ID работы: 7897922

К лучшему

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
304
переводчик
STASYAglhf сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 134 Отзывы 77 В сборник Скачать

Chapter 15

Настройки текста
“Ты уверена, что все в порядке?” Миранда закатила глаза. - Да, Пупсик, все в полном порядке.” - С каких это пор ты стала довольствоваться словосочетанием "в порядке"? То есть, мам! Кстати, о шоке. Честно говоря, я даже не знала, что ты оставила своего помощника в живых. Я не могу поверить, что девочка Гарри Поттера была Александрой Сакстон все это время! Миранда возмущенно фыркнула, услышав нелепую идею дочери и подобранные ею слова. Звать ее на помощь было бесполезно: обе ее девочки тоже научились по-Пристлински закатывать глаза. - Ну и что же, по-твоему, я делала с этими самыми помощниками, когда срок их пребывания в должности подходил к концу? Она услышала веселый смешок своей дочери на другом конце провода. - Если быть абсолютно честными, мы обе просто предположили, что ты разрезала их на кусочки и скармливала Патриции. - За какого монстра ты меня принимаешь? Я бы никогда не подвергла семейное животное чему-то настолько вредному. Кэссиди только рассмеялась. - Во всяком случае, я не могу дождаться, чтобы рассказать Кэролайн, когда она вернется в цивилизованный мир! Как там дела с печально известной Ан-Дреей?” - Мы уже обсуждали это. У меня есть четкое ощущение, что Александра Сакстон будет украшать страницы Подиума очень скоро.- Сказала Миранда, вертя в пальцах авторучку "Монблан". - Правда?! Это просто потрясающе! Но я думала, что ты сделаешь из нее отбивную за ту штуку, которую она выкинула на неделе моды. Я просто не успеваю за всеми таблоидами, там огромная куча вещей, которые нужно просмотреть! Редактор громко застонал. - Штуку, Кэссиди?- проворчала она. - О, дай мне передохнуть. В моем мозге много песка.- Язвительно заметила младшая Пристли. - Очевидно, потому, что ваш словарный запас сильно сократился за время вашего маленького отпуска. Вы не забыли пить только бутилированную воду? Миранда могла представить себе монументальное закатывание глаз, которое Кэссиди, скорее всего, исполняла именно в этот момент. Интересно, где же она этому научилась? - Да, мам. Господи, не будь такой беспокойной.- Саркастически возразила девушка. - Даже льда нет? - Мама! Это же просто вода! Миранда хмыкнула каким-то особым образом, знакомым только ее двум дочерям. - Да, дорогая, вспомни об этом, когда ты будешь сидеть дома, согнувшись пополам над унитазом, и изрыгать свое маленькое сердечко. Я просто скажу "я же тебе говорила". - Я тоже тебя люблю, мама. Как только разговор был закончен, Миранда приступила к процессу упаковки вещей для своего рейса домой. Она действительно скучала по своим девочкам. Они уже не следили за прошедшей неделей моды, как раньше, так как обе путешествовали с друзьями. Кэролайн отправилась на экскурсию по Аппалачской тропе, а Кэссиди выбрала чудесные пляжи Мексики. Сердце Миранды сжалось от горько-сладких чувств. Она гордилась молодыми женщинами, в которых выросли Близнецы. Но все произошло так быстро. В мгновение ока они превратились из очаровательных маленьких девочек в потрясающих, уверенных в себе молодых женщин. Чувство вины поглощало ее почти все время; она чувствовала, что отсутствовала большую часть их жизней. Они были так похожи, помимо очевидного, но также и настолько разные. Это было видно по шагам, которые они выбрали, чтобы начать свою жизнь самостоятельно. Кэссиди была влюблена в науку, особенно в криминалистику, с самого раннего возраста. Миранда вздрогнула, вспомнив все кровавые телешоу, которые девушка смотрела без остановки. В свободное время она изучала знаменитые судебные дела, а также развила в себе тревожное хобби - наблюдение за настоящими вскрытиями. До тех пор, пока она не проявит склонности стать адвокатом, Миранда будет играть роль заботливого родителя. Но это вовсе не означало, что ей это очень понравилось. Но Кэролайн была совсем другим человеком, и Миранду она волновала гораздо больше, чем мрачные наклонности ее сестры. Как и в случае с Кэссиди, все это началось еще в очень юном возрасте. Миранда невинно спросила их, кем бы они хотели стать, когда вырастут, за ужином в один прекрасный день. Пока Кэссиди болтала без умолку об анализе брызг крови, Кэролайн смотрела ей прямо в глаза и отвечала совершенно серьезно только одним словом. - Тобой. Это