ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 49

Настройки текста
      По мнению Дэрила, была только одна вещь хуже, чем нападение, — его ожидание. Они ходили по этим коридорам, как еда на ногах, и он знал, что это только вопрос времени, когда на них нападут голодные существа, которые не видели свежего мяса слишком долго.       Рик разделил их на две команды, и Дэрил неохотно возглавил одну из них. Он знал, что они не смогут держаться вместе, все эти тела застрянут в проходе и помешают быстрому выходу.       Судьба распорядилась так, что Рик взял Джимми и Бет в свою группу. Рик предполагал, что Дэрил захочет присмотреть за Бет, что в принципе было правдой, но он всё ещё не был в восторге от её присутствия. Присутствие Джимми было как глазурь на торте. По крайней мере, у него есть Андреа, и это уже кое-что.       Он шёл впереди, а Андреа прикрывала их спины. Они охраняли выход, чтобы больше никто не мог проскользнуть внутрь, пока они здесь. Рик отвечал за то, чтобы убедиться, что коридоры пусты. Дэрил не мог избавиться от зловещего ощущения, что всё это очень скоро пойдёт прахом.       Дэрилу показалось, что он услышал какой-то звук в одном из коридоров, и все остановились. Он ничего не видел, поэтому стоял и слушал. Две, может, три пары ног. По медленным, вялым звукам он понял, что это ходячие.       Он уловил намёк на ваниль, и ему пришлось слегка наклонить голову, чтобы увидеть светлые волосы. Бет наклонилась, чтобы получше его рассмотреть. Она была так сосредоточена на предстоящей задаче, что вернулась к старым привычкам и не обращала внимания на расстояние между ними. Сладкий запах Бет пронзил его чувства, и он ощутил, как реагирует его тело. Он хотел повернуться к её маленькому телу и потереться щекой о её щеку, как кошка.       — Ты что-то видишь? — прошептала она ему на ухо.       Он не ответил. Не оборачиваясь, он положил ладонь ей на рёбра и оттолкнул назад. Впервые за долгое время он прикоснулся к ней. Он не хотел думать о том, как легко было найти её тело, как он точно знал, куда поставить руку, даже не смотря на неё.       — Дэрил? — прошипел другой голос. Андреа.       Дэрил поморщился. Они не могут просто заткнуться и подождать? У него не было и пяти секунд, чтобы собраться с мыслями, прежде чем его засыпали вопросами.       Он вытащил фонарик. Остальные не нуждались в нём, поскольку стояли в стороне, где был естественный свет. Дэрил включил его, и из-за угла показались три тела. Они были похожи на мотыльков, привлечённых светом.       Не говоря ни слова, Бет внезапно протянула руку, чтобы забрать у него фонарик, и Дэрил прицелился своим арбалетом. Рука Бет не дрогнула, и он устранил первого ходячего, лоб которого светился, как мишень. Ему вернули фонарик, и теперь он держал его так, чтобы Бет могла пройти мимо. Джимми прошипел её имя, но Бет двигалась быстро, легко нанося удары сначала одному ходячему, потом другому. Ей пришлось всадить сапог в спину последнему существу, но оно соскользнуло с лезвия и упало на землю.       Дэрил выключил свет, и всем пришлось моргнуть, чтобы привыкнуть к темноте. Когда он снова смог видеть, то заметил, что Бет смотрит на него. Вместо того чтобы опустить глаза, она встретила его взгляд и улыбнулась. Это была ослепительная улыбка, которая поразила его, как физический удар, и он не смог что-нибудь сделать, кроме как ответить кривой улыбкой.       — Ты молодец, — тихо похвалил её Дэрил.       — Я знаю. У меня был хороший учитель.       Дэрил закатил глаза, но его душа пела. Её лёгкое поддразнивание напоминало о хороших временах и было таким естественным.       — Веди себя прилично, — строго приказал Дэрил, но искорки в её глазах не погасли. Гнилая рука, которая высунулась из-за угла, чтобы схватить её за локоть, убила их. Дэрил даже не успел перезарядить арбалет, как её имя в страхе сорвалось с его губ.       Глаза Бет расширились. К счастью, она не вложила нож в ножны и сумела убить того, кто схватил её за руки. Дэрил повесил арбалет за спину и присоединился к битве с ножом. Он почувствовал, что Джимми и Андреа последуют за ним. Он надеялся, что они просто воспользуются своими ножами. Он не хотел потерять слух из-за стрельбы в таком тесном пространстве.       Их было человек десять, но шансы были равны. Андреа не потеряла голову во время боя, и даже Джимми показал свою лучшую сторону. В общем, сейчас они не были в опасности, если не считать, что Бет испугалась, но сердце Дэрила колотилось так, словно ему приставили пистолет к голове. Вот почему он не должен был влюбляться в Бет. Она отвлекала. Всякий раз, когда она была в опасности, Дэрил терял рассудок.       