ID работы: 7904007

Vivat, Veronica!

Другие виды отношений
R
Завершён
89
автор
Размер:
383 страницы, 201 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 312 Отзывы 17 В сборник Скачать

Очерки (Resident Evil. CODE: Veronica).

Настройки текста
У сотрудников «Umbrella» французского филиала сразу назревает несколько вопросов: во-первых – как в самую охраняемую военную опасную зону смогла проникнуть студентка, второе – почему именно ночью, и как её не засекли?.. Хотя, сейчас один из стражников порядка, тыча в неё грязным автоматом, удерживает её, скрутив руки, и она зло трепыхается; ещё и как-то умудрилась пронести с собой оружие, минуя металлодетектор – ужас. Злобная злющая корпорация зла теряет свой авторитет перед такими кадрами. - Что с ней делать будем, шеф? – спрашивает охранник по микронаушнику, пока девушка, уставшая уже в попытках вырваться, теперь стоит смирно. – Отправить на остров Рокфорт? Её? Чтобы над ней экспериментировали? Да без проблем! Клэр хочет что-то спросить, недовольно топнуть ногой, но щурится, когда яркий свет ударяет ей в лицо, а воздух дребезжит от громкого шума: в рядах оконных витрин, поднимаясь, вскоре застывает кружащий лопастями вертолёт, который тут же направляет пушки в сторону небоскрёба. Редфилд это не нравится; она хочет оттолкнуть от себя охранника и убежать, а тот спокойно продолжает держать её, будто перед ним только что был не объект военной техники, а так – мираж. - Ох, чёрт, - качает головой, - Кит, скажи боссу, что сегодня расстреливать здание не нужно! - А? – кричит другой, выглядывая из-за угла. - Я говорю: пусть вертолёт летит обратно на базу. Мы сегодня поймали девчонку сразу. Портить недвижимость и имущество «Umbrella» не нужно! Прости, - он наклоняется к самому лицу Клэр, - ты уже третья на этой неделе. А из-за того, что корпорация очень любит эпичные моменты, нам урезали зарплату. Видишь, - он указывает пушкой в сторону плохо замазанных дыр из-под пуль на стенах, - даже нормального ремонта не завезли. - А ещё эту сцену потом в фильме спародируют, - нервно хихикает тот, кого называют Китом. – Только бежать под замедленное время там будешь не ты, а… «Ох, чёрт!» - качает головой Редфилд. – «Кажется, это надолго».

***

Клэр не хочет задаваться вопросом, что она тут делает: на этом чёртовом острове, убегая от многочисленных заражённых, наблюдая старинное поместье, больше походившее на отпечаток истории в мире современности – совсем такой небрежный, будто художник ошибся, а затереть мазок забыл. Впрочем, оглядываясь, наверно в этой резиденции, принадлежавшей кому-то из местных, могло быть безопасно. Девушка стучит костяшками по деревянной обивке, но никто ей не отвечает, и тогда она решает действовать напролом: думает, что у неё не получится, но стоит поддеть плечом двери, как те тут же скрипуче отзываются и впускают её внутрь. Она застывает на самом пороге, осматриваясь, но, сжав кулаки, пересиливает себя и идёт вперёд, надеясь, что помимо давящей тишины здесь есть кто-то ещё. Хотя бы живой. Один, второй, третий шаги – и вот она в центре холла. Клэр поворачивает голову, ловит взглядом вытянутый портрет человека, написанный небрежно, какими-то кляксами, и хочет подойти поближе, чтобы рассмотреть его, но замечает крохотную точку на своём плече – красную, увеличивающуюся мгновенно. В голове моментально щёлкает: опасность! Редфилд бросается в сторону до того, как звучит выстрел. Девушка успевает спрятаться за колонной и отдышаться, но затем выходит за пределы немного, наблюдая, как на ступеньках лестницы возникает, по всей видимости, хозяин этого места. - Редфилд! Да как ты посмела вмешиваться в мою операцию! – держит её блондин на мушке. Клэр не понимает, что происходит. - Э-э-э… - выглядывает она из-за укрытия, спокойно подходя к безумцу ближе. Блондин со снайперской винтовкой в красном мундире – что могло быть хуже?.. - мы знакомы? - Нет! – недовольно топает ногой, но потом успокаивается, задумчиво потирая подбородок. – Кстати, а я никогда об этом не задумывался… Почему я знаю твоё имя, а ведь встречаю впервые… Нелогично, нелогично, - приходит мужчина к выводу, забыв, что нужно держать вторгнувшегося гостя на прицеле. - К следующему разу, может быть, забудешь? – Клэр пожимает плечами, а затем спрашивает. – А ты ещё кто такой? И этот вопрос в дальнейшем она будет проклинать. Услышав, блондин выпрямляется, как по струнке, а на его лице играет улыбка. Редфилд понимает, что всё складывается не в её пользу. - Кто я такой? Я – Альфред Эшфорд, сын Александра Эшфорда, внук Эдварда Эшфорда, правнук… Клэр думает, что этот самый Альфред дойдёт максимум до какой-нибудь совсем старой известной ему родственницы, но всё заходит слишком далеко, когда хозяин резиденции, войдя во вкус, уходит в историю настолько сильно, что не забывает дойти до своих предков времён динозавров, ответить на вопрос «что было раньше: яйцо или курица?», когда была трава зеленее, а также рассказать, как зарождалась их планета, а затем дойти и до галактики… Редфилд садится на табурет у близстоящей стойки ресепшен, понимая, что экскурс в курс мировой истории затянется минимум на несколько часов. Максимум – даже боится гадать.

