ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 53

Настройки текста
      — Хватит расхаживать. Ты заставляешь меня нервничать, — взмолилась Мэгги.       Бет села, не осознавая, что снова и снова проделывает в земле одну и ту же дорожку. Мэгги села и повертела в руках пистолет.       — Прости, — сказала Бет. — Я не заметила.       В общей комнате были только она и Мэгги, и поэтому она казалась слишком большой. Всё, что они говорили, слишком громко отдавалось эхом от стен пещеры. Её отец был где-то с Лори, и они везде таскали за собой Карла. Джимми и Кэрол дежурили снаружи, а все остальные были заняты расчисткой от трупов.       Обещание электричества не успокаивало Бет, когда она думала о Дэриле там, внизу. Мэгги испытывала те же бурные эмоции, хотя и не подозревала об их солидарности.       Гленн присоединился к ним впервые с тех пор, как в него стреляли. Обе сестры были недовольны тем, что их оставили, но узкие коридоры мешали им идти с остальными. В случае крайней необходимости им придётся срочно убегать оттуда.       Логика решения не помешала Бет выразить своё недовольство.       — Они должны были взять нас с собой.       — Ты же знаешь, что они не могли. — Похоже, Мэгги ещё не убедила себя в этом, но именно так она и ответила.       Бет села на кресло рядом с Мэгги, что было для неё нехарактерно. Её пальцы онемели, когда боль в груди заставила её сосредоточиться. Ей хотелось что-то сделать, потому что это бездействие сводило её с ума.       — Хуже всего ожидание, — призналась Бет. Она никогда не была параноиком, и у неё было предположение, что это Дэрил так на неё действовал.       — Мы должны что-то сделать, чтобы отвлечься от беспокойства, — Мэгги опустила пистолет, и за этим последовал тяжёлый стук металла о металл.       — Да, — с сомнением согласилась Бет. Она не думала, что что-то может отвлечь её от того факта, что Дэрил рисковал своей жизнью, пока она сидела здесь. Она должна была быть внизу, прикрывая его спину, чтобы убедиться, что он не сделает ничего безрассудного.       — Хорошо, как насчёт того, чтобы сказать мне, как долго ты спишь с Дэрилом.       Мурашки пробежали по телу Бет, от головы до пальцев ног.       — Что? — запинаясь, спросила Бет.       Мэгги посмотрела на неё с упрёком.       — О, Бет, не прикидывайся дурочкой.       Бет хотела возразить, но Мэгги, похоже, не желала слушать ложь.       — Откуда ты знаешь?       Мэгги поморщилась.       — Скажем так, я видела Диксона больше, чем планировала, одним вечером в душе.       Бет не думала, что её лицо может покраснеть ещё больше, чем сейчас. Она ошибалась.       Бет сглотнула.       — Как много ты увидела?       — Немного, но достаточно, чтобы понять. И если только ты не была так раскрепощена в свой первый раз, полагаю, это было не впервые.       Бет не могла понять, о чём думает Мэгги. Её лицо было слишком спокойным, язык тела слишком небрежным. Она ждала, что Мэгги слетит с катушек и будет кричать и ругаться.       — Это не впервые, — прохрипела Бет.       — Я так и знала, — заявила Мэгги.       — Ты злишься? — неуверенно спросила Бет.       — Не уверена. Если он воспользовался тобой, я покажу ему, на что способна дочь фермера с ножом!       Бет испугалась энтузиазма, прозвучавшего в голосе Мэгги.       — Он этого не делал, — быстро объяснила она.       На лице Мэгги появилась ухмылка.       — Я так и думала.       Бет смотрела, как сестра положила локти на стол и вопросительно наклонила голову.       — Я слушаю тебя, от начала до конца.       Бет прочистила горло. Она хотела встретиться с Мэгги с того самого момента, как впервые взглянула на Дэрила и поняла, что он больше не тот человек, которого она ненавидит.       — Я не знаю, с чего начать.       — Первый поцелуй, — предложила Мэгги.       Бет прикусила губу, чувствуя неловкость от этих воспоминаний. Они едва спаслись, и Дэрил чуть не сошёл с ума от боли.       — Это было сразу после того, как те люди схватили нас, и в Дэрила стреляли из гвоздемёта. Я думаю, это вышло случайно.       — Кто был инициатором? — спросила Мэгги, не довольствуясь всеми подробностями.       — Дэрил, — Бет заметила, что глаза сестры сузились на миллиметр, и поспешно добавила: — Но я поцеловала его во второй раз.       Мэгги приподняла бровь.       Бет теребила рукав свитера.       — Слушай, это был трудный и медленный путь, — быстро сказала она. — Но никакого преимущества не было.       Мэгги молча переваривала то, что только что узнала. Бет не могла перестать думать о том, как Мэгги использовать эту информацию. Их отец был первым в списке, но Мэгги, казалось, была рада немного подумать.       — Ты его любишь?       Бет быстро ответила на этот неожиданный вопрос.       — Да.       — А он тебя любит?       Это было сложнее. Бет не знала наверняка, потому что Дэрил никогда этого не говорил.       — Он заботится обо мне, а для него это очень много.       Она ожидала, что Мэгги будет насмехаться над этим, но она не сделала этого.       — Ты расскажешь отцу? — спросила Бет.       Мэгги фыркнула.       — Не думаю.       От облегчения у Бет расслабились плечи.       — Но… — начала Мэгги, — если у вас двоих будет что-то серьёзное, тебе придётся сказать ему об этом в конце концов.       — Как, ты думаешь, он это воспримет?       Мэгги не сдержала ухмылки.       — Я бы спрятала дробовики.       — Рада, что тебе весело.       Это заставило Мэгги усмехнуться.       — Не вижу ничего смешного в этой ситуации. Но давай на чистоту, если бы я собиралась привести домой деревенщину вдвое старше себя, ты бы тоже была против.       Бет закатила глаза, но продолжала улыбаться. Она могла принять подколы Мэгги, потому что это означало, что она смирилась с ситуацией.       — Ну, это точно будет не Шон, — пошутила Бет, прежде чем почувствовать прилив тоски. Она отдала бы всё, чтобы её старший брат был здесь, даже если бы он не принял это странное развитие событий так же, как Мэгги.       — Вы предохранялись? — Мэгги сменила тему разговора с серьёзным выражением лица.       Бет сжала пальцы и попыталась скрыть своё смущение.       — Да, — в основном, поправила она себя.       — Хорошо. Я знаю, что это был твой первый раз, так что я рада, что ты всё обдумала.       Мэгги говорила об этом так обыденно, что это действительно помогло. Казалось, что теперь, когда кто-то кроме неё и Дэрила знал об этом, с плеч упал невероятный груз.       — Есть ещё один последний вопрос, — заявила Мэгги.       — Только один? — спросила Бет. Казалось, что единственное, что у них с Дэрилом было в бесконечном запасе, — это проблемы.       — Джимми. Ты должна порвать с ним. Он всё ещё по уши влюблён в тебя, Бети, и ты просто причиняешь боль ему и Дэрилу, продолжая в том же духе.       — Я знаю, — призналась Бет. — Я ни с кем не поступила правильно.       Мэгги обняла Бет за плечи.       — Ты всё исправишь, — настаивала Мэгги.       Они услышали голоса и вскочили на ноги. Голова Мэгги со стоном откинулась назад, когда звуки стали отчётливо праздничными.       — Кто мужчины? Мы мужчины! — радостно воскликнул Ти-Дог.       Бет рассмеялась и притянула сестру к себе.       — Ты же слышала. Они мужчины.       — Я думала, что у нас, южан, плохая грамматика, — высказала своё мнение Мэгги.       Бет снова могла дышать. Если бы что-то случилось, то они не были бы так счастливы.

