ID работы: 7897922

К лучшему

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
304
переводчик
STASYAglhf сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 134 Отзывы 77 В сборник Скачать

Chapter 20

Настройки текста
Миранда нетерпеливо смотрела в окно своей машины, даже не замечая огней и людей, которые составляли оживленную ночную жизнь Милана во время Недели моды. Изысканно одетые люди бродили по мощеным улицам, их элегантность и осанка смешивались с неземным освещением близлежащих заведений, делая их похожими на воплощения сказок. Редактор, однако, проигнорировала их всех, выразительно поджав губы, что выдавало ее нынешнее раздражение и, хотя она никогда бы не призналась в этом, сомнение. Для Миранды Пристли существовал только один путь: ее путь, который другие люди должны были считать правильным с самого начала. Если бы они это сделали, все было бы намного проще. Ей не пришлось бы увольнять половину людей, которых она когда-либо увольняла, если бы этому правилу следовали до конца. О, и конечно, она не стала бы разводиться так часто, как раньше. С другой стороны, если бы путь Миранды действительно был единственным, она не осталась бы в Париже брошенной восемь лет назад. Если бы путь Миранды действительно был единственным, она, вероятно, не имела бы такого чудовищного, пугающего сходства со своим бывшим помощником. Если бы это был единственный путь, Александры Сэкстон не существовало бы. Так что, возможно, путь Миранды не был единственным. У других людей, похоже, довольно часто возникали другие идеи. И все же Миранда придерживалась своего пути. По большей части это облегчало ей жизнь. Присяжные все еще сомневались в его эффективности против определенных людей. Она все еще была один на один против Александры Сакстон. Или Андреа Сакс. Кем бы ни хотелось быть этой огненной брюнетке в данный момент. Редактор мысленно упрекнула себя. Не стоит недооценивать это мощное сопоставление между Андреа и культовым дизайнером. Бог и весь остальной мир знали, куда это привело ее в первый раз. Поэтому сегодня вечером она хотела только поговорить с брюнеткой. Просто поговорить об этом нелепом деле Артуро Боско. Образ маленькой Алисы всплыл в ее сознании и Миранда внутренне поморщилась при мысли о том, что фотограф был отцом девочки. «Слава Богу, она почти полностью пошла в мать», — подумала Миранда, вспоминая мокко-карие глаза девушки, которые были точной копией взгляда лани, которым ее бывшая ассистентка обычно указывала ей путь. Стук в окно водителя прервал ход ее мыслей. Нахмурившись, она заметила молодого человека в форме, возможно, официанта из заведения, откуда она только что приехала, который пытался поговорить с ее водителем. Водитель кивнул, и молодой человек протянул ему листок бумаги из кармана рубашки, убегая туда, откуда он пришел. Она нахмурилась еще сильнее, когда водитель легонько постучал по перегородке, чтобы заговорить с ней. — Sì? Прим. переводчика: Да?— Раздраженно спросила Миранда. Мужчина повозился с листком бумаги, протягивая его назад через плечо. «Uno mesaggio per voi, signora. Прим. переводчика: Записка для вас, мисс— Просто сказал он, когда она взяла сложенную бумагу из его рук. Озадаченно подняв бровь, Миранда осторожно развернула записку. Она раздраженно фыркнула, увидев сообщение, написанное черными чернилами все более знакомым почерком.

Via Filodrammatici w/ Piazza Della Scala

Моя машина будет ждать вас.

А. С.

