Часть 11
15 апреля 2021 г. в 23:37
Проснулись они рано: звуки оживающего поселения неприятно били по нервам, вызывая смутное беспокойство, и Баки, пробормотав что-то настолько же невнятное, насколько неприличное, выбрался из-под тонкого одеяла и как был — голый — выглянул из пещеры.
— Надо будет завалить мамонта и завесить его шкурой вход в это логово, а то как на вокзале, — проворчал он, зевая и передергивая плечами от утренней прохлады. — Дамочки тут так себе, — доложил, осмотревшись. — Воду несут от озера, дрова у нас еще есть. Будешь кофе из озерной волшебной воды, в которой ебутся кентавры? Вспомним военную молодость.
— Не думаю, что в тех краях были кентавры, — улыбнулся в надувную подушку Стив. — Но кофе все равно хочу.
— А я кофе и жеребца.
— Мне поржать? — спросил Стив, пребывая в странно умиротворенном состоянии души.
— Мысль интересная, — ухмыльнулся Баки. — Но нет. Я на разведку, а ты полежи тут красивый.
Он натянул штаны военного кроя, футболку и вышел, на ходу завязывая ботинки, а Стив, полежав пару минут, поднялся и принялся разжигать огонь в импровизированном очаге, гадая, где добыть посуду — у них с собой был только котелок, пара металлических кружек, ножи и ложки.
Конечно, они могли обойтись без шести пар ножей и вилок и стольких же тарелок, белых скатертей и изысканных блюд, но несколько глубоких мисок, ведро и какая-нибудь корзина им бы не помешали. Это если не заморачиваться со стиркой, хранением дичи, которую, возможно, добудет один из них, и хоть какой-нибудь гигиеной.
Решив, что они и не такое видали — солдаты все-таки, — Стив порылся в рюкзаке, отыскивая зубные щетки и пасту, вытащил оттуда же несколько энергетических батончиков и пачку печенья, разложил это все на пока еще чистом платке и, одевшись, тоже отправился на поиски озера — зубы хотелось почистить нестерпимо.
Баки, уже набравший полный котелок воды, шел навстречу. Увидев щетки, он развернулся и пошел рядом.
— Новости, — объявил он. — Для умывания маги соорудили небольшой… фонтан, скажем так, он у реки. Там же есть бассейн для стирки, тоже общественный. Воду набирают в колодце. В селении есть гончар, ткач и даже ювелир. У магов можно купить портключ в любое место Великобритании при соблюдении условий, обычных для таких штук — секретность и прочее. Видел Олафа, того самого, который равный своему жеребцу. По мне, так в нем что-то от великана. Знаешь, даже Одинсон ему будет до уха. Не Халк, конечно, но здоровенный.
— Тебе все это нравится, — без вопросительной интонации произнес Стив.
— Да, — прикрыв от удовольствия глаза, ответил Баки. — Знаешь, как на миссии, только без жестких краевых условий. О! Шоу на выживание. Ну, знаешь, когда чувака с минимальным набором всего необходимого кидают куда-нибудь в пустыню.
— Знаю, — Стив поймал себя на мысли, что давно не видел Баки таким оживленным. По-настоящему живым и воодушевленным. Похоже, миссии давно перестали быть для Баки приключениями, стали просто работой. — Я рад, что ты развлекаешься.
— Да, — подумав, ответил Баки и посерьезнел. — Брок подкинул нам разнообразия в жизнь.
Они подошли к тому самому “фонтану”, поздоровались с какими-то женщинами, умывавшими детей, и почистили зубы.
— Пойдем, огонь прогорит, и останемся без кофе, — Стив взглянул на часы, радуясь, что остался верен механике (потому что электроника тут не работала). — Восемь утра уже. Позавтракаем и пойдем осмотримся.
Баки серьезно кивнул и подмигнул мелкому кентаврику, с раскрытым ртом разглядывавшему его левую руку.