***

Они думают, что оторвались от этого безумца, но невозможно было предсказать ходы Альфреда Эшфорда; он, как глубоко засевшая заноза в ладони, которую невозможно достать. Маньяк перепрограммирует их лайнер, и Клэр со Стивом оказываются заперты в ловушке: в самолёте, летят совсем низко, над самым океаном, в сторону неизвестных мельтешащих на экране бортового компьютера координат. Девушка массирует виски, думая о том, что лучше бы дома осталась, а не искала старшего брата, сначала выживая в Раккун-Сити, а затем убегая от человека, который почему-то решил, что его главная задача в жизни – умертвить её любой ценой. Похуже её поклонников в колледже, честное слово. - Клэр, смотри! – указывает ей Стив, и девушка видит, как на связь выходит Альфред Эшфорд: его лицо, несущее остатки раскрытого прошлого, сияет от возможного осознания скорой победы. Не дождётся – думает Редфилд и скрещивает руки на груди в ожидании. - Что тебе опять надо от нас? – напрямую спрашивает она. – Что у тебя за идефикс поймать меня? - Э-э-э… - вопрос снова выбивает блондина. – Да я сам не знаю! - Тогда зачем летишь за нами, куда-то там, а? Что тебе всё дома не сидится? – возмущается Клэр. - Я лечу к сестре! Именно сегодня, именно в этот день она должна пробудиться от многолетнего сна! – гордо вскидывает голову Альфред; его тембр голоса постоянно меняется. - Она Белоснежка, что ли? – предполагает Стив, пожимая плечами, но его никто не слышит. - Слушай, - переходит на спокойный тон Редфилд, - мы и так разоблачили тебя, что ты есть сама себе сестра… - Как мерзко звучит, - пытается вклиниться в диалог Бернсайд, но его игнорируют. - …Так что, пожалуйста, оставь нас в покое. Я найду брата, и мы спокойно разойдёмся. Тебе мало девушек вокруг? - Ну… - тянет Альфред, улыбаясь. – Одних я расстрелял, а других – повесил. Третьи послужили экспериментами для корпорации. Я кстати сейчас сброшу вам свою бывшую… В эту же секунду слышится странный шум, а затем самолёт, на котором летят в неизвестность Стив и Клэр, опасно накреняется на одну сторону. Девушка понимает, что дело – дрянь, и, перезарядив пистолет, идёт в грузовой отсек. Пора кое-кому показать, кто тут главный. Эшфорд продолжает рассказывать о своих бывших, как будто его кто-то за язык тянул. Редфилд закатывает глаза, думая, что надо бы изобрести ей самой один вирус – чтобы превращать таких, как Альфред (и, наверно, Стив) в рыб. От их болтовни уже голова болит. - …Она сказала, что мне не идёт то платье, представляешь? – возмущается Альфред, говоря с самим собой, ведь его потенциальные слушатели давно перестали обращать на него внимание. – Когда же я найду ту единственную… Клэр уже не слушает его; все её мысли витают вокруг бывшей… То есть монстра, с которым ей предстоит сражаться уже прямо сейчас.