Седовласая редакторша подавила сильное желание скомкать претенциозное послание в руке. Вместо этого она сделала глубокий, успокаивающий вдох и сложила записку точно так, как она была. Еще один пример, когда путь Миранды был откровенно проигнорирован окружающими. Андреа не оставляла ей выбора. При этой мысли Миранда нахмурилась. Она тоже не отличалась щедростью, когда дело касалось выбора. Раздраженная выходками брюнетки, она закатила глаза, проведя рукой по своим диким волосам. Что-то подсказывало ей, что ночью определнно что-то полетит ко всем чертям. Разозлившись, она повернулась к водителю. — Guidare! Прим. переводчика: Езжай! — рявкнула она, несколько успокоившись, когда «Мерседес» тронулся по мощеным улицам, плавно направляясь к тому месту, которое указала Андреа. Вся поездка, казалось, заняла целую вечность, хотя в общей сложности прошло, вероятно, меньше десяти минут. Указанное место было на удивление пустым и довольно темным, если не считать слабых огней работающего на холостом ходу «Роллс-Ройса» у противоположной обочины. Миранда не удержалась и снова закатила глаза. А чего ждала Андреа, когда она пересечет улицу и сядет в машину? Всего через пару минут этой игры в ожидание, терпение Миранды, наконец, испарилось. Едва взглянув на своего водителя и коротко приказав ему «Подождите здесь», седовласая женщина сердито распахнула свою дверь и захлопнула ее с необычной силой. Ее каблуки от Валентино яростно стучали по мостовой, когда она переходила улицу. Не успела Миранда открыть заднюю дверцу своей машины, как из машины напротив вылез молодой человек в форме, коротко распахнул дверцу и с британским акцентом произнес «Мэм», целясь в нее кончиком фуражки. Даже не взглянув на водителя, Миранда скользнула на свободное заднее сиденье со всей грацией, на которую была способна, и посмотрела на брюнетку с другой стороны, как только ее дверь мягко закрылась. Андреа сидела, скрестив ноги, и, казалось, писала СМСку. Миранда открыла рот, чтобы что-то сказать, но ее остановил изящно поднятый палец. Она фыркнула, когда поняла, что ее заставляют ждать. Брюнетка явно не торопилась, так что Миранда просто устроилась поудобнее. Посмотрев туда, где сидела Андреа, Миранда заметила, во что молодая женщина была одета, возможно, впервые за вечер, что оказалось шокирующим фактом, учитывая, как она обычно была внимательна к таким вещам. Тем не менее, она заметила, что на молодой женщине было изумрудное платье с открытыми плечами, явно ее собственного изготовления. Элегантный разрез, открывавший вид на кремовую кожу ноги брюнетки, кричал об Александре Сакстон вместе с облегающим лифом и золотой филигранной отделкой на плечевом зажиме. Ее туфли, как с удовольствием отметила Миранда — по какой-то безумной причине, — были от Прада. — Ну вот, — вдруг сказала Андреа, кладя телефон. — Извини, что заставила тебя ждать, но мне нужно было пройти этот уровень.- Уточнила она с акульей ухмылкой, которая, как знала Миранда, слишком хорошо отражала ее собственную. Это более чем немного сбивало с толку, как и расчетливая улыбка, так и тот факт, что ее заставили ждать. — Прошу прощения? — Прорычала она самым холодным тоном. — Ты заставила меня ждать видеоигры? — Ну, у тебя есть ограниченное количество жизней в Candy Crush. Я не плачу за новые, поэтому я знаю им цену.- Объяснила Андреа, явно наслаждаясь тем, что нажимает на кнопки Миранды. — Видит Бог, ты не можешь себе их позволить, — саркастически парировала седовласая женщина, обводя взглядом роскошный салон автомобиля. — Я трачу деньги на хорошие и полезные вещи. Я не слишком далеко зашла в Candy Crush, чтобы тратиться на это.