Окрестности не поражали воображение, хотя игровая площадка для детей была классной, смастеривший ее точно бывал в маггловских торговых центрах. А в остальном — лес как лес, живность если и была, то явно где-то подальше от шумного поселения и кентавров, живших, похоже, охотой.
— Чувствую себя бойскаутом, — проворчал Баки, убирая винтовку в чехол. — Думал хоть какого-никакого зайца подстрелить на обед — одними батончиками сыт не будешь — и нифига.
— Уйдем дальше — не успеем вернуться, — кивнул Стив. — Мы и так вернемся хорошо если к полудню.
— Да, тут все верхом, похоже, охотятся, — хмыкнул Баки, отыскивая первую метку, чтобы убедиться, что они идут в верном направлении.
— Бак, тебе не кажется, что шутки на тему лошадей несколько…
— Несмешные, если твой любовник — конь наполовину? Неа, не кажется. Всю оставшуюся жизнь буду ему и-го-гокать при первом удобном и не очень случае.
Стив развернул его к себе и посмотрел в глаза.
— Бак, ты же понимаешь, что если он не перекинется обратно…
— Что? — прищурившись, перебил его Баки. — Ну же, скажи, что мы тогда будем делать? Бросим его тут, чтобы изредка наезжать на пару дней, потому что чертов мир, во-первых, постоянно в опасности, а во-вторых, никогда не примет кентавра, тем более — как пару Капитана Америки? Ну же, скажи, как мы поступим?
— Я не знаю, — честно ответил Стив. — Все будет зависеть от того, сможет ли Брок жить не среди себе подобных, а на каком-нибудь ранчо, укрытом чарами ненаходимости. Потому что сам я в этом лесу жить не хочу. И дело тут вовсе не в моем преувеличенном газетчиками желании бесконечно спасать мир, Бак. Дело в том, что мне, по сути, нужен только Брок, а не все остальные кентавры, вместе со своими семьями и привычкой умываться из фонтана и стирать вещи на улице. Поэтому я надеюсь, что любовь к цивилизации победит, и Брок будет перекидываться по собственному желанию.
— А если нет?
— Вот тогда и поговорим, — прекратил бессмысленный разговор Стив, потому что и сам не знал, что они все будут делать, если вдруг пробудившаяся кровь возьмет в Броке верх и все предположения относительно оборотничества так и останутся предположениями.
За ними пришли после полудня, когда Баки, удивительно легко находивший общий язык с местными, раздобыл для них фрукты, две миски (с похлебкой!) и кусок грубого полотна, которое они расстелили вместо скатерти.
На небольшом пятачке посреди поселения затрубил охотничий рог, и Стиву с Баки как претендентам повелели явиться на общее собрание.
Брока Стив увидел сразу. Тот показался ему уставшим, но вполне живым. На шее у него болтался длинный кожаный шнурок с какой-то загогулиной, выточенной то ли из кости, то ли из очень светлого дерева. Такой же знак был выжжен у него на бедре, на задней ноге слева, там, где обычно ставили тавро.
— Интересно, на бедре или на жопе он окажется, когда Брок перекинется обратно? — тихо спросил Баки, и Стив невольно улыбнулся.
Похоже, ни сам факт, что его любовника жгли каленым железом, ни то, что тот может и не перекинуться обратно, Баки не волновали. Стив даже позавидовал его оптимизму и невозмутимости.
— Испытания претендентов начнутся на закате, — объявил “Нептун”, — и продлятся до полуночи, окончившись актом признания равенства или изгнанием. Я спрашиваю, двуногие, не отказываетесь ли вы?
— Нет, — ответил Баки.
— Нет, — повторил за ним Стив.
Все собравшиеся на пятачке местные дружно охнули, и только огромный, как медведь, мужик, наверное, тот самый Олаф, фыркнул, огрев по крупу подскочившего к нему пегого жеребца.