***

Аэроплан падает в снежное покрывало, крылом задевает небольшие горки; вся трясётся, переворачивается, кажется, что самолёт тотчас сомнётся конфетным фантиком в кулаке. Однако этого не происходит; Стив и Клэр выбираются наружу, на них ни царапины, ни синяков, и они не знают, кого стоит за это благодарить: своих ангелов-хранителей, либо просто везение. Однако оказываться в лютый мороз практически раздетыми – не очень хорошая идея. Клэр обнимает себя за плечи, стучит зубами от холода, но тут же забывает о том, что ей некомфортно в чёртовой Антарктике, так как Стив, одетый всего в лишь тонкую рубашку, майку да летние штаны в милитари расцветке, чувствует здесь себя вполне нормально. - Клэр, что с тобой? – задаёт он вопрос, видя, как девушка скованно идёт вперёд. – Тебе, что, холодно? - Просто… просто заткнись и иди, - просит она сквозь зубы, и ей кажется, что концы её волос, особенно собранных в хвост, хрустально крошатся при каждом шаге. - Да брось, - машет рукой Бернсайд. – Мы выжили против монстра, а теперь ты сдаёшься при… какая там обычно бывает температура в Антарктике? Ах да: минус семьдесят шесть по фаренгейту обычно, представляешь? Практически можно загорать, - шутит он, вот только Клэр кажется, что если она остановится, то или превратится в ледышку, или задушит напарника голыми руками. Второе ей, конечно, сейчас более предпочтительно, но несмотря ни на что девушка просто идёт вперёд, надеясь добраться до очага тепла - хоть где-нибудь - как можно скорее.

***

Альфред ранен, но у него есть героические несколько минут, чтобы добраться до заветной капсулы. Молодой человек не задаётся вопросом, как он выжил, упав с многометровой высоты, даже с учётом того, что приземлился на снег, и почему всего лишь хромает, а на одежде не проступают капли крови… Но он всё равно уверен, что ему осталось совсем мало, и чтобы он закончил совсем драматично, ему нужно увидеть сестру. Эшфорд преследовал беглецов своего острова до старой Антарктической базы, но проиграл… и его это сильно злило, однако более он ничего не мог сделать. Всё уже решено и без него. Мужчина ковыляет по коридору, облокачиваясь о стену, и вскоре доходит до установки, которая начинает жужжать, стоит ему подойти ближе. Ему нравится, что машина работает за него, даже спустя пятнадцать лет, которой не требуется никакое питание – современные тенденции на лицо. Альфред ждёт того самого долгожданного момента: вот капсула выезжает из-под напольных плит, вот вырастает за долю секунду, вот он видит свою сестру, и… стеклянные двери открываются, и девушка делает шаг вперёд. И только после этого звенит компьютерный будильник. - Алексия, чёрт, ты пробудилась на десять секунд раньше, - бьёт кулаком в ладонь Альфред. – Эти детишки всё испортили. Пробуждённая от многолетнего сна сестра вопросительно смотрит на него, не понимая, к чему он вообще это сказал. - И… Эй! Тебе нужно прикрыться. Между прочим, я тут умираю… А ещё… почему ты такая? - Какая? – Алексия, которая неплохо соображает даже будучи после долгого сна, судорожно осматривает всю себя. Она думает, что всё пошло не по плану, она ошиблась в расчётах, и вирус дал сбой. Но вроде как всё ещё выглядит как человек, да и ощущает себя вполне хорошо. - Ты выглядишь как те девицы, которые рекламируют бритвенные станки, - возмущается Альфред. – Ты должна хотя бы быть похожей на Рапунцель, а ты… Короче, так не должно быть! - Говорит мне человек, который привёз сюда моё старое платье, - фырчит девушка, скрещивая руки на груди. - Я хороший и предусмотрительный брат! – с видом знатока отвечает Альфред. – Вообще, Лекси, я умираю, - и драматично кашляет в кулак, падая на колени. – Давай, садись на ступеньки, пой мне колыбельную, а я буду умирать у тебя символически на руках. - Это… глупо, ты не находишь? - Глупо, что я тут не мёрзну и всё ещё жив, - пожимает плечами Эшфорд. - Может, мне проще тебя убить? - Нет. - Ну, мутированными щупальцами Вероники? Пожалуйста? - В следующий раз, дорогая. Всё, я почти умер, - и снова заходится кашлем. Но не успевает он разыграть свой спектакль, как к ним в тот же момент присоединяются все, кто был на острове: замёрзшая Клэр, ещё не заражённый Стив и… Внезапно – мутировавший отец, который пугает всех не только своим видом, но и то, что он умудрился только сейчас выползти из своей камеры и освободиться от кандалов, потому что… потому. - Что за чертовщина? – задаёт один вопрос за всех Бернсайд, готовясь стрелять в чудовище. - Погодите-ка, - останавливает их всех Редфилд. – Вы хотите сказать, что всё это время тут был… он? - Я сам в шоке, - Альфред понимает, что красиво умереть у него сегодня не получится. – Чёрт, пап, как ты вообще выжил? Ты же должен был умереть за эти пятнадцать лет без еды, воды, тепла и прочих потребностей для организма! - А Алексия точно экспериментировала с муравьями? – рассуждает Клэр. - А что не так, красотка? – хитро щурится Алексия, и тут Эшфорд замечает, как на его сестру смотрит Стив. И тут же закрывает её собой, зло поглядывая на парня. - Может, буква «Т» в названии вируса – это тихоходка. А что? Они ведь милые беспозвоночные, да и живут долго, - Редфилд на секунду задумывается. – Конечно, на тихоходку мутация не похожа, но… Александр Эшфорд, точнее, Носферату, просто качает головой, а затем уходит прочь. Между прочим, он хотел, чтобы будущая битва состоялась на открытом пространстве, а не вот тут… Да и просто ему следует размять косточки, а то сидеть на протяжении пятнадцати лет как-то не очень комфортно. К тому же он проголодался, а наверху были заражённые муравьи. Эшфорды, Редфилд и Бернсайд провожают его взглядом, а затем возвращаются к своей дискуссии: - По-моему, он точно должен был стать тихоходкой, - выносит вердикт Клэр. – Но так что с вами делать? - Ты своего брата вообще ищешь, а я тут символически умереть пытаюсь, - повторяет Альфред и резко хватается за сердце, - причём из-за вас, - кряхтит он. – Тебя я вообще ненавижу. - Тебя пристрелил вообще-то Стив, - оправдывается Клэр, и Бернсайд отходит в сторону, будто он не при делах. - Но пытаюсь поймать-то я тебя! – продолжает гнуть Эшфорд. - Ладно, - выдыхает девушка, понимая, что ей никуда от этого не деться, - свидание в следующий понедельник тебя устроит? - Я этого никогда не забуду, - мечтательно улыбается Альфред, отряхиваясь. Кажется, Эшфорд свою смерть перенесёт на неопределённый срок. Пробуждённая спустя пятнадцать лет Алексия ничего не понимает и просто уходит прочь, оставив троих молодых людей на совесть остальных её творений. А потом она встречает брата той рыжей, с которым у неё возникает личная неприязнь на почве нового вируса (ну и Альберта Вескера, разумеется, выступающим третьим лишним в их дуэли). Великий финал, посвящённый самой Веронике, только впереди!

