***
Андреа с Мирандой спали недолго. Они разговаривали допоздна, прервавшись лишь когда услышали щебетание птиц, возвещающее о наступлении утра. Миранда отчасти была рада, что Андреа наконец-то выплеснула свой гнев. В какой-то момент ночи Хелен вернулась и удалилась во вторую спальню. Клэр позвонила, наплевав на разницу во времени, похоже, ассистентка была более чем готова пожертвовать сном ради Андреа, и подтвердила заранее оговоренные договоренности с адвокатом, которого порекомендовала Миранда. Льюис тоже позвонил потвердить, что у Эдмунда нет никаких юридических оснований принимать какие-либо решения относительно здоровья Гарольда. Андреа была готова «засудить эту больницу до последнего», как она выразилась. Было приятно видеть эффективность в некоторых делах. Андреа вышла из номера, выпив чашку бодрящего кофе и получив напутствие от самого влиятельного человека в индустрии моды — это должно было хоть как-то помочь. Она встретила Хелен в холле отеля, и они молча сели в ожидавший их автомобиль, который отвез их в больницу. Хелен подождала, пока водитель включит радио, чтобы поговорить. «Итак, вы с Мирандой?» Андреа просто кивнула, на мгновение прикрыв глаза за солнцезащитными очками. Хелен глубоко вздохнула; Андреа ощетинилась. «Я не говорю, что понимаю, дорогая, но я очень стараюсь». Она взяла дочь за руку. «Надеюсь, всё будет хорошо», — сказала она и на этом закончила. Андреа благодарно улыбнулась. «И…» — продолжила Хелен через некоторое время, видя, как здание больницы приближается: «Какие планы на сегодня?» Андреа вздохнула. «План состоит в том, чтобы найти идиота, который решил полностью проигнорировать папино соглашение, предоставив дяде Эду хоть какие-то полномочия. Мы найдём этого идиота и засудим его как следует. А если Эд будет плохо себя вести, я найду способ добиться запретительного судебного приказа или чего-нибудь в этом роде», — сказала она, и её голос был полон яда, которого Хелен никогда раньше не слышала. «Звучит сложно», — вздохнула пожилая женщина с чувством поражения. «Может быть», — согласилась Андреа. «Но я могу всё». Хелен поняла, что дочь настроена серьёзно, как только её каблуки начали угрожающе цокать по паркету в больничном вестибюле. Вся её поза изменилась, разительно отличаясь от вчерашней. Волосы были собраны в гладкий пучок, а тёмно-синий костюм выглядел почти так же устрашающе, как и сама поза. У женщины, работавшей за главным столом на этаже, где лежал ее отец, не было никаких шансов. «Я хотела бы знать, как эта больница вообще может считать приемлемым пренебрегать медицинской помощью пациента», — выпалила она, не обращая внимания на то, что женщина не проявляла никаких признаков понимания ее проблемы. «Простите, мэм, но этого просто не может быть — мы относимся к таким вещам очень серьёзно», — пролепетала молодая женщина. «Раз так?» — резко ответила Андреа, понижая голос вместо того, чтобы повышать его — один из многочисленных приёмов, которые она переняла за годы работы на Миранду. «Тогда, может быть, вы объясните мне, как Эдмунд Сакс раздаёт приказы, не имея на это законных полномочий», — сказала она, швырнув на стойку копию доверенности отца на здравоохранение, принадлежавшую Хелен. «Я хочу знать, кто из ваших сотрудников уполномочил его добиться того, чтобы нас вчера выгнали из больницы, — я хочу знать это сейчас. И я хочу, чтобы тот, кто это сделал, был уволен немедленно. Тогда, может быть, только может быть, я подумаю о том, чтобы не подавать на всю больницу в суд». Женщина задрожала на сиденье, подхватив документ, который передала Андреа. Она быстро просмотрела их, чувствуя на себе пылкий взгляд брюнетки. «Приносим извинения, мэм, мы сейчас же этим займёмся», — наконец сказала она и поспешила уйти. «Ого», — прошептала Хелен из-за спины дочери. "Ведь можно было обойтись иначе с бедной женщиной". Андреа предпочла проигнорировать комментарий матери, обратившись к другому сотруднику за стойкой — тому, который, казалось, пытался провалиться сквозь пол. «Мы будем с моим отцом», — просто заявила она, разворачиваясь на каблуках. Хелен могла бы поклясться, что молодая женщина вздохнула с облегчением, когда Андреа не обратила на неё внимания. Гарольд не спал, когда Андреа с матерью появились в палате: смотрел бейсбол и поедал