— Тогда первая охота, — “Нептун” развернулся к толпе боком и поднял трезубец. — Вся добыча пойдет на общий ритуальный ужин. Женщины, соберите хворост. Мужчины — на охоту.
— А можно и мне на охоту? — спросил Баки.
В толпе пошли шепотки, Брок закатил глаза, а старейшина (пора было узнать имя и перестать называть его “Нептуном”) вдруг оскалился.
— Можно. Смотри только, чтобы не затоптали.
— Я быстро бегаю и оружие у меня с собой. Даже если Брок меня не повезет, мне главное знать, где водится дичь.
— Я тебя не повезу, — Брок сложил руки на груди и ухмыльнулся. — Но ты и так не пропадешь, верно? Роджерс, хоть ты останешься, как приличный, собирать дрова?
— Останусь, — решил Стив, потому что, зная Баки, можно было предположить, что женщины просто не заготовят столько дров сами, и им очень пригодится его сила.
— Хвала небесам, — проворчал Брок.
— Да будет так, — решил старейшина, и кто-то снова протрубил в рог, объявляя тем самым окончание собрания.
Женщины с детьми бросились к своим охотникам, а Брок подошел к ним с Баки.
— Барнс, ты долбоеб, — было первым, что он сказал. — Тут в лесу такое водится, что тебе и в кошмарах не снилось.
— А ты отказываешься меня везти, — почти промурлыкал Баки, поглаживая его по крутому боку. — Опять извозился весь. Тут нет бассейна, как в мэноре.
— Тут и не мэнор, — рыкнул вдруг Брок, оттесняя их от шумной толпы. — Баки, это не развлечение, зря я вообще вас сюда притащил, — взгляд у него стал тревожным, что было странно. — Парни…
— Все будет в порядке, — посерьезнел Баки. — Подстрелим пару коров-мутантов или кто тут водится съедобный, победим самых сильных жеребцов в стаде, прижжем себе ляжки такой же хренью, — он аккуратно обвел руну на бедре Брока, — и домой.
— Ты реально не понимаешь, да? — тихо спросил Брок. — Я могу таким остаться.
— Тогда я, как честная женщина, сошью занавеску из шкур коров-мутантов и стащу в нашу пещеру все самое вкусное. Приручу собаку, лошадь… кто там еще? Всех, кроме кота, короче. Все будет хорошо, детка, — он нежно погладил его по дернувшейся на спине шкуре. — Ты такой красивый.
Лицо у Брока стало нечитаемым.
— Кстати, об этом, — он со странной тоской посмотрел на Стива, которого, видимо, считал в сложившейся ситуации чуть ли не жертвой обстоятельств, в отличие от откровенно наслаждавшегося приключением Барнса. — Акт признания равенства — это…
— Ебля, — фыркнул Баки и поцеловал его около руны. — Сложно было не догадаться. — Он провел живой ладонью опасно близко от паха Брока, отчего тот, всхрапнув, отступил, уводя заднюю часть туловища подальше.
— Стив? — позвал Брок, и Стив обнял его, уложив ладони на лопатки, хорошо прощупывавшиеся под гладкой шкурой.
— Все в порядке, — ответил он. — Ты и правда невероятно хорош, Брок. Тебе не о чем беспокоиться. Вспомни озеро, еще в другом теле. Сейчас ничто не мешает мне касаться тебя, потому что это точно ты и точно я. Понимаешь?
Брок склонился к нему за поцелуем, и тот вышел быстрым, смазанным, потому что снова затрубил рог, и Баки, быстро метнувшийся в пещеру за винтовкой, уже пристроился возле Брока с самой многообещающей улыбкой.
— Мы еще поговорим о том, что было у озера, — пообещал он Стиву. — Идем, детка, подстрелим коров, мясо съедим, а из шкур сошьем тебе попонку, я умею — зуб даю.
Брок, еще раз потершись лицом о шею Стива, будто помечая его, вернулся в табун, покидавший поселение, и Баки припустил за ним, не отставая ни на шаг.