***

      Дэрил только успел вытереть руки от масла, прежде чем рухнул на свой диван. Из тюрьмы доносились звуки разговоров, но он не думал, что чёртова группа Мариачи* сможет удержать его в таком состоянии.       Генераторы были ему незнакомы, но он был уверен, что если потратит несколько часов на выяснение их неисправностей, то сможет снова заставить их работать. У них был приличный запас топлива, чтобы поддерживать всё в рабочем состоянии, но рано или поздно им придётся планировать побег.       Дэрил вынужден был признать, что, несмотря на усталость, он ухмыляется, видя в группе приподнятое настроение. Они могли бы жить без электричества, но его наличие заставляло их чувствовать себя людьми.       Мэгги и Бет наблюдали за ними в общей комнате. Мэгги оттолкнула их, чтобы броситься в объятия Гленна и страстно поцеловать его. Дэрил перехватил взгляд Бет и красноречиво приподнял бровь. Она не могла сделать то же самое, но по тому, как расслабилось её лицо, он понял, что она рада видеть его невредимым.       Этот момент был прерван громким голосом Андреа, которая велела Мэгги и Гленну снять комнату. Как по команде, Хершел, прихрамывая, вошёл в комнату, вызвав всеобщий смех, и молодая пара виновато разошлась. Карл бросился в объятия отца. Рик отшатнулся по инерции, прежде чем схватить мальчика. Лори стояла в нескольких метрах от него, испытывая одновременно и облегчение, и нервозность.       Рик встал и легонько поцеловал её в щеку. Это было не то приветствие, которое было у Мэгги с Гленном, но Дэрил лучше других понимал важность недооценённых моментов. Он был рад видеть, что они находятся на грани примирения. Дэрил застонал внутри, совершенно раздосадованный тем, что у него есть хоть какой-то личный интерес к романтической жизни любого человека в этой проклятой тюрьме. Несмотря на все его усилия, они были не просто сожителями, они были его друзьями. Он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним, и, подняв голову, увидел, что Бет всё ещё смотрит на него. Некоторые из них были ему не просто друзьями.       Он хотел затащить её наверх и уснуть вместе, как в старые добрые времена, переплетаясь с её сладким телом и вдыхая её приятный запах. Он был доволен тем, что она жива и здорова.       Дэрил сбросил ботинки и закрыл глаза, поддаваясь сну.       Он не знал, как долго проспал. Когда он открыл глаза, в тюрьме было темно, но луна стояла достаточно высоко в небе, чтобы он увидел свою тень. Послышались движение, голоса и громкий женский крик.       Дэрил вскочил на ноги, схватил свой арбалет и босиком побежал на звук. Он узнал этот крик. Бет. Он забежал в её камеру и увидел Джимми, сидевшего рядом с ней.       — Ублюдок, — прошипел Дэрил, готовый избить Джимми до потери сознания, пока не заметил, что Бет спит. Прошло уже много времени с тех пор, как она так громко выкрикивала свои кошмары.       Джимми стоял рядом с ней, тихо и настойчиво зовя её по имени.       Мэгги появилась позади Дэрила, её волосы были взъерошены после сна.       — Какого чёрта?       Джимми не мог разбудить Бет, и Дэрил знал, что скоро вся тюрьма будет толпиться в камере, пытаясь понять, что же произошло. Бросив арбалет, Дэрил бесцеремонно схватил Джимми за шиворот и оттащил в сторону.       Джимми ругался, но Мэгги не дала ему ничего сделать, схватив его за локоть.       Дэрил сел рядом с Бет и встряхнул её, чтобы разбудить. Он не был нежен, но это не было обычным кошмаром. Бет сидела, тяжело дыша, её рука рефлекторно потянулась к ножу. Дэрил поймал эту руку и прижал её к себе. На этой неделе он уже достаточно часто заставлял Бет приставлять нож к его горлу.       — Это был всего лишь сон, — прошептал Дэрил. Взгляд Бет был безумен, а волосы прилипли к потному лбу.       Когда она наконец посмотрела на него, то глубоко вздохнула.       — Они поймали тебя.       Дэрил был сбит с толку.       — Кто?       — Ходячие, они тебя укусили. — Бет была в истерике, она проверяла его на наличие каких-либо признаков укуса.       — Нет, — спокойно ответил Дэрил. — Это был всего лишь сон. Я в порядке.       — Они схватили тебя, — беспомощно прошептала она. Она провела пальцами по его щеке, и Дэрил наконец посмотрел на неё.       — Я в безопасности, — повторил он. У Бет вырвался всхлип, и она обняла его за шею. Не обращая внимания на зрителей, Дэрил прижал её к себе. Её сердце колотилось в его груди, когда она говорила ему, как сильно напугана.       Он смутно осознавал, что Мэгги тащит за собой раздражённого Джимми, но Дэрил не обращал внимания ни на кого, кроме женщины в его объятиях. Он убрал волосы с её лица и шептал успокаивающие слова.       Он мог понять её ужас. Если бы он думал, что Бет мертва, то от горя разобрал бы эту тюрьму по кирпичикам. В конце концов, именно так ты и поступаешь, когда умирает человек, которого ты любишь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.