ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
      Рука Хершела была крепко зажата между пальцами Бет, пока она сидела у его кровати. Его комната была грязной, и в тюрьме было мало естественного света. Она пристально смотрела на его лицо. Теперь у него была борода, но она узнавала отца, которого любила, в каждой чёрточке его лица. Его глаза были закрыты, а веки иногда подрагивали, и Бет задавалась вопросом, спит ли он, и если да, то что ему снится?       Иногда она наклонялась вперёд и прижимала два пальца к его горлу, чтобы почувствовать успокаивающий стук его пульса. Он был не очень сильным, но зато стабильным и регулярным. Мэгги сказала, что он пережил и худшее.       Ей было трудно смотреть на простыни. Они прогибались там, где должна была быть нога. При виде этого глаза Бет наполнились слезами, а горло сжалось. Глупо оплакивать потерю ноги, когда он мог потерять жизнь.       Мэгги застыла у входа. Она дюжину раз спрашивала, нужно ли Бет что-нибудь. Сон, еда, вода? Бет с улыбкой отказалась от всего и велела идти к Гленну. Прямо сейчас у Бет было всё, что нужно.       Она не могла ослабить хватку на пальцах отца. Она боялась, что если сделает это даже на секунду, то снова потеряет его.       Бет, должно быть, устала, она не спала много часов, но заставляла себя не думать о сне. Это будет очередной кошмар. Мысли о кошмарах вывели Дэрила на передний план, хотя он никогда далеко не уходил.       Она почти видела стены, которые он возводил вокруг себя. Каждый раз, когда она смотрела на него, то видела всё меньше мужчины, которого она любила, и всё больше того, которого она впервые встретила. Она хотела подойти к нему и стереть это выражение на его лице. Сначала не было времени и уединения, но теперь что-то удерживало её.       Бет не хотела сделать Джимми больно, признавшись в своей неверности, апокалипсис сейчас или нет, она была неверна. Она не была достаточно жестока, чтобы разбить ему сердце в первую встречу, особенно после того, как он потратил месяцы на её поиски, а она провела эти месяцы, играя в семью с Дэрилом. Теперь все эти счастливые воспоминания заставляли её чувствовать вину.       Чем дольше она колебалась с Джимми, тем больше причиняла боль Дэрилу. Она знала, что он может закрыться от любого.       Всё это было слишком сложно, и сейчас трусливая Бет пряталась, предпочитая сосредоточиться на своём отце.       — Ты выглядишь слишком серьёзной, Бети, — послышался голос. Глаза Бет оторвались от их соединённых рук и уставились на лицо отца. Теперь он спокойно смотрел на неё. На его лице была слабая улыбка.       Смахнув слёзы, она обняла отца. Она старалась не давить на него своей любовью. Знакомые руки прижали её к груди, и от этого ощущения она заплакала.       Бет быстро откинулась на спинку стула и поспешно вытерла глаза, решив быть сильной ради отца.       Она заставила себя улыбнуться.       — Так лучше?       Смех Хершела перешёл в кашель. Бет нахмурилась, но улыбка не сходила с её лица.       — Ты похожа на свою мать, когда улыбаешься.       — Ты напугал меня до полусмерти, — отругала его Бет.       — Я так рад видеть свою малышку, — устало сказал он. Он коснулся ладонью щеки Бет. Бет поняла, что он всё ещё ошеломлён.       — Я тоже рада тебя видеть, папочка.       Он выглядел так, будто пытался держать глаза открытыми, и Бет должна была позволить ему снова уснуть, но ей нравилось слышать его голос и знать, что он всё ещё жив.