заявление застало Миранду врасплох. Неудивительно, что одна из ее дочерей заинтересовалась модой, учитывая ее профессию и влияние. Однако, как бы она ни гордилась своей карьерой и многочисленными достижениями, это была не совсем та жизнь, о которой она мечтала. Она отчаянно пыталась направить Кэролайн в другое русло - любое другое направление— но безрезультатно. Кэролайн взяла за правило комментировать страницы конкурирующих журналов с изменениями, которые она внесет, распространения, без которых она обойдется. Она даже поймала свое невероятно упрямое отродье несколько раз за просмотром Книги; и к ее удивлению и отчаянию, у девочки явно было больше, чем просто умение для этого; это был талант, преданность и целая куча амбиций все в одном. И, конечно же, у Кэролайн не было бы ни одного из не слишком тонких подходов ее матери к другим карьерным путям. Она явно унаследовала свой довольно очевидный упрямый характер. Это был еще один способ, которым эти двое отличались друг от друга. Кэссиди унаследовал ровный темперамент их отца и даже некоторые его манеры. Кэролайн же была настолько похожа на свою мать, что это даже пугало. Всякий раз, когда Миранда смотрела в ледяные голубые глаза дочери, ей казалось, что она смотрит прямо на свою младшую версию. Девушка даже овладела ее запатентованным взглядом смерти La Priestly и ее голос донесся до намеченной цели мягко, но смертельно, как и у Миранды. Стряхнув с себя эти мысли, Миранда посмотрела на свое расписание на Блэкберри. К счастью, Элиза обладала талантом к технологиям и большую часть времени довольно плавно обновляла свое расписание. Если бы только она не была такой легкомысленной. У нее была склонность к забывчивости, что даже в лучшие времена было немного милым, но в основном прямо-таки стрессовым. У Миранды возникло подозрение, что именно Эмили была ответственна за то, чтобы девочка ничего не напортачила. Пока. Все, что ей нужно было сделать в данный момент,-это упаковать свою ручную кладь для рейса обратно в Нью-Йорк, что она и сама любила делать. И, конечно же, поздний завтрак. Обычно Миранда не настаивала на встрече с дизайнерами и в подкреплении нескольких правил или даже некоторых своих собственных идеалов, чтобы держать их в соответствии. Но если она что-то и узнала за последние несколько недель, так это то, что Александра Сакстон была совсем не обычной. Она видела все сквозь маску Сакстона и наконец заговорила с Андреа, но на этот раз будет действовать осторожно. Не было никакой необходимости в еще одном модном спектакле. И все же Миранда считала, что ее идея просто великолепна. Это имело смысл, практически с любой точки зрения. Это могло бы немного разозлить талантливую брюнетку, но она была готова пойти на такой риск. Она была бы счастлива. Ее инвесторы будут счастливы. Стэнли был бы счастлив. Андреа будет счастлива— по крайней мере, в долгосрочной перспективе. Анна Винтур будет рвать волосы на голове. Это было великолепно. Все, что ей было нужно-это немного такта. И, конечно же, сотрудничество с парой других главных редакторов из компании Runway's international ventures. Вздохнув, она позвала Элизу, чтобы та рассказала ей о своем маленьком плане. Нельзя было терять ни минуты. _________________________ - Повернись. Высокая, стройная блондинка сделала все, как было сказано, внимательно следя за ее походкой и следя за изящными оборками затейливого платья, которое она сейчас носила. - Остановись. Она последовала указанию, чувствуя на себе чей-то острый взгляд, внимательно изучающий каждый шов и узор на одежде. Александра Сакстон, та самая Александра Сакстон, подошла к ней, а затем обошла вокруг, изучая предмет, как ученый изучает образец под микроскопом. Ее губы слегка шевелились, как будто она говорила сама с собой, но никаких звуков не было слышно. Явный фокус, присутствующий в глазах брюнетки и нахмуренных бровях, был не чем иным, как удивительным. Едва заметная улыбка образовалась на ее губах, в конце ее острых наблюдений. - Мы здесь закончили. Спасибо, Сесилия.- Сказала Александра скучающим и воздушным голосом. Блондинка поморщилась и прежде чем она смогла сдержать свои слова, заговорила: - Это прекрасное платье, Александра. Брюнетка резко повернулась лицом к модели и акулья усмешка тронула ее губы. - Да, это так. Это тоже неприемлемо. - Сказала она все тем же легким тоном, почти певуче. Сесилия в замешательстве нахмурила брови. - Но почему же?