зеленоватое желе. Внешне он выглядел значительно лучше вчерашнего состояния, и дочь немедленно обратила на это внимание. «О! Энди, Хел, как хорошо, что вы вернулись», — сказал он, откладывая свою закуску. «Привет, Гарольд», — сказала Хелен, робко залезая в сумочку. Она достала батончик «Твикс», который купила до того, как Эдмунд выбровадил ее, и положила его на маленький поднос Гарольда. От её нервных движений, Гарольд поежился. «Извини, знаешь что, я сейчас принесу тебе другой, этот весь растаял и…» «Хел, всё в порядке. Спасибо», — сказал Гарольд с искренней улыбкой, взял шоколадку и поднёс её к груди. Андреа вдруг почувствовала себя неловко, словно вмешивалась в очень интимную беседу родителей. Она знала, что они не разговаривали много лет, но это делало их встречу ещё более странной. «Девочки, мне очень жаль за вчерашнее», — сказал он, выглядя побеждённым. «У меня был серьёзный разговор с Эдмундом. Он мой брат, но ему не следовало этого делать». «Нет, он не должен был», — сказала Андреа, садясь на тот же стул, что и накануне. «Но эта больница каким-то образом решила полностью проигнорировать медицинское соглашение — я держу над ними судебный иск», — прокомментировала она, стряхивая воображаемую ворсинку с пиджака. «Судебный иск? Боже, это звучит ужасно серьёзно», — сказал Гарольд, нахмурившись в недоумении. «Знаете, что ещё серьёзно? Игнорирование юридического документа, в котором говорится, что Эдмунд не имеет полномочий», — съязвила Андреа. «Я не могу терпеть такую некомпетентность». «Ох, дорогая, не думаю, что это так серьёзно. Эдмунд просто попросил своего старого школьного приятеля вытолкать тебя и твою маму. Я с ним поговорил, и он больше так не сделает», — возразил Гарольд. Андреа тут же повернулась к нему лицом. «Школьный приятель?» «Ага», — подтвердил Гарольд, почесав затылок. «Стиви Паркер — он с женой приезжал к нам каждый год на День независимости, помнишь? Он работает в больнице». «Я не знаю, но это не имеет значения. Его уволят — он сознательно нарушил закон, который делает Маму твоим доверенным лицом». Гарольд, казалось, собирался вмешаться, но напряжённый взгляд дочери заставил его замолчать. Сменить тему решила Хелен. «Как ты себя сегодня чувствуешь, Гарольд?» Мужчина пожал плечами. «Честно говоря, Хель, они напичкали меня таким количеством лекарств, что я почти ничего не чувствую. Хотя я очень рад, что этот проклятый кашель прошёл». «Это хорошо», — сказала Хелен с улыбкой. «Они хорошо о тебе заботятся». «Чем ты занимаешься?» Дверь открылась. Трое Саксов повернулись к вошедшему. Эдмунд стоял там, гневно нахмурившись. «Вам сюда нельзя. Уходите», — яростно прошипел он, скрестив руки на груди. Гарольд выглядел крайне смущённым, а Хелен повернулась к дочери, а затем снова к Эдмунду. Андреа не удостоила Эдмунда более пристального взгляда. Вместо этого она осторожно взяла журнал, лежавший на тумбочке, и начала неторопливо его листать, одним быстрым и элегантным движением скрестив ноги. Эдмунду не понравилось, что его так легко проигнорировали. «Ты слышала хоть слово? Вон!» — выплюнул он, и его голос становился всё громче по мере того, как он злился. «Эдмунд, успокойся, они имеют полное право быть здесь», — слабо начал Гарольд. «Чёрт возьми, да, поэтому мы здесь», — тихо сказала Андреа, её голос был лёгким и безразличным. Она листала страницу за страницей с привычным безразличием. «А вот ты — нет. Так что, как насчёт того, чтобы ты убиралсь отсюда к чёрту, пока я тебя не выпроводила?» Руки Эдмунда сжались в кулаки. «Я его брат», — съязвил он, игнорируя брата и невестку. Его взгляд был прикован к молодой женщине, которая намеренно не обращала на него внимания. «Мы его дочь и жена, но вы же не видите, чтобы мы вели себя подозрительно с нашими школьными приятелями, нарушая юридически обязывающий документ…» — заявила она с усталым вздохом. Ни Хелен, ни Гарольд не могли понять реакцию дочери. Как и мужчины в семье Сакс, Андреа славилась своим вспыльчивым нравом. Она всегда держала эмоции на виду; это хладнокровное и сдержанное существо было для них в новинку, особенно для Гарольда. Хелен болезненно осознала, где она уже подвергалась подобному обращению: когда перелезла через забор Андреа. «Мне плевать, что говорит его доверенное лицо — я же его брат! Я знаю, что