ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 50

Настройки текста
      Дэрил почувствовал, как губы Бет оставили след на его коже. Она всегда была способна возбудить его самым невинным прикосновением. Её нежные губы наполнили Дэрила огнём и эмоциями. Он ничего не мог с собой поделать. Дэрил повернулся, намереваясь схватить её за светлые волосы и прижаться губами к её губам. Ему было наплевать на то, что её отец сейчас в коридоре, или он убедил себя, что тот далеко. Он хотел, чтобы Бет снова оказалась в его объятиях.       Но она ушла, и Дэрилу потребовалось мгновение, чтобы принять решение. Он смотрел сквозь прутья решётки, как если бы мог силой мысли вернуть её обратно, но это не сработало. Он потёр подбородок здоровой рукой. Что он делает? Навязчивый и одержимый неприличными мыслями после одного доброго жеста, он, вероятно, вызывает только жалость.       Он даже не мог собраться с силами, чтобы разозлиться. Он чувствовал себя побеждённым, и это ощущалось в каждой линии его сгорбленного тела. Всё началось, когда её старик принялся за его плечо. Дэрил услышал, как у него перехватило дыхание, когда он снял рубашку. Реакция человека, который видел его спину, но забыл, насколько она плоха.       Чёрт, он и забыл, как всё плохо. Под нежными руками Бет она стала ещё одной его частичкой. Мысли о Бет вызывали в нём типичную тоску, чувство, которое втиснулось ему под рёбра и отказывалось сдвинуться с места, сколько бы времени ни прошло и как бы он ни старался не обращать на него внимания. И он не мог игнорировать тот факт, что большая часть этого была его собственным делом. Бедная девочка просто хотела немного подумать, а Дэрил из-за своего страха не мог дать ей этого. Его безрассудство поставило его в такое положение, и гордость отказывалась его предавать.       Знакомый приступ гнева пробежал по его телу, и это дало ему прилив энергии. Вместо того чтобы просто смотреть в стену и тосковать, он потянулся за рубашкой. Дэрил поморщился, натягивая её через голову, но боль была приятной. Он сфокусировался. Дэрил всегда жаждал действий больше, чем размышлений, и, видит Бог, он найдёт, чем заняться. После того, как немного поспит.       Есть ходячие, которых нужно убить, чтобы защитить других. Они нуждались в нём, потому что он занимал место, которое никто другой не мог. Это открытие потрясло Дэрила до глубины души. Осознание того, что это маленькое сообщество не терпит его, а зависит.       Кэрол материализовалась снаружи камеры, её лицо наполовину скрывалось решёткой. Она выглядела уставшей, а над бровью было пятно крови.       — Я слышала, тебя поранили, — начала она, объясняя своё присутствие. — Ты в порядке? — На её лице было видно беспокойство.       Дэрил быстро кивнул и неловко поднялся на ноги. Кэрол немного отошла и прислонилась к двери. Хотя было очевидно, что Дэрилу тяжело, она не предложила ему помощь. Он был рад, потому что всё равно не согласился бы.       — Я в порядке. — Он начал искать свой арбалет. — Ти-Дог?       — Он будет жить, — ответила Кэрол. Грудь Дэрила немного расслабилась, когда одна из его забот исчезла. Он не хотел добавлять ещё одно имя к списку погибших.       Дэйла он запомнит на всю жизнь.       Кэрол пристально смотрела на него, и Дэрил неловко покачнулся.       — Что? — потребовал он.       — Ты уверен, что в порядке? — продолжила Кэрол.       Дэрил раздражённо застонал.       — Я вроде ответил «да»?       Кэрол медленно моргнула.       — Я не про ранение. В последнее время ты кажешься очень…       — Зол? — подсказал Дэрил.       — Несчастен.       Дэрил нахмурился.       — Я такой же, как и всегда, — ответил он.       Кэрол покачала головой, и Дэрилу показалось, что эти спокойные глаза заглянули ему прямо в сердце и увидели в нём жалкую неуверенность.       — Ты всегда немного резок, но тебе нравится быть занозой в заднице.       — Когда ты стала говорить такие слова? — Дэрил попытался сменить тему.       — Это началось с тех пор, как мы попали в тюрьму, — проницательно заметила Кэрол. Дэрил мысленно выругался. Почему они так похожи во многом? К сожалению, она видела его насквозь.       Дэрил молчал, не желая признаваться в истинной причине своей грусти.       Как оказалось, в этом не было необходимости.       — Я заметила, что вы с Бет в последнее время почти не разговариваете, — небрежно заметила она, рассматривая ногти. Дэрил уставился на неё, ничуть не поверив в её беспечность.       — Вы поссорились? — спросила она, снова смотря на него.       Дэрилу хотелось гневно отрицать эту теорию, но по какой-то причине он хотел разделить часть бремени.       — В некотором смысле, — наконец признался он.       Плечи Кэрол поникли, как будто она ожидала, что её отругают за беспокойство.       — Какая жалость. В хижине казалось, что вы близки.       — Ничего страшного, — Дэрил пожал плечами, стараясь не обращать внимания на боль в груди.       Кэрол прищурилась от его легкомыслия.       — Друзья важны, Дэрил. А вы двое были друзьями, не так ли?       — Да. — С привилегиями.       — Тогда перестань быть упрямой дурой и извинись перед ней!       Глаза Дэрила расширились от разочарованного тона Кэрол. Он не думал, что его угрюмость так сильно повлияла на кого-то в тюрьме, и конечно же не ожидал, что Кэрол так сильно обеспокоится.       — Подожди, почему ты думаешь, что я всё испортил? — требовательно спросил он.       — Назовём это интуицией, — ровным голосом ответила Кэрол.       Дэрил вышел из камеры, всё ещё нетвёрдо держась на ногах, и оттолкнул Кэрол.       — Больше нет такой вещи, как уединение, — проворчал он, протискиваясь мимо неё.       — Ты можешь поблагодарить меня позже, — поддразнила Кэрол и направилась обратно в общую комнату.       Он был тронут её интересом к его счастью, хотя и винил в этом сонливость и боль.       Когда он думал о её предложении, его внутренности сжимались. Всё было не так просто. Он не хотел быть другом Бет, по крайней мере, не просто другом. Джимми и Бет, может быть, и не вели себя как легкомысленная, тошнотворная парочка, но по тому, как он вёл себя с ней, было очевидно, что она ещё не оповестила его о том, что они уже не вместе. Это была стена, которую Дэрил не мог сломать, когда пытался представить себе, как всё сложится с Бет.       Его привязанность к ней граничила с чувством боли и предательства. Дэрил в итоге понял, что не может извиниться перед ней за свой проступок, потому что сам заслуживает извинений. Он был не единственным, кто беспокоился за хрупкое и многообещающее нечто, что было между ними. Он ожидал лучшего от Бет, и права она или нет, но он был разочарован в ней.       Дэрил удивился собственной ясности, медленно поднимаясь по лестнице на насест, который считал своим. Обычно он старался не думать о любых потенциально эмоциональных озарениях, но сейчас просто не мог собраться с силами. Когда он рухнул на тонкий матрас, на него снизошло странное спокойствие. Может быть, было сложно чётко определить проблемы между ними, но это не казалось таким непреодолимым.

***

      — Это невозможно! — объяснила Мэгги, приподнимаясь на локтях, из-за чего крошечная койка задрожала под тяжестью обеих сестёр.       Бет нервно сжала пальцы.       — Я этого не утверждаю. Я просто говорю то, что видела.       Бет собиралась поспать несколько часов после того, что случилось за этот день, но пришла Мэгги и рухнула в тесную кровать, заставив Бет быстро отползти в сторону. Это было очень похоже на то, что делала Бет, когда ей было одиннадцать или около того, и она хотела, чтобы её старшая сестра дала ей совет. Мэгги с любовью потакала ей тогда, и она делала то же самое сейчас.       Каким-то образом тема разговора перешла к Кёртису. Мэгги смотрела на неё широко раскрытыми глазами.       Бет вздохнула.       — Напомни мне, почему я тебе это рассказала? — спросила она, прижимая ладони к слипающимся глазам.       В ответ она получила щекотание по рёбрам.       — Потому что ты любишь меня, даже несмотря на то, что сумасшедшая.       Бет игриво оттолкнула руки Мэгги.       — Я не сумасшедшая. Ходячий спас меня, вот и всё.       Мэгги фыркнула:       — Да, абсолютно нормальная.       — Где Гленн? — спросила Бет, зевая.       Мэгги выгнула бровь.       — Уже пытаешься избавиться от меня?       Бет прижалась к старшей сестре, давая ей понять, что это очень далеко от истины.       — Не веди себя так, будто ты не убегала каждый раз, когда папа поворачивался к тебе спиной.       — Он на дежурстве с Андреа, — ответила Мэгги с застенчивой улыбкой. — Ты хочешь, чтобы я ушла, чтобы Джимми мог войти?       — Нет! — почти сразу ответила Бет.       В глазах Мэгги мелькнуло беспокойство.       — Я заметила, что в последнее время ты выглядишь немного напряжённой рядом с ним.       — Я не хочу об этом говорить. — Бет быстро положила конец этой теме. Она не хотела сейчас говорить ни о чём сложном. Она не хотела говорить о Джимми, когда всё ещё чувствовала тёплую кожу Дэрила.       