ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 54

Настройки текста
      Дэрил обнимал Бет, пока её не перестало трясти. Каким-то образом, не разжимая объятий, они сумели забраться обратно на кровать. Прошло много времени, прежде чем пальцы Бет перестали впиваться в его предплечье, но он не обращал внимания на боль. Дэрилу казалось, что всё напряжение, которое он держал в своём теле, постепенно исчезает, когда он держит Бет в своих объятиях.       Он не собирался оставаться здесь так долго, но теперь, когда всё было запутано, он не мог заставить себя уйти. Измученная и взволнованная, Бет заснула, положив голову ему на грудь. Её волосы щекотали ему нос, но теперь каждый вдох приносил ему слабый аромат ванили. Прошло слишком много времени.       Дэрил уже проснулся, и ему не хотелось бы пропустить эту ночь с Бет в его объятиях. Рассвет наступил слишком быстро, и он увидел сочетание утренних оттенков в окне. С тихим вздохом он отодвинулся от Бет. Она не стонала и не шевелилась с тех пор, как задремала, и Дэрил был уверен, что она сможет продержаться ещё несколько часов, не крича на тюремные стены.       Если он задержится здесь, пока она не проснётся, то, скорее всего, скажет какую-нибудь глупость, а Дэрил хотел, чтобы это воспоминание осталось безупречным, не испорченным его невезением.       Он наклонился, чтобы поднять свой арбалет, но остановился, чтобы надеть сапоги и схватить сигареты.       Андреа дежурила снаружи, и к ней неожиданно присоединился Карл. Они разговаривали где-то далеко, и он не мог их слышать. Никакой угрозы его личной жизни.       Он поднялся на сторожевую башню, желая осмотреть окрестности и немного отдохнуть перед работой с генераторами. Возможно, сегодня ночью у них будет электричество.       Дэрил как раз закурил сигарету, когда услышал шаги.       Он наклонился вперёд, облокотившись на перила, и сделал первый глубокий вдох, прежде чем оглянуться через плечо. Это был Джимми, который выглядел так, словно отдыхал не больше Дэрила, но был значительно менее счастлив от этого. Щетина на подбородке стала гуще, даже с рыжеватым оттенком. Под его глазами залегли тёмные тени.       Дэрил наблюдал за движениями мальчика, пока тот не уселся на перила прямо под Дэрилом.       — Можно мне одну? — спросил Джимми, указывая на сигарету между пальцами Дэрила.       Дэрил пожал плечами и протянул ему пачку.       — Конечно.       Он бросил Джимми зажигалку и с любопытством наблюдал, как мальчик закуривает. Казалось странным видеть, что Джимми курит, но Дэрил был последним человеком, которому стоило читать лекцию о вреде никотина.       На мгновение воцарилось молчание, и Дэрил подождал, пока у него хватит смелости заговорить на тему, которую он явно намеревался обсудить.       — Как давно она любит тебя? — спросил Джимми. Он не казался сердитым, как ожидал Дэрил, но выглядел усталым и немного убитым горем. Дэрилу действительно было жаль беднягу.       Дэрил не знал, как ответить на этот вопрос. Бет никогда не говорила ему, что любит его. Пока он думал, Джимми затянулся сигаретой и закашлялся, когда дым проник в его горло. Очевидно, это была его первая сигарета, и он не знал, как этого избежать. Дэрил не смеялся над ним. После всего того времени, что он вынашивал эту обиду на Джимми, он обнаружил, что теперь она исчезает.       — Я не могу говорить за Бет, — медленно произнес Дэрил.       Джимми кивнул, снова пытаясь не откашливаться.       — Тогда проще: как давно ты любишь Бет?       Этот вопрос не был проще. Слово «любовь» застряло у Дэрила в горле, он уже давно не употреблял его по отношению к человеку. Но он действительно любил Бет. Он любил её вопреки здравому смыслу.       — Какое-то время.       Джимми издал странный звук, и Дэрил понял, что он натянуто смеётся, а затем сжал переносицу.       — Я должен был догадаться. Чем больше я об этом думаю, тем очевиднее становится то, что между вами.       — Не знаю насчёт очевидного…       — Так и есть, — перебил его Джимми. Он небрежно взъерошил свои светлые волосы. Он воспринял это лучше, чем ожидал Дэрил, но у него было ощущение, что Джимми наполовину бредит от недосыпа.       — Это объясняет, почему ты выглядел так, будто хотел ударить меня, когда я поцеловал её. Я думал, что ты просто кривишь лицо, когда дерёшься, но ты всё время думал о том, чтобы дать мне в нос, — пробормотал Джимми.       — Я не кривлю лицо, — возразил Дэрил, удивляясь, насколько его эмоции видны окружающим.       — Чувак, — сказал Джимми с жалостью.       — У тебя есть полное право ударить меня, — небрежно предложил Дэрил, пытаясь понять, не был ли этот мальчик просто бомбой замедленного действия.       — Я не сержусь на тебя, — устало пояснил Джимми.       На мгновение между ними воцарилась тишина, и они были просто двумя мужчинами, которые смотрели на восход солнца и курили сигареты. Джимми перестал откашливаться после каждого вдоха.       Джимми потёр глаза, одновременно зевая.       — Тебе надо немного поспать, приятель. Ты выглядишь ужасно.       Джимми поднял руку.       — Я только что узнал, что моя девушка бросает меня ради реднека, без обид…       — Какие обиды.       — …так что, думаю, у меня всё в порядке. Я имею в виду, сколько тебе вообще лет?       — Двенадцать, — сухо ответил Дэрил.       Это вызвало у Джимми откровенный смех, и Дэрил невольно улыбнулся.       — Именно это она и хотела мне сказать, верно? — настаивал Джимми.       И снова Дэрил не знал, следует ли ему что-то говорить, но Джимми явно не ждал ответа. Он просто хотел с кем-то поговорить, и вопреки всему, Дэрил оказался единственным, кто его слушал.