ему лучше! Это не мой разум развращён вашими блудными привычками!» — практически прокричал Эдмунд. Хелен выглядела как олень, попавший в свет фар, а Гарольд словно окаменел. «Подожди-ка, Эдмунд, они же моя жена и моя дочь, не смей говорить с ними так…» «Они бросили тебя! Ни с того ни с сего, обе! Я же был рядом всё это время. Почему им разрешено вернуться сейчас?» — брат, и руки его, казалось, дрожали от ярости. Андреа наконец закрыла журнал, аккуратно бросив его обратно. Она начала внимательно разглядывать свои ногти. «Достаточно. Убирайся, пока тебя не вышвырнули. Тебе повезёт, если я не решу засудить тебя, твоего дружка Паркера и всю эту чёртову больницу. Как тебе такое, дядя? Большой иск… Лично я с нетерпением жду этого». Эдмунд стоял на месте, словно вот-вот взорвётся — вена на его морщинистом лбу, казалось, пульсировала от неистовой ярости. Он посмотрел на Гарольда в последней отчаянной попытке, но мужчина в постели тут же отвёл взгляд, взяв жену за руку. «Это ещё не всё», — пригрозил он, и его голос кипел от ярости. «Боюсь, что так. Ты можешь навещать папу, когда нас нет. Но ты не будешь принимать никаких решений, и тем более «выгонять» нас, а еще не будешь создавать никаких проблем в этой чёртовой больнице. Я ясно выразилась?» — ледяным тоном бросила Андреа, наконец бросив на дядю скучающий взгляд. Эдмунд зашипел и закипел от злости, но резко развернулся и затопал прочь. Его гневные шаги были слышны до самого конца коридора, но через несколько напряжённых мгновений стихли. Хелен и Гарольд обменялись озадаченными взглядами, а затем повернулись к дочери. Андреа сидела, откинувшись на спинку стула, выглядя величественно и изысканно, удивительно как ни одна прядь волос не выбилась из прически после напряжённого разговора. Гарольд заговорил первым. «Чёрт, дорогая. Это было очень сильно», — сказал он, всё ещё выглядя немного растерянным. «Конечно, — согласилась Хелен, кивнув. Она повернулась к Гарольду. — Видел бы ты её на приёме, Гарольд, я думала, головы полетят». «Не знаю, как это случилось», — пробормотал Гарольд в изумлении. «Я просто научилась не терпеть ничью чушь, вот и всё», — сказала Андреа, пожав плечами. Отец рассмеялся, громко и счастливо, и Андреа не думала, что когда-нибудь снова услышит этот звук. «Эта та Энди, которую мы знаем и любим». Андреа улыбнулась, пусть и неловко. Её спас звонок, точнее, пронзительный звонок мобильного. Её улыбка стала ещё искреннее, когда она увидела имя на экране. «Извините, мне нужно ответить», — сказала она, быстро выходя из комнаты. Она прошла несколько шагов по коридору, пока не нашла небольшой уголок со скамейкой. «Наконец-то! Я думала, ты будешь не отвечать вечно», — раздался раздражённый голос Миранды, как только она поднесла телефон к уху. Её улыбка стала шире. «Вот для этого и нужна эта штука под названием голосовая почта, Миранда». Она слышала, как Миранда возмущённо фыркнула. «Ты не посмеешь», — надменно сказала Снежная Королева. Последовала пауза, во время которой обе женщины, несомненно, вспомнили, как часто Андреа осмеливалась делать это в последние несколько дней. «Впрочем», — поспешно вклинилась Миранда, явно ощущая себя не в своей тарелке. «Я хотела узнать, как идут дела. Переживала. То есть, не переживала. Совсем не переживала. Ни капли тревоги или беспокойства, но вроде как… чуть-чуть обеспокоилась. Она пролепетала что-то нехарактерное для неё. Для Андреа это было забавным открытием. «Ой, ты что, немного разнервничалась?» — пошутила она, радуясь забавной отсрочке. «Я, нервничаю? Боже мой, — возмутилась Миранда. — Как дела? Судебный иск не назревает?» «Посмотрим. Пока что я буду рада, если больница уволит сообщника моего дяди — судя по всему, у него был свой человек внутри, старый школьный приятель. В любом случае, я только что отчитала Эдмунда». «О, и как всё прошло?» «Если честно, лучше, чем ожидалось», — призналась Андреа, вздохнув с лёгким облегчением. «Конечно, он всё ещё был в ярости, но не стал нас слишком много ругать и ушёл без проводов. Считаю это победой». «Правда? Как странно», — сказала Миранда, и в её тоне было что-то странное, что Андреа не могла понять. «Странно? Что ты имеешь в виду?» «О, Андреа, я просто… Судя по тому, как ты его описала, я ожидала, что ваш дядя будет сопротивляться