- Просто сказала брюнетка, слегка пожав плечами. Миранда возмущенно фыркнула. — Скажи на милость, где твой покорный слуга? — спросила она без всякого интереса. — Клэр отвезет твою машину обратно в отель, пока мы будем кататься.- Беззаботно ответила Андреа, постукивая по экрану секретности, отделяющему их от водителя. Миранда почувствовала, как машина плавно тронулась с места, и повернула голову к заднему окну как раз вовремя, чтобы увидеть высокую блондинку, садящуюся в ее «Мерседес» с шофером. — Прошу прощения? — воскликнула она в ярости. — Не волнуйся, Клэр очень надежна.- Возразила Андреа.- Но ты, вероятно, уже знаешь об этом. — Тогда что все это значит? Меня что, похитили? — Рявкнула Миранда. — Конечно, нет, Миранда, — тихо ответила брюнетка, и ее акулья ухмылка стала еще шире.- Мы просто разговариваем. — Неужели? И могу я поинтересоваться, куда мы направляемся, пока… разговариваем? — Просто прокатиться. Милан-прекрасный ночной город.- Ответила Андреа, делая вид, что смотрит в окно на проплывающие мимо огни. Миранда ощетинилась от такого отношения брюнетки, и ее голос упал до самой низкой из возможных нот. — По какому праву—. — Да, какое я имею право выдвигать такие требования? Такое, например, как разговор. Или, ну, я не знаю, послать гребаного частного детектива, чтобы получить информацию о чем-то, что меня вообще не касается. О, погоди! Это же ты, не так ли, Миранда? — Внезапно воскликнула Андреа, застав Миранду врасплох. Увидев изумленный взгляд седовласой женщины, Андреа надменно рассмеялась. — О, ты что, думаешь, что только у тебя есть своя маленькая сеть информаторов и тому подобное? Я знаю Филипа Уолдена, Миранда. Мы похожи больше, чем я думала.- С горечью добавила она. Миранда только усмехнулась. — Мне нужна была информация. Когда ни ты, ни твой помощник не дали мне ее, мне пришлось воспользоваться собственными средствами.- Сказала она, как будто это было вполне разумное объяснение. Андреа явно это не устраивало. — Тебе нужна была информация? Ты уверена, что тебе это было нужно, или ты просто назойлива?! Разве ты не задумывалась о том, что, возможно, есть причина, по которой ты не посвящена в это? — прошептала она хрипло, ее руки сжались в кулаки на коленях. Миранда послала ей один из своих лучших взглядов. — Возникла ситуация, которая угрожала моему журналу. Я не могла стоять в стороне.- Она сказала просто. — Твой журнал?! Прости, может мне позвонить Гильермо и сообщить ему, что его снимают немного раньше? Насколько я знаю, Миранда, Подиум Нью-Йорк вообще не был замешан в этом деле. Публикация была для Подиума Италии.- Язвительно сказала она. Миранда издала легкий саркастический смешок, который только еще больше раззадорил брюнетку. — О, Андреа, я действительно думала, что ты оставила позади свои дни глупости. Конечно, в этом была замешан Подиум. Ты что, забыла, зачем Александре Сакстон понадобилось прочесывать всю Европу? Два маленьких слова: Нью-Йорк. Зазвонили какие-нибудь колокольчики? — Спросила Миранда, снова закатив глаза. — Даже если так, спред Прим. переводчика: спред — распространение, публикация. Слэнг, одним словом. был пока что не для Нью-Йорка. Это было для Милана. Ты не должна была иметь к этому никакого отношения. Взгляд Миранды стал на пару градусов холоднее. — Не будь идиоткой, Андреа. Я имею к этому самое непосредственное отношение. Как ты думаешь, чья это вообще была идея? Как ты думаешь, кто старательно убеждал Гильермо отложить печать, чтобы показать Александру Сакстон? Как ты думаешь, кто позволил Жаклин Агрх… Жаклин Фоллет! пригласись тебя на парижскую Неделю моды? Кто заставил Демаршелье бросить съемки и бежать сюда, чтобы работать с тобой? Это была я, и все ради тебя. Так что тебе действительно следует научиться быть немного более благодарной — сказала она, закончив с насмешкой. — Я должна быть бла… благодарна?! Миранда, ты делаешь это не для меня. Ты делаешь это для себя. Ты хочешь Александру Сакстон для себя. Для Подиума. И я готова отдать ее тебе. Но ты. Должна. Работать. Со мной.