***

      Бет убирала посуду после завтрака, когда все ушли по своим делам на весь день. Она ожидала увидеть множество осуждающих взглядов, но каким-то чудом большинство людей проспали её кошмар прошлой ночью.       С её лица не сползала улыбка. Дэрил прибежал, и знакомое ощущение его горячего тела рядом с ней было трудно забыть. Она скучала по нему, и не только по сексу, но и по всему его телу. Комфорт, лёгкая привязанность, связь.       Невозможно было представить, что она влюблена в кого-то другого, когда Дэрил заставлял её чувствовать себя такой полноценной.       Когда она отвлеклась, одна из тарелок выскользнула у неё из рук. Её быстро схватила более мужественная рука.       Джимми вернул ей посуду. Весь свет и радость, которые она привыкла видеть в глазах Джимми, исчезли. Он серьёзно смотрел на неё, и это напомнило ей, что Джимми тоже пришёл ей на помощь и поэтому увидел, как она тянулась к Дэрилу, её панику, прежде чем мозг вспомнил, что всё это было дурным сном. От волнения сердце Бет забилось быстрее. Они были одни в общей комнате, и настало время для этого разговора, каким бы болезненным или неловким он ни был.       Бет неожиданно почувствовала запах табака.       — Нам нужно поговорить, — запинаясь, проговорила Бет.       — Я так думаю. — Джимми был напряжён и отстранён. Он знал всё, что она хотела сказать, потому что это уже было сказано прошлой ночью.       — Я не хотела… — начала Бет.       — Не хотела чего? Обманывать меня дальше? Выставить меня дураком? Влюбиться в другого мужчину? — тон Джимми был резким и враждебным. От его грубых слов у Бет перехватило дыхание, но она не отступила.       — Я не хотела делать тебе больно, — выпалила Бет.       Казалось, это несколько охладило гнев Джимми. По крайней мере, он перестал сверлить её взглядом.       — Жаль, что ты мне не сказала.       — Не было подходящего времени, — возразила Бет, прежде чем поняла, что не хочет оправдываться. Она поступала с Джимми неправильно.       — Нет, не было, — согласился Джимми. — Это не значит, что тебе всё ещё не стоит этого делать.       Бет закусила губу, и Джимми вздохнул.       — Я знаю, что ты не хотела, Бет. В твоём теле нет ни грамма жестокости.       — Но ты всё ещё злишься, — осторожно заметила Бет.       — Да, чёрт возьми, я в ярости! Ты была моей девушкой и позволила мне думать, что всё ещё ею являешься. А всё это время ты тосковала по Дэрилу.       Бет была рада, что рядом никого нет, потому что Джимми не пытался быть тихим.       — Вам повезло, что это так чертовски очевидно, что вы влюблены друг в друга.       Бет скривилась: она никогда не слышала, чтобы Джимми так ругался.       — А это здесь причем? — Бет невольно заинтересовалась.       Брови Джимми поползли вверх.       — Я же не дурак, Бет. Я знаю, что ты уже начала это делать, особенно после того, как увидел вас вместе прошлой ночью. У нас ведь не было ничего подобного, правда?       — Ты про что?       — Эта душераздирающая, отчаянная потребность в другом человеке.       — Мне очень жаль, — повторила Бет, решив подчеркнуть это, вместо того чтобы сосредоточиться на том, как сильно она любит Дэрила. — Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.       Плечи Джимми поникли.       — Я не ненавижу тебя, Бет. Ты была моим другом задолго до того, как мы начали встречаться, и я этого не забыл. Даже если я злюсь на тебя. — Он добавил последнюю фразу с сердитым взглядом, но Бет поняла, что он уже не зол. — И каким бы раздражительным, грязным и старым ни был Дэрил, мне кажется, он вполне может быть приличным парнем.       Последние слова поразили Бет, и она поняла, почему от Джимми пахло сигаретами. Последовала пауза. Джимми был немного похож на неё. Им было трудно оставаться злыми, когда их естественным инстинктом было простить и забыть.       — Я, наверное, буду дуться и игнорировать вас обоих какое-то время, — объяснил Джимми.       — Спасибо, что предупредил, — пробормотала Бет, кусая ноготь. Она никогда раньше ни с кем не расставалась, но ей казалось, что обычно всё происходит не так.       Джимми немного помедлил и снова погрустнел. Бет даже захотелось, чтобы он снова разозлился. Он повернулся на каблуках и вышел из комнаты.       Это было сделано, и Бет ненавидела себя за то, что всё равно ранила его, но надеялась, что у неё получится сохранить эту дружбу. Но самое главное, она была свободна любить того, кого хотела. Ей так хотелось найти Дэрила, броситься к нему в объятия и признаться в любви.       Но она этого не сделала, потому что только что вернула его и хотела защитить, а также сохранить то драгоценное, что было между ними, в тайне. Бет была полна решимости насладиться этим ещё немного, прежде чем ей придётся рассказать об этом всем остальным.       — Бет?       Бет подняла голову и увидела Лори. Она поняла, что просто стоит в тишине со смутной улыбкой на лице, что вызвало беспокойство.       — Всё хорошо?       — Да, — честно ответила Бет. — Впервые за долгое время.       Лори была озадачена, но всё равно улыбнулась Бет.       — Я думаю, что мы можем построить здесь дом. Давай я тебе помогу, — предложила Лори, начиная складывать забытые тарелки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.