***

      Дэрил нашёл дорогу к сторожевой башне без указаний. Его естественным инстинктом было освоиться в этом новом месте. Он должен был признать, что Рик сорвал куш, обнаружив это место. Были ещё некоторые части тюрьмы, которые были переполнены ходячими, но тюремный блок, в котором они поселились, был очищен, и это было что-то.       Не обошлось и без цены. Хершел потерял из-за этого свою ногу. Когда они приехали, Мэгги утащила Бет к отцу. Бет даже не оглянулась, когда помчалась в тюрьму. Дэрил старался не завидовать ей. Её отец не был его отцом. Она отчаянно любила его и только что узнала, что он жив и тяжело ранен.       Но Дэрил не был таким самоотверженным, как хотелось бы. Он привык быть единственным человеком, на которого она полагалась, единственным, кто был рядом с ней, и теперь её команда поддержки расширилась. Вместо того чтобы радоваться за неё, он дулся. Хорошо, что у него не было репутации дружелюбного человека, потому что довольно сложно не быть угрюмым. Последнюю ночь они провели в хижине; было слишком поздно идти в тюрьму. Раньше хижина казалась ему и Бет идеальной по размеру, но из-за множества тел, втиснутых в пространство, и громкой болтовни Дэрил быстро отступил. Он решил подежурить снаружи, чтобы ему не пришлось наблюдать, как Джимми бросает безумные взгляды на Бет или как она даже не смотрит в его сторону.       Дэрил достал из кармана сигарету и закурил. Сейчас он наслаждался тишиной и покоем. Он ожидал, что все эти эмоциональные воссоединения пройдут незамеченными, но потерпел неудачу. Странно, но люди были рады его видеть.       «Наверное, слишком долго не ели свежего мяса», — с горечью подумал Дэрил.       Он услышал движение на лестнице и быстро обернулся. Рик поднял обе руки вверх.       — Всего лишь я, — сказал Рик.       Дэрил хмыкнул и снова обратил внимание на пейзаж перед собой. Мишонн ходила туда-сюда вдоль забора. Из всех людей она была единственной, кому было так же неловко, как и ему.       — Я просто хотел поблагодарить тебя, — сказал Рик, садясь. Он не проявлял обычной настороженности по отношению к Дэрилу.       — За что? — спросил Дэрил.       — За то, что присматривал за Лори, — ответил Рик.       — Это был не я, — Дэрил быстро избавился от этой мысли.       — Ты забрал её и остальных, ты дал ей стабильное место для жизни.       Дэрил знал, что в обществе принято говорить «без проблем», но он был не в настроении для любезностей.       — Нельзя было позволить беременной женщине бродить по дикой природе. Вот за кого ты меня принимаешь?       Рик откинулся на спинку стула, но не перестал смотреть на Дэрила. Дэрил вспотел под его взглядом. Рик смотрел на него, как на дурочка.       — Я просто выражаю свою благодарность, понимай это, как хочешь, — легко ответил Рик.       Наступила долгая пауза, и Дэрил надеялся, что Рик сказал всё, что хотел, и теперь оставит его в покое. Он даже не шелохнулся, и Дэрил понял, что он не уйдёт.       — Как она? — хрипло спросил Дэрил.       — С ней сейчас Карл.       Дэрил сидел, сложив руки на коленях, и смотрел на потухающую сигарету.       — Не знаю, как тебе это удалось, — признался Дэрил. — Не дать ребёнку умереть.       — Ты помог Бет выжить, — заметил Рик. Дэрил почти сказал ему, что Бет не ребёнок, но потом понял, что для остальных так и есть.       — Не могу взять все заслуги на себя, она и сама неплохо справилась.       — Хершел был сбит с толку, когда услышал, что вас похитили.       Дэрил смотрел, как его сигарета сгорает дотла. Даже успокаивающее ощущение дыма в лёгких не могло заставить его чувствовать себя лучше.       — Как ты нашёл нас?       — Мы разработали график для Мэгги и Мишонн, но твои заметки помогли.       Дэрил потёр лицо и кивнул. Это то, чего они с Бет хотели. Грандиозное воссоединение.       — Ты в порядке? — спросил Рик, и этот вопрос удивил Дэрила. Это было искренне, и Рик внимательно наблюдал за ним. Дэрил явно недооценил Рика. Он понял дурное настроение Дэрила и догадался, что это не просто его типичная язвительная натура.       — Да, — огрызнулся Дэрил. — Чертовски замечательно.       Дэрил не мог точно сказать, поверил ли ему Рик, но сейчас он выглядел удовлетворённым. Он молча покинул сторожевую башню, и Дэрил остался один.       Он был удивлён, как сильно ему хотелось поговорить с Риком, прояснить ситуацию. Спать с Бет начинало казаться плохой идеей по многим причинам. Увидев её отца и Рика, он вспомнил, что она была той, к кому он не должен был испытывать влечение. Но больше, чем вину, он испытывал страх. Страх, что всё кончено и Бет поумнеет и поймёт, что он её не заслуживает.       Дэрил знал лучше многих, что именно люди, которых ты любишь, могут также стать теми, кого ты больше всего ненавидишь в жизни.       