***
— Она сама просила позвонить, после того как я долечу, а сейчас не берет трубку! — Клаус швыряет телефон в диван, жадно глотая виски. Элайджа всегда спокоен, и в этот раз оглядывает брата сверху вниз и продолжает читать книгу. — Если всё так, как ты рассказал, она занята со своей новообретенной семьёй. — Или попросту ты перестал быть ей важен. — Ребекка как всегда Ребекка, задевает больнее всех, проходя холл и выходя из дома. — Или с ней что-то случилось, брат. — Старается не замечать, уколов сестры. Она просто зла, что её не взяли с собой, а Хейли ещё и не попрощалась. — Брат, зачем ты оставил её там одну, если так беспокоишься за Хейли? — Слишком резко, не похоже на него. Элайджа видел, как параноидальные мысли брата сходили на нет с появлением Волчицы, но он не предвидел что данные мысли вернутся с её уходом. — Просто потерпи пару дней и если она не выйдет на связь, то отправляйся за ней.***
Просыпается от мерзкого чувства мокрой ткани, скользящей по её шее. Поворачивает голову, ахая. Перед ней наклонена старая женщина, которая вмазывает аккуратными движениями в шею какую-то мазь. Смотрит на темное небо и видит полную луну. Она отключилась на сутки… — Не переживай, юная Волчица. Ты потеряла слишком много крови, чтобы превратиться в эту луну. Что же эти ночные с тобой сделали. Меня зовут Мэри и я являюсь одной из стаи полумесяца. К ним кто-то подходит. Хейли слышит это по быстрым шагам, которые отдаются эхом в земле. Мери говорит принести какую-то траву, а взамен забирает из рук бутылку.Горло саднит, из-за сухости не получается даже произнести слов благодарности. — Попей, дорогая. — Чуть приподнимает голову. Глотать больно, но терпимо. — Спасибо. В моей машине на опушке леса, есть баночка, в которой находятся травы, которые снимут заклятье с волков полумесяца. Я знаю, что с ними случилось. Аккуратнее, в машине или рядом с ней волк. Скажите, что я послала вас и он ничего не сделает. Каждое слово отдается болью в голосовых связках Хейли и удивленными морщинами на лице женщины. Маршалл слышит лишь отдаленное «Джексон» и вновь утопает во тьме сознания. На этот раз с заметным усилием держит себя на плаву тьмы и резким вдохом просыпается, резким движением садясь, пугая Мэри. — Моя нога уже срослась? — Да, почти. Маршалл с заметными усилиями стягивает с себя кофту, оголяя лопатку. — Откуда у тебя это пятно? — Я думала, вы мне скажете, Мэри. А главное, кому оно принадлежит. Женщина садится на сырую землю. — Одной могущественной стаи оборотне под фамилией Лабонейр. И я долгое время думала, что они все мертвы. Но похоже ты, Волчонок осталась последней. — Меня кстати, Хейли зовут. — Дерзости в речах ей не занимать, но ведь это не Клаус, пора сбавить темп. — Хватит называть меня Волчицей или Волчонком. — Прости, Хейли… Я просто мало разговариваю с людьми, мой внук Джексон скоро вернется. Хейли извиняется сама перед ней. Не так она хотела начинать знакомство со стаей. Её повергает новость о родителях, но кажется, быстро проходит оцепенение. Женщина помогает Хейли подняться и ведет её куда-то в лес. — Хочешь познакомиться со своей стаей? — Да. Слишком кротко. Мери даже не представляет, как она мечтала услышать этот вопрос, как желала увидеть свою семью, как желала быть нужной, занимать свою роль в клане. Чуть задевает пенек, от чего на ноге вновь открывается рана, а после выходит на круглую поляну, где превращаются волки. Её стая. Сердце пропускает удар, чувствуя так много запахов от Волков. И все её родня… — Познакомьтесь, это Хейли… Одна из нас. — Дышать становится трудно, когда женщина указывает на Хейли и десятки Волков рассматривают её. Хейли выдерживает все взгляды. — Последняя из рода Лабонейр и она пришла к нам с помощью. — И с какой же? — Девушка, на вид ей столько же лет, сколько и Хейли. — Мы её не знаем, мы ей не доверяем, более того, она не росла с нами, но спустя столько лет она заявляется к нам на порог с помощью, в то время как она вся провоняла вампирами насквозь! Тем более она из рода Лабонейр, как ты утверждаешь, то она должна быть нашим вожаком, а не Джексон, а я не желаю преклонять перед ней колени! Она не испытала столько горя, сколько пережили мы! Она не одна из нас. Мэри ахает от возмущения и уже хочет что-то сказать этой даме. Джексон подходит с банкой, отдавая её Хейли. Люцифер рычит на девушку, но Хейли быстрым почесыванием успокаивает своего питомца. Маршалл поднимает ладонь чуть вверх, прихрамывая, подходит к этой девушке ближе. — Не моя вина, что я росла без вас, а вы без меня. Более того, я искала вас всю свою жизнь. Я не испытывала ваших горестей, но и вы не знаете о моих ничего. И