ID работы: 7892896

Поцелуй Розы

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
156
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 63 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      — Сибилла, о чем, во имя Мерлина, ты кричишь? — открывая дверь, спросила Минерва.       — Это ужасно! — профессор Трелони в панике ворвалась в кабинет.       Гермиона закатила глаза. Вдруг профессор прорицания заметила свою бывшую студентку.       — Ты тоже остерегайся!       — Чего остерегаться? — Минерва закрыла за ней дверь.       — Моего видения, — зловеще прошипела Трелони, — которое у меня только что было!       «О, Мерлин», — подумала Гермиона и покачала головой.       — Ты можешь мне не верить, но грим охотится и за тобой! Я видела это! — закричала она, указывая на Гермиону.       — Что именно ты видела? — спросила директриса.       — Я вела урок, — начала Сибилла, — мы занимались, и вдруг все потемнело. Я подняла взгляд. Там был грим, держащий хрустальный шар! Он посмотрел на меня, улыбнулся и ударил меня им по голове! Я упала, но он продолжал нападать на меня! Я кричала, звала на помощь, но вдруг вокруг него вспыхнул огонь! Потом все потемнело, мое дыхание остановилось. Я умерла!       Профессор Трелони рухнула на пол и разрыдалась. Минерва подошла, чтобы успокоить ее, Гермиона осталась сидеть в кресле.       — Все в порядке, Сибилла, — Минерва погладила ее по спине, — это было всего лишь видение.       — Но это было реально! — настаивала она и продолжила бормотать: — Я видела грима! Это очень плохой знак! Я умру! Мерлин, я точно скоро умру!       — Это могло быть ложное видение, — предположила Гермиона.       — Да что ты вообще можешь знать? — огрызнулась Трелони. — У тебя никогда не было страсти к прорицаниям!       — Гермиона права. У тебя уже были ложные видения в прошлом, — заметила Минерва.       Сибилла вскочила, ее глаза горели.       — Я умру, черт подери! Я без сомнения умру! О, Мерлин, мне нужно составить завещание, подготовить свои вещи…       Профессор Трелони продолжила что-то бормотать и поспешно покинула кабинет.       — Что ж, это определенно было интересно, — вздохнула Гермиона.       — В самом деле, — Минерва поднялась. — Но я бы не стала придавать этому слишком большого значения. Я только надеюсь, что она не травмировала своих учеников.       Гермиона кивнула и поднялась с кресла.       — Мне пора идти.       — Гермиона, пожалуйста, обдумай еще раз свое решение, хотя бы ради твоего ребенка. Он или она в будущем найдет здесь дом, хороший дом, если ты позволишь нам унаследовать эти деньги, — ответила Минерва.       Гермиона отрицательно покачала головой.       — Я не могу заставить моего ребенка провести свои первые годы жизни на улице. Северус позаботится о нас. Он обеспечит нас прекрасным домом.       — Ты уверена? — спросила Минерва.       — До свидания, директор.       Гермиона пристально посмотрела на нее и, поджав губы, стремительно вышла из кабинета. Спускаясь вниз по винтовой лестнице, она ради ребенка старалась взять под контроль свой гнев, но с каждой секундой это становилось все труднее. Как может Минерва обрекать ее саму и ее малыша на жизнь в бесчестии только ради того, чтобы у школы было больше денег? Как смеет она читать ей морали о нравственности, если она знает в каком бедственном положении находился Северус после войны, а она просто стояла в стороне и ничего не сделала. Минерва всегда была такой черствой? Неужели это и есть настоящая Минерва Макгонагалл?       — Гермиона?       Она остановилась у подножья лестницы и посмотрела направо. Ее встретила теплая улыбка Невилла, который подошел ее поприветствовать.       — Невилл! — воскликнула она, прежде чем обнять его.       — Надеялся увидеть тебя, пока ты здесь, — ответил он, приобнимая ее рукой.       — Дай угадаю, — вздохнула она, — школе нужно больше денег?       — Нет, — ответил Невилл. — Я считаю, что наследство по праву принадлежит профессору Снейпу. Присцилла была его бабушкой, а не Минервы.       — Спасибо тебе, — Гермиона почувствовала небольшое облегчение.       — Кроме того, я думаю, это хорошо, что теперь он будет не один. Может быть, он станет менее несчастен рядом с тобой.       — Посмотрим, — ответила Гермиона, приподняв бровь.       Невилл улыбнулся, заметив как похож скептический взгляд Гермионы на взгляд ее будущего мужа.       — Думаю, вам двоим будет очень хорошо вместе, вы подходите друг другу. Я только хотел поздравить вас с будущей свадьбой и подарить вам это.       Невилл достал из-за спины горшок с красивой черной розой.       — Она прекрасна! — ахнула Гермиона. Затем она вдохнула ее чудесный аромат и рассмеялась. — И выглядит очень по-снейповски.       — Я вспомнил о вас двоих, когда подстригал ее этим утром. Если хочешь, можешь использовать ее на вашей свадьбе, — предложил Невилл.       — Я подумаю об этом, — ответила она, принимая растение.       — В газете написали, что вы собираетесь пожениться на следующей неделе. Где будет проходить церемония? — спросил он.       — В здании суда. Мы хотим скромную свадьбу. Этот брак не вызвал особого восторга у тех, кому мы рассказали.       Невилл усмехнулся и положил руку на ее плечо.       — Не переживай, они поймут.       — Профессор Долгопупс! — окликнул студент дальше по коридору.       — Пора идти, — с сожалением сказал он. — Береги себя!       — Обязательно, — пообещала Гермиона, прежде чем он развернулся, чтобы уйти. Вдруг Гермионе в голову пришла мысль.       — Невилл?       — Да?       — Ты бы хотел прийти на свадьбу?       — Я бы с удовольствием! — его глаза загорелись. — Сообщишь мне детали через камин!       — Конечно! — пообещала она.       Невилл развернулся и быстро зашагал по коридору, чтобы помочь студенту. Гермиона медленно побрела к выходу, довольная тем, что ее поездка в Хогвартс оказалась не совсем напрасной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.