять ярость.       Бет не знала, кто убил последнего ходячего, но это случилось внезапно. Существ, на которых можно было бы напасть, просто не было. Она почувствовала тошноту. Положив руки на колени, она втянула воздух. Её тошнило. Её внимание привлекло движение. Дэрил и Джимми шагнули вперёд, когда увидели её реакцию. Джимми не знал о Дэриле, чего нельзя сказать о втором. Он встал как вкопанный, и именно Джимми осторожно положил руку ей на локоть и помог ей встать.       Как бы она ни была рада видеть Джимми, ей хотелось, чтобы Дэрил пришёл первым, даже если это было всего лишь невинное прикосновение, чтобы помочь ей. У неё не было времени думать об этом. Сильные руки обвились вокруг неё, обнимая её тело.       Мэгги крепко прижалась к ней, и что-то в Бет не выдержало, когда старшая сестра обняла её. Она обняла Мэгги за шею. Плечи Мэгги задрожали, и Бет поняла, что тихо плачет. Щёки Бет были мокрыми от собственных слёз.       Они стояли так несколько долгих минут, плача и хватаясь друг за друга. Когда она, наконец, отошла от сестры, все вернулись, чтобы дать им немного уединения. Дэрил был уже далеко, проверяя тела, чтобы узнать, живы они или мертвы. Ти-Дог помогал, пробивая черепа ходячих без особых церемоний.       — Я не могу поверить, что ты жива, — сказала Мэгги, проведя рукой по щеке Бет.       — Я тоже, — призналась Бет.       — Ты выглядишь совсем по-другому, — сказала Мэгги дрогнувшим смехом. Она осторожно потянула Бет за кончик хвоста.       — Ты не видела папу?       Мэгги кивнула и прикусила губу.       У Бет сжалось сердце.       — Что? Мэгги, ты должна мне сказать.       — Он жив, — ответила Мэгги, быстро опустив глаза.       — Но? — потребовала Бет. Её грудь невыносимо напряглась.       — Бет, он потерял ногу.       У Бет всё-таки подкосились колени, и она потянула Мэгги за собой. Обе сестры оказались в грязи, и у Бет перехватило дыхание.       Когда Бет упала на колени, сердце Мэгги сжалось от страха. Её дыхание было поверхностным и затруднённым, и Мэгги определила это как приступ паники. У Бет никогда в жизни не было приступа паники. Мэгги не знала, что делать.       Она знала, что Джимми стоял рядом с ней, изводясь от беспокойства.       — Бет, всё в порядке, он жив, — отчаянно сказала Мэгги. Бет кивнула, принимая эти слова, но её дыхание не успокоилось.       Внезапно приблизилась фигура, и Дэрил Диксон упал на колени рядом с двумя сёстрами. Бет схватилась за Мэгги железной хваткой.       Дэрил оглянулся и презрительно хмыкнул.       — Отойдите и дайте ей немного места, — приказал он.       Джимми возмутился, но в конце концов отошёл, как ему сказали. Он хотел лучшего для Бет, и Дэрил заговорил тоном, не терпящим возражений.       Затем внезапно Дэрил Диксон оказался в их личном пространстве, и Мэгги пришлось перебороть инстинкт отпрыгнуть назад. Она забыла, каким грубым и пугающим может быть этот человек. Ей не нужно было волноваться, его глаза были устремлены на Бет, и в них было что-то мягкое. Мэгги смотрела, как его рука легла Бет на спину.       — Что это за дерьмо? — потребовал он.       — Дэрил! — возмущённо прошипела Мэгги.       Он проигнорировал её.       — Я сделал из тебя воина или нет?       Мэгги хотела отругать его за такие резкие слова, но Бет смотрела вверх, зацикливаясь на взрослом мужчине.       Мэгги почувствовала, как в лёгкие Бет вошёл один нормальный вдох.       — Мой отец… — начала она.       — Он жив! — перебил Дэрил.       Бет свирепо посмотрела на него, но её дыхание стало спокойным, к удивлению Мэгги. Бет отвечала на слова Дэрила в его манере.       — Я в порядке, — пробормотала Бет.       — Прости? — спросил Дэрил.       — Я в порядке, — прорычала Бет, опустив голову. Выражение боли промелькнуло на лице Дэрила так быстро, что Мэгги не была уверена, что ей это не показалось, а затем охотник поднялся на ноги и дал сёстрам немного времени побыть вместе.       — Извини, — покорно сказала Бет, и Мэгги забыла о странном поведении Дэрила и обратила своё внимание на сестру.       — Не надо извиняться! Этого было много, чтобы принять. Мы можем пойти к нему прямо сейчас, — пообещала Мэгги.       — Мы не можем, — сказала Бет. Румянец уже залил её щёки. Она смотрела мимо Мэгги.       — Мы оставили Лори с Кэрол и Гленном.       — Гленн жив? — прошептала Мэгги, и когда Бет кивнула, Мэгги снова крепко обняла её.       Дэрил взял на себя охрану тыла, когда они шли через лес. Ти-Дог легко покажет им дорогу обратно в хижину. С этой позиции никто не мог видеть его лица. Несмотря на все усилия, он знал, что выглядит так, будто съел что-то кислое.       Он не знал, чего он на самом деле ожидал от Бет, это было не самое лучшее время, чтобы объяснить Джимми, что произошло между ними. Они были в опасности, и ребёнок спас ей жизнь. Дэрил неохотно признал, что он уже не совсем ребёнок. Джимми выглядел намного взрослее, чем он помнил, и большая часть его мальчишеского обаяния исчезла. В конце концов, он спас Бет жизнь, и Дэрил не мог не благодарить его за это.       Он подслушал, что Мэгги говорила о Хершеле, и знал, что Бет это не понравится. Напряжение и боль в конце концов настигнут её. Когда она упала в обморок, Дэрил даже не думал, просто сразу же направился к ней. Только потом он уже понял, что у них есть аудитория. Он не мог сделать то, что хотел, а именно — вырвать её из рук Мэгги и держать, пока она не почувствует себя в безопасности. Таким образом, он решил сделать другую вещь, которая у него хорошо получалась: разозлить Бет.       Это был риск, но он сработал. Её гнев нарастал и усиливался.       Она шла впереди, болтая с Андреа и Мэгги, когда они возвращались к хижине. Дэрил знал, что все они захотят уехать в тюрьму, и он первым признал, что в этом есть смысл. В тюрьме было намного безопаснее, и он очень хотел снова увидеть Рика и Карла. Но он также беспокоился о том, что это значит для него и Бет. Они создали собственный мир в этой хижине, и между ними что-то возникло, что Дэрил всё ещё не мог объяснить, но он не был готов отпустить это. Но он был не последним человеком на планете, и если Бет решила, что он ей больше не подходит, теперь, когда у неё есть семья, тогда всё кончено. Дэрила пронзила боль до самых костей. Он не был очаровательным или романтичным, так как он может бороться за Бет, если она больше не хочет его? И он был не из тех мужчин, которые заставят её сделать то, чего она не хочет.       Его тёмные мысли были прерваны, когда чёрная женщина молча присоединилась к нему. Она двигалась с изящной лёгкостью, и Дэрил уже точно знал, что её будет трудно отследить. Он подслушал, как Мэгги назвала её Мишонн.       — Где твои домашние животные? — в конце концов спросил Дэрил, после того как они некоторое время шли молча.       — Оставила их в тюрьме, — просто ответила она. Дэрил ожидал, что у неё возникнут вопросы о том, как они сбежали от тех мужчин, но она ничего не говорила. Она просто шла рядом с ним, осторожно оглядывая окрестности. Сначала это раздражало, но потом Дэрил расслабился. Было приятно не возвращаться сюда одному, но он понимал, что она не приставала к нему.       Он услышал шум впереди, и Дэрил понял, что его личная армия наконец-то появилась в поле зрения. Бет и Ти-Дог поспешили заверить их, что ходячие не представляют угрозы.       Когда Мишонн заметила их охрану, она выгнула бровь.       Дэрил пожал плечами.       — Это была хорошая идея.       Бет указала на остальных между телами. Она посмотрела через плечо, и их глаза встретились, прежде чем она ушла. В её глазах было столько силы, что он остановился. Это был выразительный взгляд, и Дэрил понял, что она пытается рассказать о своей тоской по нему, даже без слов. Однако этот взгляд не отвечал на его вопросы.       Он понял, что Мишонн изучает его.       — Всё ещё не нравится? — сухо спросила она, прежде чем осторожно скользнуть между ходячими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.