Джимми с беспокойством осматривал её на укусы, и Дэрил был так зол и завистлив, что готов был плюнуть. Его работа заключалась в том, чтобы смотреть на неё встревоженным взглядом.       — Чёрт возьми, Бет! — рявкнул он, его гнев достиг точки кипения. — Перестань дурачиться и слушай внимательно!       И вот так связь, которая была между ними минуту назад, оборвалась.       — Я не дурачилась, — возмутилась Бет, покраснев от гнева. Было нечестно нападать на неё, когда он был так же виновен, но было приятно наказать её за то, что она втянула его в это.       — Как, чёрт возьми, это называется?       — Эй, отвали! — вмешался Джимми, встав между Бет и Дэрилом. Это был первый раз, когда парень высказался против него. Дэрил фыркнул, и Бет потянула Джимми за руку, чтобы он не делал то, о чём может пожалеть. Она не боялась его.       — Не заставляй меня начинать с тебя, — Дэрил повернулся к Джимми и резко замолчал. Он не знал, что сказать; он не мог точно выразить Джимми все свои истинные обиды. Что он должен сказать? Ты украл мою девушку, и поэтому я ненавижу тебя?       — Дэрил, — предупредила Андреа. — У нас много работы.       Дэрил сердито посмотрел на свою группу, стараясь держать себя в руках. Именно так и поступил бы Мерл: в самых опасных ситуациях сорвался бы с крючка при малейшей провокации. Он не был его братом.       Он старался дышать через нос.       — Ты права. Давайте покончим с этим.       Он прошёл мимо двух подростков, стараясь не обращать внимания на то, как выражение лица Бет изменилось с радостного на раненое и как это заставило его почувствовать себя так, будто ему дали под дых.       Они продолжали поиски в тишине, но теперь она казалась напряжённой. В ней витали невысказанные слова. Дэрил почти ожил, когда они очутились в толпе ходячих. Почти.       Они завернули за угол и оказались в комнате для посетителей. На самом деле там было стекло с решётками снаружи, а не внутри. Вероятно, чтобы создать иллюзию, что они не в клетке, не рискуя безопасностью.       Они напали на них слишком внезапно, чтобы Дэрил успел воспользоваться арбалетом. Он поставил его на соседний столик. Когда все существа будут мертвы, он снова поднимет его.       Один из ходячих был тюремным охранником, и Дэрил тихо выругался. Чтобы попасть под шлем (единственное уязвимое место), нужно было выбрать правильный угол. Он обошёл ходячего, убрав его подальше от группы и дав себе возможность спокойно двигаться. Он попятился назад, так что окно оказалось у него за спиной, и у него было достаточно естественного света, чтобы видеть бой. Его пальцы сжимали и разжимали рукоятку охотничьего ножа. Он не мог позволить себе смотреть, что делают остальные.       Ходячий атаковал, и Дэрил пригнулся. Ему не хватало этих гниющих рук. Качая бёдрами, чтобы придать себе силы, он обеими руками взмахнул лезвием вверх. Голова ходячего была отброшена назад, когда нож пронзил кости и плоть.       Дэрил со стоном вытащил нож. Он весь испачкан. Череп быстрее гноился в этом ограничивающем шлеме, превращаясь в болотистую массу кожи, волос и разложения. Этого было достаточно, чтобы Дэрила затошнило, а у него был крепкий желудок.       Он услышал, как Бет выкрикнула имя Джимми. Дэрил резко обернулся и увидел, что Джимми был загнан в угол очень большим и крепким ходячим. Бет и Андреа были слишком далеко, чтобы помочь, и подросток где-то потерял свой нож.       Джимми вытащил пистолет, но заколебался.       — Стреляй в него, идиот! — крикнул Дэрил. Он знал, что это будет громко, но всё же лучше, чем смерть Джимми.       Джимми поднял руки, но он ждал слишком долго. Ходячий напал на Джимми, когда тот выстрелил, и пуля пролетела мимо. Она срикошетила в окно. Стекло разбилось и выпало из рамы. Дэрил закричал, когда один большой осколок попал ему в левое плечо. Он прислонился к стене и попытался вытащить его.       У Дэрила снова звенит в ушах. Джимми умудрился засунуть пистолет в рот ходячему, вышибив ему мозги.       Андреа убрала последнего ходячего лёгким ударом, который не потребовал от неё никаких усилий.       Дэрил застонал и заставил себя выпрямиться. Осколок вошёл глубоко; его левая рука будет бесполезна, пока он не разберётся с этим.       Он осмотрел свою группу, чтобы убедиться, что никто не укушен. Андреа даже не вспотела. Джимми был в шоке, но если не считать испачканного лица, с ним всё будет в порядке. Бет в ужасе смотрела на него.       — Думаете, на сегодня хватит? — предположил Дэрил.

