ID работы: 7897922

К лучшему

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
304
переводчик
STASYAglhf сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 134 Отзывы 77 В сборник Скачать

Chapter 25

Настройки текста
Челюсть Эмили практически сорвалась с петель, когда она вошла в самый роскошный салон самолета, в который когда-либо ступала ее нога — что действительно говорило о многом, учитывая, на кого она работала. — Реактивный самолет?! У тебя есть чертов самолет?! — она вскрикнула почти сразу же, как вошла, прежде чем смогла остановиться. — Временно-да. Я не владею им, я просто арендую его, — объяснила брюнетка позади нее. — Ты ведь понимаешь, что этот полет займет меньше двух часов? — заметила Эмили, заставив свою бывшую коллегу закатить глаза. — Я прекрасно понимаю, Эмили. Я просто пробую этот, прежде чем куплю свой собственный. — услужливо подсказала она. — Купишь свой собственный?! Купишь свой собственный! Разве ты не можешь просто летать первым классом до конца своих дней? — спросила рыжая, устраиваясь поудобнее на одном из мягких сидений и удовлетворенно вздыхая. — Если подумать, просто купи это. И пришлите мне одно из них, — она обвела рукой кресло, которое занимала, — она божественно. Андреа просто смеялась над выходками британки. Она села напротив рыжеволосой, готовясь к полету. — Я, наверное, могла бы просто полететь первым классом. — сказала она после нескольких минут раздумий. — Но есть еще один момент — быть узнанной. Проблема, которой у меня раньше не было. К тому же, имея самолет, я придерживаюсь своего расписания, а не расписания авиакомпании. Эмили довольно нелюбезно фыркнула от смеха. — Есть только два человека, которых я знаю во всем этом огромном мире, которые назвали бы полет первым классом хлопотным делом, и ты одна из них. — сказала она сквозь смех. — А кто второй? — спросила Энди, хотя и догадывалась, о ком идет речь. — А ты как думаешь? — язвительно спросила Эмили, — Миранда, мать ее, Пристли, вот кто. Андреа предпочла промолчать. Возможно, в прошлом мысль о покупке самолета показалась бы ей нелепой, но те времена давно прошли. Теперь она страстно желала уединения, которое он ей обеспечит. И не то чтобы она не могла себе этого позволить. Ей просто потребовалось много времени, чтобы преодолеть собственное упрямство, но жить по средствам — не преступление. — Хотя должна признать, что даже у Миранды нет реактивного самолета. — добавила Эмили, явно забавляясь. Энди только усмехнулась. — Ей это не нужно — у нее есть друзья, у которых есть самолеты. — Заметила она. — Верно. Всегда есть дизайнеры, которые бросаются к ее ногам, чтобы завоевать ее расположение. — рыжая повернулась к Энди с вопросительным взглядом. — А что насчет тебя? — А что я? — Ты не одолжишь Миранде свой самолет? — спросила Эмили с преувеличенными воздушными кавычками. — Так сказать… Андреа фыркнула, приподняв бровь. — Ты просто хочешь летать на нем при каждом удобном случае. — игриво обвинила она. — Туше, — пробормотала Эмили, откидываясь на сиденье и счастливо закрывая глаза. __________________________________________ Как только они приземлились в Лондоне, Эмили поняла всю ошибочность своего пути. Частные самолеты были просто восхитительны. Он должен быть у каждого. Ей придется упомянуть об этом Серене; кому нужен дом, когда можно иметь «дом», который летает? Это было чертовски гениально. Она снова утонула в мягком, удобном кресле, только это было викторианское кресло в комнате для гостей, в которой она остановится в доме Андреа. Она испытала настоящий шок, когда вошла в красивый городской дом в знакомом районе; это было совсем не похоже на Андреа. Однако это первое впечатление быстро рассеялось, когда она вошла в дом и поднялась на этаж, где находилась ее комната. Она боялась оставаться в обители Александры Сакстон, но думала, что сможет вынести пребывание в доме Энди Сакс. — Привет, Эмили. Рыжая подпрыгнула почти на три фута, когда детский голос окликнул ее, довольно резко приветствуя. Наконец ее взгляд остановился на до боли знакомой брюнетке, правда, поменьше. — Христос. Что за хр-О, привет. Ты ведь Элли, верно? — сказала она, приходя в себя на удивление быстро. Она почти забыла о маленькой девочке, которая, честно говоря, была миниатюрной копией своей матери. — Ты помнишь! — воскликнула Элли с ослепительной улыбкой. Ее лицо внезапно стало задумчивым. — Я имею в виду, если только тебе не нравятся прозвища. Тебе нравятся прозвища? — спросила она очень серьезно. — Э-э, я не особенно обращаю на них внимание большую часть времени. — Эмили сказала правду, потому что на самом деле, как еще она могла ответить на это? В конце концов, ей показалось, что это было правильно, потому что ослепительная улыбка девушки тут же вернулась. — Ладно, хорошо. Я не знала, будешь ли ты такой же, как Миранда. Миранда не любит прозвищ, поэтому я не знала, будешь ли ты такой же, как Миранда, и