- Прорычала Андреа. — И что же, по-твоему, я делала? Разве я не отправила Патрика в Милан, когда ты отказалась вести себя профессионально и работать с единственным фотографом, который был под рукой? — Возразила Миранда, и ее глаза сузились до щелочек. Андреа не ответила и снова повернула голову к окну. Она разочарованно вздохнула, проводя рукой по каштановым завиткам волос, которые начали выбиваться из прически. Ее свободная рука на коленях все еще была сжата в кулак, костяшки пальцев побелели от напряжения. Миранда ущипнула себя за переносицу и на мгновение закрыла глаза. — Возможно, вовлекать Филипа в это было не лучшим решением.- Она уступила. Настала очередь Андреа усмехнуться. — Думаешь? — с горечью и сарказмом спросила она. Миранда проигнорировала горький тон брюнетки. — Когда Гильермо сказал мне, что ты не будешь работать с Артуро… мне нужно было знать, почему. Я знаю, что ты не из тех людей, которые ведут себя непрофессионально без веской причины… несмотря на прошлый опыт. А потом заговорил Артуро. И говорить он умел. Он обвинил тебя в том, что ты держишь его дочь подальше от него. Нарисовал довольно зловещую картину твоего характера.- Добавила она. Андреа слегка ощетинилась, по-видимому, пытаясь держать себя в руках. Миранда продолжила. — Поэтому мне нужно было знать. Мне нужно было знать, что у меня есть основания сомневаться в нем, что твой характер не был испорчен за это время, да еще и таким образом. Я знаю, из какого он типа мужчин. Поэтому, когда я не смогла получить то, что мне было нужно от твоей сторожевой собаки Клэр, я просто пошла своим путем. Миранда случайно взглянула на молодую женщину рядом с ней. Андреа все еще скромно смотрела в окно, но ее руки немного расслабились. Редактор приготовилась к тому, что последует дальше. — Прошу прощения за то, что я, как ты выразилась, слишком назойлива. Мне просто нужно было знать, что я была права.- Сказала она. Андреа повернулась к ней, и Миранда с удивлением обнаружила, что ее выразительные карие глаза полны непролитых слез. Не тратя времени на раздумья, она потянулась и взяла свободную руку брюнетки в свою, слегка сжав ее. — И оказалось, что так оно и было. В глубине души ты все та же праведная Андреа, которую я знала раньше. И я чувствую себя странно успокоенной этим фактом.- Она задумалась, искренне озадаченная. К ее удивлению, Андреа разразилась слезливым смехом. — Боже мой, я, должно быть, в Сумеречной зоне. Миранда Пристли извинилась передо мной. Дважды! А теперь она держит меня за руку, пытаясь утешить. Это самый странный день.- Добавила она, сжимая руку Миранды в ответ. — Да, хорошо.- Ответила Миранда, внезапно не зная, что делать с рукой, которую она сейчас держала. Она чувствовала себя глупо, и это было ей ненавистно. Чтобы не думать об этом, она снова повернулась к Андреа. — В любом случае, я рада, что оказалась права.- Пробормотала она. Андреа просто кивнула, прежде чем заговорить. — Мы познакомились на одной из небольших выставок Александры Сакстон в Париже. Все это было ошибкой. Похоже, я склонна к ним.- Тихо сказала она, обращаясь скорее к самой себе, чем к Миранде. — Но когда я сказала ему, Ну… он ясно дал понять, что не хочет иметь с ребенком ничего общего. И как он только не назвал меня тогда.- Добавила она, нахмурившись. Миранда внимательно слушала, боясь заговорить и перебить брюнетку. — Поэтому, когда я узнала, что он за человек… я позаботилась о том, чтобы он никогда не связывался с моей девочкой. Вообще. Он довольно быстро все подписал.