гораздо активнее. Он был готов игнорировать закон — меня удивляет, что он не стал настаивать. Ты все, что надо, ему рассказала?» — небрежно заметила редактор. Андреа выпрямилась, не в силах сдержать гнев, вызванный словами Миранды. «Дорогая, ты хочешь сказать, что я не могу справиться со своей семьёй?» — резко бросила она. «Что? Я совсем не это имела в виду, Андреа. Поверьте человеку, имеющему опыт в подобных делах: люди обычно не отступают так легко», — умиротворяющим тоном сказала Миранда. «У меня большой опыт общения с такими придурками, как мой дядя, Миранда», — прошипела девушка. Последовала долгая пауза. «Извини», — сказала Андреа. «Я знаю, ты хотела как лучше. Просто… всё кончено. Мой дядя просто болтун». «Надеюсь, ради тебя. Надеюсь, ты знаешь, я просто…» Андера услышала стон Миранды на другом конце провода, а затем странный звук — может быть, Дьявол в Prada стукнула себя по лбу телефоном? «Надеюсь, ты знаешь, что я беспокоюсь о тебе», — наконец произнесла она, словно это признание причинило ей сильную боль. Андреа невольно рассмеялась над выходками другой женщины. «Ну и ну, спасибо». «Я отпускаю тебя. Иди к отцу». Фраза «пока ты ещё можешь» не была произнесена, но Андреа её практически услышала. «Спасибо, я так и сделаю». «Хорошо. Я… хорошо», — неловко закончив, Миранда повесила трубку. Возвращение Андреа в комнату отца погрузило её в странную атмосферу. Мать сидела у кровати мужа, практически прижавшись к нему, пока они вдвоем смеялись над чем-то в её телефоне. Второй раз за день Андреа почувствовала себя посторонним человеком, вторгшимся в очень интимный момент, хотя и не понимала, как они могли проводить вместе столько времени после всего случившегося. «О! Энди, посмотри-ка на это — у твоей мамы отличные фотографии на этой штуке», — сказал Гарольд, заметив дочь, не обращая внимания на её неловкость. Андреа послушалась и села на тот же стул. «Смотри, это твой первый день в третьем классе! Со сломанной рукой и всем остальным!» — сказал он, указывая на фотографию, которую только что открыла Хелен. Андреа улыбнулась. «О Боже, я помню это. Этот актёрский состав был отвратительным», — прокомментировала она. «Ага, а кто это там пытался плавать? «Не волнуйся, папочка, я просто ноги помачить». Ага, точно! Я знал, что гипс промокнет через пять минут», — со смехом пошутил Гарольд. «Если ты знал, почему разрешил мне играть в бассейне?» «Я никогда не смогу сказать тебе «нет», дитя моё. Посмотри в эти большие карие глаза!» Семья посмеялась над маленькой Энди, но в этот момент было что-то тяжёлое. В конце концов, Андреа решила всё прервать. «Итак, э-э… вы… ты хотел бы увидеть свою внучку?» — робко спросила она. Глаза отца вспыхнули живым огнём, которого Андреа уже и не мечтала увидеть вновь. Хелен лучезарно улыбалась рядом с ним, и Энди тут же решила сохранить этот момент в памяти на всю жизнь. Потому что в этот короткий миг, несмотря на все проблемы, переживания и трудности, всё было просто замечательно.***
Обеденное время было уже давно прошло, когда Андреа решила уйти. Она показала родителям весь свой архив фотографий Элли — от рождения до первых шагов и первого дня в школе. Она даже показала отцу несколько видео, и Гарольд умилялся и мямлил, слыша странный и смешанный акцент Элли — довольно британский, с несколькими американизмами, которые она переняла от матери. В конце концов Хелен решила остаться в больнице, даже после того, как Гарольд попросил закончить разговоры ради столь необходимого отдыха. Андреа предпочла не оспаривать решение матери, хотя сама не до конца понимала его. Её телефон быстро запищал: один, два, три раза подряд. Она отвлеклась лишь на мгновение, выходя из главного входа больницы, но этого оказалось достаточно, чтобы не заметить вспышек камер. Толпа людей встретила ее с нетерпением, встав между ней и арендованной машиной. «Александра!» — крикнул репортёр, проталкиваясь вперёд и сунув ей в лицо диктофон. «Правда, что ты бросила отца умирать?» «Александра Сакстон! Как давно вы не видели отца?» «Алекс! Почему ты до сих пор не навещала своего больного отца?» «Александра! Правда ли, что ты вернулась в Штаты только из-за чувства вины?» «Алекс Сакс, знает ли ваша дочь, что у нее есть бабушка и дедушка?» «Александра!» «Александра!» «Александра!»