будешь ли ты любить прозвища, но я люблю прозвища, если они не злые. — сказала она, когда-то учащенно дыша. Быстро произнесенная фраза на мгновение поставила Эмили в тупик, но как только она пришла в себя, ее глаза расширились, как блюдца. — Миранда? — она пискнула. Конечно же, ребенок не имел в виду ее босса, Миранду, блядь, Пристли. — Ты ведь не имеешь в виду Миранду Пристли? — Ну конечно! Она приезжала сюда, чтобы встретиться с мамой, и она играла с Минни, вернее, Минни играла с ней, правда, я не уверена, что Миранде очень понравилась Минни. Эмили снова потерялась. Кто такая, черт возьми, Минни? — А кто такая Минни? — спросила она, испытывая законное любопытство. — О, Минни вышла погулять. Хотя Миранда называла ее Минервой, точно так же, как она называла меня Алисой, потому что Миранда не особенно любит прозвища, по крайней мере, так она мне сказала. — Ребенок посерьезнел, довольно быстро, еще раз. Рыжая моргнула пару раз очень медленно и сильно, пытаясь избавиться от смущения. Она была совершенно уверена, что девушка только что упомянула, что ее босс, Миранда «Ледяная королева» Пристли общалась с кошкой, что было действительно смешно. Миранда презирала кошек. Девочка выжидающе посмотрела на нее. — Я всегда думала, что «Элли» — это сокращение от «Эллисон», — довольно беспомощно добавила она. — Нет! Я только что сказала, что меня зовут Алиса! — сказала маленькая девочка, раздраженно скрестив руки на груди, и рыжеволосая быстро отступила назад. — Ну, поскольку я все равно буду звать тебя Элис, это не имеет никакого значения, не так ли? Элли — или Элис, как бы то ни было — скрестила руки на груди и задумчиво посмотрела на Эмили, серьезно обдумывая точку зрения рыжеволосой. — Наверное, это правда, — наконец согласилась она. Эмили вздохнула с облегчением. Дети никогда не были ее сильной стороной. — Что ты здесь делаешь, Эмили? Ты приехала в гости? — спросила Элли, и ее перемена темы застала сидящую британку врасплох. Эмили удивленно покачала головой, глядя на маленькую девочку, которая в данный момент болталась на подлокотнике кресла, держась за локти. — Не совсем так. Я здесь, чтобы помочь твоей маме кое с чем. — Она сказала правду, не зная, как много должна… или даже может рассказать ребенку. — Ты ведь работаешь на Миранду, верно? — она продолжала настаивать. Эмили утвердительно кивнула. — Ты собираешься поместить мамины вещи в журнал Миранды? — продолжал ребенок. — Я ничего не выставляю в Подиум. Миранда — главный редактор, поэтому именно она решает, что будет в нем. — Почти машинально произнесла Эмили. Элли нахмурила брови, но, похоже, ее действия были вызваны скорее разочарованием, чем замешательством. — Но разве Миранда опубликует там мамины вещи? Это та история, с которой ты пришла помочь? — спросила она. — Нет, — призналась Эмили. — Я здесь, чтобы помочь твоей матери с распространением для Подиума Франции. — Объяснила она. Элли издала удивленный писк и вскинула свои маленькие ручки в воздух, ее разочарование было ощутимо. — Подиум Франции? Но это же самый ужасный журнал! У этой дамы волосы как у скунса на голове! — она негодующе взвизгнула, скрестив свои худые руки на груди, как только закончила. Эмили попыталась подавить непреодолимое желание рассмеяться, но безуспешно-нелюбезное фырканье вырвалось наружу. Ребенок действительно имел твердое мнение о прическе Жаклин; временами она действительно напоминала скунса. Ее промах вызвал смешок у Элли, которая, казалось, пришла в себя гораздо быстрее, чем рыжеволосая. — А моя мама когда-нибудь будет в настоящем Подиуме? — спросила она вызывающим тоном, который застал Эмили врасплох. — Ну, я не совсем тот человек, у которого нужно спрашивать, — уклонилась она. — Почему бы тебе не спросить у мамы? Раздраженное фырканье было ее единственным ответом, прежде чем стук в дверь заставил их вздрогнуть. Глаза Алисы широко раскрылись. — Это мама! Спрячь меня, Эмили! Не успела британка и глазом моргнуть, как копна каштановых волос с хихиканьем метнулась за спинку ее кресла. Почти сразу же после этого в комнату вежливо вошла Андреа с игривым выражением лица. — Привет, Эм. Вы случайно не видели, как в этих краях топает Алиса? — спросила она с понимающей улыбкой. — Мне кажется, она за моим стулом. — сказала Эмили и в уголках ее рта появилась ухмылка. — Эмили! Ты не должна была меня выдавать! — раздался из своего укрытия возмущенный голос. Обе женщины рассмеялись и Энди выглянула из-за спинки кресла, бросив на свое отродье шутливо-строгий взгляд. — Перестань беспокоить тетю Эм, Алиса. Иди умойся, ужин через две минуты. Ворчащая Элис сделала, как просила ее мать, но не раньше, чем она бросила на Эмили самый грозный взгляд, на который только была способна шестилетняя девочка. — Тетя Эм? — пискнула рыжая. — Элис, тетя Эм… Я придерживаюсь этой темы. — Право. — британка ответила не без сарказма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.