***

Который уже заканчивается. Они практически все выбираются с исполненными желаниями: Вескер получает в свою коллекцию мёртвого Стива, заражённого новым штаммом вируса, Альфред пробудил сестру и свалил с острова, чтобы потом закулисье сходить с Клэр в кино, хотя всем сказал, что умер, а Редфилд, наконец, отыскала своего брата, который решил, что глупо оставлять традицию из каждого их приключения, поэтому активировал систему уничтожения базы. - Слушай… А оно может быть же застраховано, ведь так? – задумывается Клэр. – А ведь с нас могут потом взыскать деньги. Ты ведь понимаешь, да? - Хороший взрыв – красивый взрыв, - отзывается старший Редфилд, а в глазах нездоровый блеск, когда он водит пальцами по клавиатуре. - Хорошо, что Джилл тебя не видит. - А её тут нет. - Но она должна была быть, верно? - Ну, её вырезали, - и тут же поправляется, понимая, что сказал невпопад. – То есть… у неё оказались более важные дела. Пароль системы уничтожения оказывается настолько лёгким, что дуэт Редфилдов разгадывает загадку так быстро, будто бы щёлкает скорлупу фисташки, даже если она полностью закрыта и даже если пришлось воспользоваться молотком или щипцами. Закончив со всем, молодые люди сбегают с Антарктической базы, залезают в самолёты и улетают отсюда прочь. Всё проклятое место поглощает взрывной волной; с другой части вылетает несколько аэропланов с остальными участниками данного события. Хорошо, что все живы. Ну, почти. Все они клянутся отомстить «Umbrella» за содеянное, но это уже совсем другая история.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.