***

      Бет застыла на месте. В камере сидел её отец, обрабатывая плечо Дэрила. У него теперь будет ещё один шрам. Он попытался вытащить его сам, прежде чем Андреа быстро шлёпнула его по рукам и велела не валять дурака. Дэрил неохотно согласился подождать, пока они не вернутся к Хершелу.       Бет не хотела беспокоить его или показывать, как она волнуется, но в то же время ей отчаянно хотелось знать, что с ним всё в порядке. Поэтому она прячется и подслушивает. Пока он не будет в порядке. Ему придётся отдохнуть несколько дней, это сведёт его с ума, но могло быть и хуже.       Он кричал на неё и раньше, и как бы ужасно это ни было, особенно после того, как они только что разделили такой приятный момент, её гордость была утешена выражением его лица, когда ходячий схватил её. Даже испугавшись, она это заметила. Это был ужас. Из-за неё. Она это сразу поняла. Независимо от того, как сильно они поссорились, если он был так близок к смерти, сердце Бет не выдержало бы этого.       Она была так поглощена своими мыслями, что не слышала, как отец ходит по комнате. Он высунул голову из камеры и вздрогнул, увидев её так близко. Бет покраснела и выпрямилась.       — Ты можешь достать мне иголку и нитку, Бетти?       Она кивнула и бросилась искать необходимые вещи, смущённая тем, что Дэрил теперь знал, что она слонялась снаружи. Она вернулась и передала всё отцу. В камере она заколебалась. Дэрил стоял к ней спиной, и она впервые за долгое время увидела его голую спину. Это до сих пор восхищало её. Это свидетельствовало о его силе и выносливости, и Бет нравилось, что он выжил после каждой метки.       Она также ясно видела мускулы на его спине. Бет не нужно было видеть его упрямо уставившееся в стену лицо, чтобы понять, как ему неловко. Каждая линия его тела была напряжена, и она знала, что это из-за того, что она видела его обнажённую спину.       Хершел остановил её, когда она собиралась уйти из комнаты, чтобы больше не чувствовать это напряжение.       — Ты можешь передавать мне всё, что нужно, — объяснил Хершел. — Не уходи, пока я не закончу.       Бет послушно забилась в угол, стараясь не привлекать к себе внимание. Хотя, если знать Дэрила, станет понятно, что он, вероятно, прекрасно слышал её дыхание.       — Ты был на конце моей иглы больше раз, чем я могу сосчитать, сынок.       Дэрил фыркнул.       — Это не мой выбор, док.       — Ты мог бы быть осторожнее, — посоветовал Хершел.       — Конечно, — язвительно согласился Дэрил. — Я просто прогуляюсь там, где нет мёртвых. Как там Гавайи в это время года?       Шутка Дэрила оборвалась, когда игла прошла через его кожу. Бет видела, как его пальцы сжались в кулаки. Ему нечем было притупить боль. Осколок стекла валялся на полу камеры, и Бет прекрасно понимала, насколько он большой и насколько, должно быть, это было больно. Кровь Дэрила полилась ярко-красной струйкой.       — Ты притих. Язык проглотил? — Хершела это позабавило.       — Единственная причина, по которой я не ругаюсь, это уважение к твоим нежным чувствам!       — Я ценю это, — сказал Хершел, и Бет закатила глаза, увидев, что с Дэрилом, как обычно, трудно.       Хершел как раз заканчивал последний шов, который был намного аккуратнее, чем всё, что когда-либо делала Бет, когда появился Рик.       — Хершел, Ти-Дога ударили по голове, — быстро объяснил он. — У него ужасная рана, и он без сознания.       Хершел спокойно сунул костыль под мышку, а Рик нервно переминался с ноги на ногу.       — Отведи меня к нему. Бет, ты можешь закончить перевязывать рану?       — Конечно, папочка, — согласилась Бет.       Вскоре в камере остались только она и Дэрил.       — Я могу сам это сделать, — хрипло заявил Дэрил, когда остальные отошли достаточно далеко. Он начал возиться одной рукой с повязкой, а другую выставил вперёд.       Бет вырвала у него из рук повязку.       — Нет, не можешь, — съязвила она.       Он взглянул на неё, и Бет увидела его профиль сбоку. Его глаза сузились, но кожа была бледной. У Бет сжалось сердце, когда она увидела, что он не хочет показывать перед ней свою уязвимость. Она села позади него на тюремную койку, стараясь уважать его личное пространство.       Она сосредоточилась на своей задаче и старалась не позволять своим мыслям и пальцам инстинктивно блуждать по его широким плечам и спине. Работая, она неизбежно касалась его обнажённой кожи. Он всё ещё чувствовал жар от её прикосновений и дрожал, когда она осторожно перевязывала рану. Она приклеила повязку скотчем, туго, но осторожно, чтобы не повредить саму рану.       — Ты должен быть осторожен в ближайшие пару дней, — пробормотала Бет, зная, что скорее всего он проигнорирует её совет. Дэрил молчал, и Бет хотелось крикнуть, что они дошли до этого и не знают, как исправить. Вместо этого она печально вздохнула.       Она точно ударилась, потому что только так можно объяснить, что она наклонилась и прижалась губами к его плечу. Всего лишь короткий поцелуй в плечо. Затем она вышла и исчезла из камеры прежде, чем Дэрил успел отругать её за то, что она сделала что-то такое же правильное и естественное, как дыхание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.