Мэгги пожала плечами, соглашаясь с несвойственной ей лёгкостью.       — Ты слышала, они нашли душ.       Бет сразу оживилась.       — Реально?!       — Да, и вода тоже есть, наверное, из колодца. Не знаю, есть ли горячая вода, но мы могли бы помыться.       — Это безопасно? — спросила Бет.       Мэгги кивнула.       — Это в одном из отсеков, которые мы расчистили и укрепили. Мы можем пойти завтра.       Перспектива принять душ подняла настроение Бет в геометрической прогрессии. Она не чувствовала себя по-настоящему чистой с тех пор, как ушла из хижины. Холодная вода из реки была не особо приятной.       Мэгги опустила голову, и Бет поняла, что сестра засыпает рядом с ней.       — Можно мне остаться здесь? — спросила Мэгги сонным шёпотом.       Бет охотно согласилась провести некоторое время с сестрой. Она надеялась, что живое, дышащее тело Мэгги рядом с ней поможет прогнать кошмары.       Спустя несколько часов она всё ещё не могла уснуть. Бет запомнила все дыры и трещины на потолке, на которые так долго смотрела. Мэгги всё ещё спала рядом с ней. Бет нервничала и не могла отвлечься.       Иногда в тюрьме было тихо, как на кладбище. Из-за недостатка кислорода воздух в камере стал липким и несвежим. Бет спала и в худших местах, но сегодня она не могла сомкнуть глаз дольше, чем на несколько секунд. Упоминание о душе заставило её остро прочувствовать грязь, кровь и пот, которые всё ещё липли к её телу. Бет давно забыла о тщеславии, но этот слой грязи в данный момент был похож на удушающее одеяло.       Бет осторожно высвободилась из объятий Мэгги. Сестра тихо застонала, и Бет замерла, но Мэгги лишь глубже зарылась в тонкие одеяла. Привыкнув к темноте, Бет умудрилась поднять с земли нож.       Она знала, что Мэгги будет ругать её за это, но Бет была полна решимости, вызванной бессонницей. Бет была уверена, что не встретит никаких ходячих, когда на ощупь бродила по коридорам, но её нож был наготове. Она предусмотрительно взяла одну из газовых ламп в общей комнате, чтобы осветить себе путь.       Ей потребовалось больше времени, чем она ожидала, чтобы найти душ, но когда она это сделала, то не могла сдержать улыбки. В соседней комнате лежали белые полотенца. Они были немного пыльными, и на некоторых из них была паутина, но это небольшая проблема.       Душевая кабина была жуткой, и кожу Бет покалывало, когда она представляла себе мужчин, которые были здесь до неё. Воры и убийцы. Это заставило её осознать, что она воровала и убивала ради выживания. Теперь, когда она поняла, на что готова ради своей жизни, она не спешила осуждать людей, которые здесь жили.       В этой кабине не было двери, и Бет была рада, что она здесь одна. Она проверила краны и услышала скрип труб. Бет подпрыгнула, уверенная, что шум разбудит каждую душу отсюда до Атланты. Звуки стихли, воды по-прежнему не было, что сильно разочаровывало. Она потянулась, чтобы повернуть краны в другую сторону, когда ей на руку упала капля.       Бет удивилась, а потом из душа потекла вода. Воды мало, но Бет была готова заплакать от радости.       Вода не была такой холодной, как в реке. Более умеренная температура. В прежней жизни Бет была бы недовольна, но сейчас она поспешно стянула с себя одежду. Она положила нож в мыльницу, чтобы защитить себя в случае необходимости.       Когда вода коснулась кожи Бет, из неё вырвался стон, который отразился эхом по всей комнате. Тусклый свет фонаря создавал иллюзию, что комната бесконечна. Первый слой воды заставил её тело напрячься, но как только она привыкла к температуре, напряжение спало.       Бет хотелось, чтобы у неё было мыло или гель для душа, чтобы по-настоящему принять душ, но она решила, что чистая вода — уже хорошо. Она чувствовала, как грязь и кровь на её теле стекают в канализацию.       Бет пробыла в душе всего пятнадцать минут, но это были идеальные пятнадцать минут. Светлые волосы падали на плечи. Позволив каплям стекать с кончиков прядей, она сосредоточилась на том, чтобы вытереться. Полотенце оказалось ещё и жёстким, но Бет была слишком довольна, чтобы беспокоиться.       Она плотно завернулась в него и прижала к груди, чтобы оно не упало. Бет провела пальцами по мокрым волосам, выравнивая непослушные пряди, когда дверь открылась. Бет сразу же потянулась за ножом, но её рука остановилась, когда она увидела незваного гостя.       Дэрил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.