- Она глубоко вздохнула. — Сразу после разоблачения Сакстон, почти сразу же после этого, он начал связываться со мной и Клэр. Сначала он просто бормотал, что имеет право видеться со своей дочерью, называл меня как только можно за то, что я «удерживаю дочь от него», и угрожал, что его адвокаты оспорят прекращение родительских прав. Я не волновалась, они высечены на камне. Поняв, что эта тактика явно не сработала, он начал посылать цветы, звонить каждый день и говорить, что он изменился, и что он хочет встретиться со своей маленькой девочкой и быть вовлеченным в ее жизнь. Когда я все еще отказывалась, он вернулся к плану а: быть мудаком.- Она закончила с саркастической усмешкой. Наконец она повернулась к Миранде. — Вот и вся история.- Она закончила со вздохом. Миранда невольно снова сжала руку брюнетки. — Спасибо. За то, что рассказала мне.- Сказала она просто. Они обе провели несколько минут в молчании, наблюдая, как мимо них проносятся огни из их окон. — Удивительно, как такое очаровательное дитя, как Алиса, может иметь отношение к таким, как Артуро Боско. Такой утомительный, надоедливый человек.- Вдруг задумчиво произнесла Миранда. К ее радости, Андреа рассмеялась. — Миранда, ты провела с ней всего десять минут и за это время она буквально кинула тебе на колени кошку. Ты же ненавидишь кошек. Миранда повернулась к ней, потрясенная. — Откуда ты это знаешь? — Я выгуливала Патрицию, помнишь? Кроме того, только твое лицо, когда Минерва решила остаться, сказало мне все. Это было совершенно очевидно.- Пошутила Андреа. Миранда только возмущенно фыркнула, хотя Андреа могла поклясться, что слышала, как седовласая женщина пробормотала «надоедливые маленькие создания» или что-то в этом роде. Настоящая улыбка тронула ее губы. — В любом случае, спасибо. Она обожает тебя, ты же знаешь.- Сказала Андреа. — Кто, твоя дочь? — Спросила Миранда, явно удивленная. — О, да. Она любит Подиум. «Миранда это, Миранда то, мамочка, когда ты пойдешь в журнал Миранды?». Я думаю, что разбила ей сердце, когда сказала, что самые последние эскизы будут представлены в Подиуме Италии. Редкая улыбка появилась на лице модного редактора. — Да, помнится, она говорила, что у меня волосы «намного круче». Андреа фыркнула. — Даже не начинай. У Клэр были короткие волосы, и все, что Элли хотела, это чтобы она укладывала их, как у тебя.- Сказала она. Миранда фыркнула. — Хм. Я сомневаюсь, что она когда-нибудь сможет это сделать.- Съязвила она. Андреа снова рассмеялась, и этот звук согрел все вокруг. — Господи, это так странно. У меня дружеская беседа с Мирандой Пристли.- Сказала она, и в ее голосе отразилось явное недоверие. Миранда только закатила глаза. — Не вижу причин, почему бы нам не быть… дружелюбными друг к другу.- Сказала она как ни в чем не бывало. — Кроме Парижа, шантажа, предательства, манипулятивного дерьма и твоего «назойливого» поведения, ты имеешь в виду? — Весело пошутила Андреа. — Ну, да. Кроме всего прочего.- Возразила Миранда, махнув рукой в знак отказа, и Андреа беззаботно рассмеялась. — Ну, если мы оставим это позади, я вижу, что мы настроены дружелюбно.- Сказала брюнетка. — Согласна.- Миранда уступила. — Просто вопрос, — сказала Андреа, внезапно став очень серьезной. Миранда кивнула, жестом приглашая ее продолжать. — Если мы «дружны», как ты говоришь, — она подчеркнула слово воздушными кавычками, — значит ли это, что я могу вызвать тебя на откровенние? — она закончила с усмешкой. К удивлению брюнетки, Миранда рассмеялась. — У меня такое чувство, что ты все равно это сделаешь.- Ответила она с веселой усмешкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.