Было темно, когда Бет наконец вышла из камеры отца. Большинство легли спать. Это сбивало с толку, и Бет была немного на взводе, когда гуляла по коридорам. Её пальцы держали рукоять ножа на поясе, хотя по логике вещей она знала, что здесь они защищены лучше, чем в хижине. Она видела спящие фигуры, но не могла никого узнать в темноте.       Она пыталась вспомнить, что Мэгги говорила о том, что оставила её где-то на ночь. Мэгги предложила разделить с ней камеру, но Бет одарила её таким жёстким взглядом, что Мэгги покраснела. Она была рада видеть Мэгги и хотела проводить с ней как можно больше времени, но она также понимала, что у Мэгги есть Гленн. И если честно, Бет хотелось бы немного побыть одной.       Лестница вела на второй этаж, и сердце Бет забилось. На первом этаже темно, но наверху было жуткое серебряное свечение луны. Мэгги сказала, что наверху почти никого нет, и Бет может выбирать.       Её шаги звучали слишком громко на металлической лестнице, и она попыталась успокоиться. Она добралась до верха и огляделась, чтобы запомнить планировку. Увидев, что за ней наблюдают, она подпрыгнула и ахнула.       — Ты напугал меня, — выдохнула Бет, положив руку на грудь.       — Похоже на то, — ответил ей грубый голос Дэрила. Он стоял на ногах, удобно прислонившись к перилам. Должно быть, он видел, что она ходила, как идиотка.       Бет почувствовала неприятный укол в теле; прошло слишком много времени с тех пор, как она была наедине с Дэрилом. Не после их короткого разговора в лесу. У неё не было возможности протянуть руку и прикоснуться к нему, когда ей хочется. Чувствуя, что возвращается домой, она сделала шаг ближе к нему.       Дэрил отошёл от неё, скрестив руки на груди в защитном жесте.       — Как твой отец? — спросил он, оглядываясь через перила. Куда угодно, только не на неё.       Бет прикусила губу, расстояние между ними увеличивалось. Прошло очень много времени с тех пор, как Дэрил отказывал ей в том, чего она хотела, даже если это было вне зоны его комфорта.       — Он в порядке, — прошептала она.       — Со всеми наверстала упущенное? — спросил Дэрил, и Бет поняла, что это нападение. Он вёл себя отвратителено, чтобы скрыть свою уязвимость.       — Да, — ответила Бет. Она понимала, к чему ведёт этот разговор, и как бы ей ни хотелось сменить тему, она должна была оставить всё как есть.       — Ты рассказала им всё, что делала последние месяцы? — спросил Дэрил, оттолкнувшись от стены и блуждая в своём личном пространстве.       Бет покачала головой.       — Расскажи, — приказал Дэрил. Он был зол, но что ещё хуже, он не кричал.       — Я не рассказала им о тебе. Ты хочешь, чтобы я это сделала? — она начала обороняться, отказываясь принимать вину.       — А что? Мы просто дурачились, пока не смогли вернуть тебя к твоей единственной настоящей любви, — в его голосе было слышно презрение.       — Не будь несправедлив с Джимми, он ничего не сделал никому из нас, — огрызнулась Бет. Её лицо краснело от злости.       Дэрил фыркнул. Бет опустила глаза, надеясь, что их спор не дойдёт до любопытных ушей.       — Это не то, что можно так легко рассказать своей семье и друзьям, — настаивала Бет.       — Ну, я облегчу тебе задачу, тут нечего рассказывать. Уже нет.       Бет застыла, не ожидая этого.       Дэрил ещё не закончил.       — Тебе не нужно стыдиться того, что ты позволила старому охотнику прикасаться к себе. Тебе не нужно объяснять людям, что тебе это нравилось.       На щеках Бет появился румянец. Она любила Дэрила, но в тот момент презирала его в равной мере. Она ненавидела его за то, что он не был более понимающим и терпеливым, но больше всего она ненавидела то, что он был прав. Бет не хотела рассказывать отцу или Мэгги о том, что произошло между ними. Она также не хотела говорить об этом Джимми. Бет даже не подготовила почву, и мысль об их реакции пугала её. Ей просто нужно было немного времени, но её колебания привели к ультиматому.       — Я устал, так почему бы тебе не уйти и не дать мне немного поспать, — он обращался с ней, как с ребёнком. То, как хорошо они узнали друг друга, означало, что он знает, как сделать ей больно. С другой стороны, она тоже знала, куда давить.       — Ты прав, в твоём возрасте быстро устают. Если мне нужна будет компания, я всегда могу найти Джимми, — сказала Бет. Она обернулась прежде, чем смогла увидеть, как повлияли на него эти слова. Она так устала думать о моральных принципах, когда дело касалось Дэрила, но причинять ему боль намеренно всё равно шло вразрез со всеми её инстинктами.       Она могла сказать ему и кое-что похуже, но понимала, что лучше не стоит этого делать. Бет поспешно нашла пустую камеру и, несмотря на усталость, провела большую часть ночи, глядя в потолок и задаваясь вопросом, сможет ли она всё исправить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.