да, я из рода Лабонейр, но не прошу преклонить передо мной колени, потому что я не стремлюсь становиться вашим вожаком. Я знаю ваши проблемы, какое заклятье на вас наложено и что поможет его снять. — Хейли откручивает банку, вытряхивая всё содержимое в котел с водой. — Этот настой поможет вам снять заклятье. И я знаю, что вас выгнали из города вампиры. И если пожелаете, мы сможем вернуть этой стаи законное место в самом сердце Нового Орлеана. Хейли наливает черпаком настой с травами в кружку, отдает её внуку Мэри, Джексону. Если он не доверится ей, то они даже пить это не будут, а заклятье не снимется. Теперь всё зависит от мнения Джексона. Тот показательно делает глоток, ощущая что-то непонятное внутри себя. Неистово кричит, падая на колени, но через секунду всё заканчивается. Травы помогли, заклятье снято! Дает ему руку, помогая подняться с коленей. — Я желаю занять свое место в Новом Орлеане. Выбор сделан. Оборотни передают черпак с настоем по кругу, делая глоток и освобождаясь от оков проклятья. Они садятся в круг, на бревна, вокруг костра, знакомясь и рассказывая друг другу о своей жизни. Хейли рассказывает о Джеймсе, о жизни в католической семье, о Тайлере, о Мистик Фоллс, лишь промалчивает о Майклсонах, понимая, как стая относится к вампирам. — Я делала многое, ради получения желаемого. Очередь рассказа остаётся за Джексоном. Но его начало прерывает вой Люцифера, что до этого момента спокойно лежал в ногах хозяйки. Он рычит в правую сторону, а через секунду появляется шайка вампиров. — О! Какая встреча. Нас послали найти одну волчицу, а мы нашли всю её стаю. — Глаза вампира наливаются кровью. — Убить их всех. Оборотни начинают бежать. Джексон старается оттолкнуть вампира. Хейли быстрым движением ломает деревянную палку, протыкая ей нападающего темноволосого вампира. Протыкает печень, резким движением облизывает кровь с её рук. Наконец-то нога залечивается. Маршалл узнает в главаре того самого вампира, который напал на неё в подворотне, пока она выходила из магазинчика ведьмы. — Ты! Хейли резким движением вводит свою ладонь в грудной отдел противника, едко добавляя «только за спиной и можешь нападать?». Сдавливает сердце сильнее, от чего вампир падает на колени. Мысленно благодарит Стефана и все его тренировки. — Отойдите от моих волков, иначе я убью его! Ещё сильнее сжимает сердце, вампирам приходится её слушать, пока волки пугливо оглядываются на Хейли. — Кто и зачем вас послал? — Марсель… Марсель Жерар послал нас за тобой. — Солнце выходит из горизонта, от чего все вампиры исчезают кроме одного. Кроме того, чьё сердце держит Хейли в руках. — Ну что же, отведи меня к нему. Я с ним тоже жаждою разговора. — Вытаскивает руку из грудного отдела, он выдыхает. — Пойдем к нему. Прогуляемся по городу, а Люцифер проследит за тобой. Марсель Жерар… Знакомое имя. Хейли отчаянно пытается его вспомнить, пока они едут на машине в логово того самого вампира. Марсель… Марсель! Она вспомнила. Вспомнила что читала это имя в дневнике Элайджи в той пыльной библиотеки. Он был членом семьи Майклсонов, пока не умер. Он был названным сыном Клауса. Значит остался жить и править городом… Они оставляют машину в начале квартала, уже утро, люди просыпаются, им не нужно лишние внимание. Люцифер продолжает рычать на вампира в его спину, пока тот ведет их к какому-то дому. Вампир входит первый, Хейли же с Люцифером следует за ним. — Диего! — Мужчина, мулат стоит на втором этаже, приветствуя вампира. — Почему ты так долго, я уж боялся что тебе потребовалась помощь. — О, не переживай. — Хейли отвечает за этого вампира. — Ему не требовалась помощь, я бы пришла сюда и без него. — Не боишься находиться в логове вампиров, Волчица. — Мне не привыкать. — Хейли идёт в центр дома, под солнце. — Меня зовут Хейли Маршалл, я пришла разговаривать о интересах стаи оборотней и о их месте в этом городе. Может будешь дипломатичнее и предложишь гостю чая? Или уединённого места для разговора. — Намекает на вампиров, которые без дневного кольца рыскают по тени вдоль стен. — У Волков нет места в этом городе. — Я пришла об этом и говорить Марсель Жерар. Или лучше Майклсон? Улыбка на лице сходит на нет. Хейли улыбается в ответ, поднимаясь по лестнице к вампиру. Клаус учил её держать спину ровно, а страх отбрасывать назад. Он не поможет, страх только навредит. — Откуда ты знаешь? — Не столь важно откуда я знаю, важнее какие цели я преследую. — Пройдем в мой кабинет? — С удовольствием. Нужно разъясняться четко. Как учил Клаус. Нужно быть аккуратной, как учил Элайджа. Нужно быть обаятельной, как учила Ребекка. Люцифер следует за Хейли, пока та не