- спросила она, прежде чем смогла удержаться. Александра медленно и осторожно сделала несколько шагов в ее сторону. - Ты очень красивая женщина, Сесилия. Это очень красивое платье.- Сказала она, ее наманикюренные пальцы легко пробежались по швам, которые обхватывали ключицу модели. Женщина вздрогнула от этого прикосновения. - Тем не менее, - продолжала Александра, держа теперь один из оборков, сходящих с плеч модели между большим и указательным пальцами, ее лицо было маской презрения. - Как бы ни было прекрасно это платье, я не нахожу его красивым на тебе. Поэтому оно не исполнило своей единственной цели.- Она уныло опустила оборку. - Почему люди носят одежду от кутюр, Сесилия? Почему они следуют моде, как религии?- она говорила шепотом, как будто забыла о присутствии натурщицы. - Это все для красоты. И я не могу позволить такому платью носить мое имя, если оно не кажется прекрасным и совершенным. При этих словах Александра отступила назад. - Приходи послезавтра, мы попробуем что-нибудь еще. - Сказала она просто. Сесилия кивнула и поспешила обратно в раздевалку в углу. Как только она ушла, Клэр вошла с ошеломленным выражением лица. - Так что же было не так с этим, чтобы его сочли... неприемлемым?” Энди усмехнулась: - Не знаю, о чем я думала, когда добавляла эти оборки. Честное слово! Клэр просто пожала плечами. - Эй, а мне показалось, что все в порядке. Я бы его надела. - И я тоже, - согласилась Энди, разразившись лающим смехом, когда выражение лица Клэр из ошеломленного стало совершенно растерянным. - Это просто недостаточно хорошо, чтобы поставить мое имя на нем. - Уточнила она. Ее ассистентка рассмеялась. - Ну, технически твое имя не должно быть на любой твоей одежде.- Весело сказала она. Энди хмыкнула, игриво хлопнув подругу по плечу. Она повернулась к боковому столику, на котором лежала куча разбросанных бумаг в беспорядке набросков, фотографий, рисунков и заметок, собирая и тщательно раскладывая их в аккуратную стопку. - Так что думаешь насчет того платья? То, над которым ты работала вчера?- С интересом спросила Клэр, поднимая несколько случайно упавших на пол бумаг. - Нет.- Просто ответила брюнетка, критически оглядывая конкретный эскиз, прежде чем бросить его в ближайшую мусорную корзину. - А? Энди покачала головой, неодобрительно изогнув бровь и избавляясь от очередного неудовлетворительного наброска. Клэр тоже вопросительно подняла бровь. - Что? Нет? Тогда ансамбль с прошлой недели? Он мне очень нравятся. - Нет, у меня есть кое-что новенькое.- Ответила Энди, все еще погруженная в наброски, которые держала в руках. - Что-то новенькое? Могу я посмотреть?- Спросила Клэр, протягивая ей собранные бумаги. Брюнетка медленно подняла голову, чтобы посмотреть на своего друга и помощника. - Нет. - Сказала она и ее глаза весело блеснули. - Почему нет? - Защищаясь, ответила Клэр. Энди просто пожала плечами. - Я просто не могу, - сказала она, пряча смех. Брови Клэр сошлись на переносице. - Энди, просто дай мне посмотреть рисунок. Черт возьми, пусть Сесилия тоже увидит его, если она работает моделью. - У меня нет этого наброска. Глаза ассистента расширились. - Что значит, у тебя его нет? - осторожно спросила она. - Я имею в виду, что он у меня есть, но вы все равно не можете его видеть, - Энди подняла палец, чтобы прервать то, что Клэр собиралась сказать в расстройстве, - потому что он прямо здесь. - Она постучала тем же пальцем по своему виску, наконец-то позволив себе рассмеяться. Клэр разочарованно вздохнула. - Это у тебя в голове? Ну же, Энди, будь благоразумна. У тебя не будет времени закончить.- Рассуждала она. - Конечно, будет. - Парировала брюнетка, явно все еще пребывая в игривом настроении. - Я закончу наброски сегодня вечером, а потом, может быть, Миранда поделится со мной своими соображениями завтра за завтраком. Как только она уйдет, я займусь этим. - Неужели? А ты вообще собираешься спать?- Усмехнулась Клэр. - Сон для слабаков.- Энди повернулась, прежде чем высунуть язык. Клэр только закатила глаза. Спорить с этой женщиной было бесполезно, раз уж она решила что-то, переубедить ее было почти невозможно. Она медленно вышла из комнаты, недовольно ворча. - На твоем месте я бы задержалась на пару часов, - предупредила она. - Твои вещи имеют тенденцию становиться действительно пышными, когда ты работаешь на бегу. Энди бросила в нее ручку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.