представляет, что же будет дальше. — Я желаю место в этом городе для оборотней, прекращения их преследований. Представляю, будет сложно. Но уверена, ты сможешь обуздать своих вампиров. Я не хочу кровопролития и смертей наших кланов или звать Майклсонов в этот город… Немного принуждения пойдет ему на пользу. — Ты не боишься вампиров? Или не питаешь ненависти к нам? — Почему я должна ненавидеть вампиров? Я оборотень, у меня есть друзья ведьмы, есть друзья вампиры. И даже тот, кто смог примирить в себе несколько сущностей. Я ненавижу дискриминацию и желаю мира своей стаи и этому городу. Чего же хочешь ты? — Мира в своем городе. И чтобы Майклсоны не лезли в мои дела. И если ты так хочешь мира, проследи, чтобы не один оборотень не убил никого в моменте ярости или в превращении. — Хорошо. Что будем делать с ведьмами? — Не волнуйся. — Хейли поворачивает назад, пока Люцифер странно рычит на дверь. — Они будут повиноваться мне. Так значит ты из рода Лабонейр? — Думаю, мы договорились. Волчица выходит из кабинета, спускается на первый этаж, как уже замечает Джексона, которого держат несколько полуночников. Марсель под пристальный взгляд Хейли приказывает отпустить волка. Он отдергивает руки, выходя из особняка. — Хейли, чем ты думала, заходя в логово кровососов, тебя же могли убить! — Это ты чем думал, следуя за мной? А на счет вампиров, думаю мы договорились. Никто из стаи не ранен? И зачем ты в правду пошел за мной? — Видишь ли, ты — Лабонейр. — Хейли вздыхает, ей уже надоела эта фамилия, которой тыкают все, кому не лень. Только не объясняют, что это фамилия значит. — Эта своего рода, королевская фамилия, как и моя. Наши родители были знакомы… И дали нам роль… Хоть кто-то начал разъяснять ситуацию. Они подходят к машине, Хейли открывает заднюю дверь Люциферу, пока Джексон старательно подбирает выражения. — И какая же у меня роль? — Выйти за меня замуж. — Хейли молча смотрит на него, ахает от удивления. — Да, ты за день узнала всё, я представляю какого тебе это знать, я даже не настаиваю, просто ввожу в курс дела. Пойми, мы из одной родословной, разные ветви и наши родители договорились поженить нас, когда мы вырастим. Но после твоих родителей убили, тебя отдали в приют, нас прокляли… — Понятно… Куда тебя подвезти? Просто понятно. Джексон переживает за Хейли. Столько новостей и тут он её добивает. Поджимает губу, стараясь перенести истерику на чуть позже. — Я думаю, мне лучше выйти здесь. Позже встретимся. И знай, я бесконечно благодарен тебе за всё, что ты сделала ради нас. Хейли дает по газам, выезжая из Французского квартала, уже вскоре табличка «Добро пожаловать в университет Нового Орлеана» мелькает перед глазами, лишь тогда она дает выйти чувствам. Смеется и плачет, крича. Когда она искала семью, она ожидала увидеть родителей, что бросили её в приюте, а не стаю оборотней, которым нужна помощь и которые нуждаются в ней. Трясущимися руками ищет телефон, легко усмкхается, когда видит количество пропущенных от Клауса. Звонит ему сама. Первый раз он не отвечает, издевается за сто с лишним пропущенных звонков. И отвечает через один гудок на второй звонок. — Только уехала, а уже позабыла меня. Не думал, что так скоро наскучаю тебе. — Клаус. — Тяжелый выдох. — Клаус. — Перебивает его саркастичные речи. — Клаус… Я скучаю. — С тобой всё в порядке, Волчонок? Мне приехать за тобой? — Нет, не надо… — Вовремя берет себя в руки. — Просто расскажи мне о своих днях, как ты прилетел в Мистик Фоллс. — Всё хорошо… — Оглядывается по сторонам, не зная, что рассказать. Взглядом цепляется за картину с Ребеккой. — Ребекка на тебя жутко зла, Элайджа боится, что я сойду с ума и начну изводить город, из-за твоего отъезда. — Бьюсь об заклад, он просто не знает, что я творил с тобой. Рассматривает учебное заведение, университет, кампус, как преподаватели выходят из своих машин и идут на свою работу… — Моя настоящая фамилия Лабонейр, я узнала, что меня родители ещё до их смерти решили выдать замуж за одного оборотня, который стал вожаком стаи… — Хочешь я его убью? — Звучит весело, но Хейли со смехом отклоняет его предложение. — Слишком много в моей жизни стало мистического. Может мне стоит пожить обычной жизнью? Не знаю, начать ходить в университет к примеру. Как думаешь? — Я думаю, тебе стоит это попробовать. Ты же знаешь, Волчонок. Я всегда помогу тебе. Хейли выдыхает. Ей помог этот разговор. — Спасибо, Клаус. Спасибо за всё. Клаус разрывает билет в Новый Орлеан, улыбаясь. Ему придется научиться без неё. Только вот сначала нужно затопить алкоголем чувство одиночества. И перенести все игрушки волка в её квартиру. Пока ещё её квартиру.