***
Клэр не хочет задаваться вопросом, что она тут делает: на этом чёртовом острове, убегая от многочисленных заражённых, наблюдая старинное поместье, больше походившее на отпечаток истории в мире современности – совсем такой небрежный, будто художник ошибся, а затереть мазок забыл. Впрочем, оглядываясь, наверно в этой резиденции, принадлежавшей кому-то из местных, могло быть безопасно. Девушка стучит костяшками по деревянной обивке, но никто ей не отвечает, и тогда она решает действовать напролом: думает, что у неё не получится, но стоит поддеть плечом двери, как те тут же скрипуче отзываются и впускают её внутрь. Она застывает на самом пороге, осматриваясь, но, сжав кулаки, пересиливает себя и идёт вперёд, надеясь, что помимо давящей тишины здесь есть кто-то ещё. Хотя бы живой. Один, второй, третий шаги – и вот она в центре холла. Клэр поворачивает голову, ловит взглядом вытянутый портрет человека, написанный небрежно, какими-то кляксами, и хочет подойти поближе, чтобы рассмотреть его, но замечает крохотную точку на своём плече – красную, увеличивающуюся мгновенно. В голове моментально щёлкает: опасность! Редфилд бросается в сторону до того, как звучит выстрел. Девушка успевает спрятаться за колонной и отдышаться, но затем выходит за пределы немного, наблюдая, как на ступеньках лестницы возникает, по всей видимости, хозяин этого места. - Редфилд! Да как ты посмела вмешиваться в мою операцию! – держит её блондин на мушке. Клэр не понимает, что происходит. - Э-э-э… - выглядывает она из-за укрытия, спокойно подходя к безумцу ближе. Блондин со снайперской винтовкой в красном мундире – что могло быть хуже?.. - мы знакомы? - Нет! – недовольно топает ногой, но потом успокаивается, задумчиво потирая подбородок. – Кстати, а я никогда об этом не задумывался… Почему я знаю твоё имя, а ведь встречаю впервые… Нелогично, нелогично, - приходит мужчина к выводу, забыв, что нужно держать вторгнувшегося гостя на прицеле. - К следующему разу, может быть, забудешь? – Клэр пожимает плечами, а затем спрашивает. – А ты ещё кто такой? И этот вопрос в дальнейшем она будет проклинать. Услышав, блондин выпрямляется, как по струнке, а на его лице играет улыбка. Редфилд понимает, что всё складывается не в её пользу. - Кто я такой? Я – Альфред Эшфорд, сын Александра Эшфорда, внук Эдварда Эшфорда, правнук… Клэр думает, что этот самый Альфред дойдёт максимум до какой-нибудь совсем старой известной ему родственницы, но всё заходит слишком далеко, когда хозяин резиденции, войдя во вкус, уходит в историю настолько сильно, что не забывает дойти до своих предков времён динозавров, ответить на вопрос «что было раньше: яйцо или курица?», когда была трава зеленее, а также рассказать, как зарождалась их планета, а затем дойти и до галактики… Редфилд садится на табурет у близстоящей стойки ресепшен, понимая, что экскурс в курс мировой истории затянется минимум на несколько часов. Максимум – даже боится гадать.***
Они думают, что оторвались от этого безумца, но невозможно было предсказать ходы Альфреда Эшфорда; он, как глубоко засевшая заноза в ладони, которую невозможно достать. Маньяк перепрограммирует их лайнер, и Клэр со Стивом оказываются заперты в ловушке: в самолёте, летят совсем низко, над самым океаном, в сторону неизвестных мельтешащих на экране бортового компьютера координат. Девушка массирует виски, думая о том, что лучше бы дома осталась, а не искала старшего брата, сначала выживая в Раккун-Сити, а затем убегая от человека, который почему-то решил, что его главная задача в жизни – умертвить её любой ценой. Похуже её поклонников в колледже, честное слово. - Клэр, смотри! – указывает ей Стив, и девушка видит, как на связь выходит Альфред Эшфорд: его лицо, несущее остатки раскрытого прошлого, сияет от возможного осознания скорой победы. Не дождётся – думает Редфилд и скрещивает руки на груди в ожидании. - Что тебе опять надо от нас? – напрямую спрашивает она. – Что у тебя за идефикс поймать меня? - Э-э-э… - вопрос снова выбивает блондина. – Да я сам не знаю! - Тогда зачем летишь за нами, куда-то там, а? Что тебе всё дома не сидится? – возмущается Клэр. - Я лечу к сестре! Именно сегодня, именно в этот день она должна пробудиться от многолетнего сна! – гордо вскидывает голову Альфред; его тембр голоса постоянно меняется. - Она Белоснежка, что ли? – предполагает Стив, пожимая плечами, но его никто не слышит. - Слушай, - переходит на спокойный тон Редфилд, - мы и так разоблачили тебя, что ты есть сама себе сестра… - Как мерзко звучит, - пытается вклиниться в диалог Бернсайд, но его игнорируют. - …Так что, пожалуйста, оставь нас в покое. Я найду брата, и мы спокойно разойдёмся. Тебе мало девушек вокруг? - Ну… - тянет Альфред, улыбаясь. – Одних я расстрелял, а других – повесил. Третьи послужили экспериментами для корпорации. Я кстати сейчас сброшу вам свою бывшую… В эту же секунду слышится странный шум, а затем самолёт, на котором летят в неизвестность Стив и Клэр, опасно накреняется на одну сторону. Девушка понимает, что дело – дрянь, и, перезарядив пистолет, идёт в грузовой отсек. Пора кое-кому показать, кто тут главный. Эшфорд продолжает рассказывать о своих бывших, как будто его кто-то за язык тянул. Редфилд закатывает глаза, думая, что надо бы изобрести ей самой один вирус – чтобы превращать таких, как Альфред (и, наверно, Стив) в рыб. От их болтовни уже голова болит. - …Она сказала, что мне не идёт то платье, представляешь? – возмущается Альфред, говоря с самим собой, ведь его потенциальные слушатели давно перестали обращать на него внимание. – Когда же я найду ту единственную… Клэр уже не слушает его; все её мысли витают вокруг бывшей… То есть монстра, с которым ей предстоит сражаться уже прямо сейчас.***
Аэроплан падает в снежное покрывало, крылом задевает небольшие горки; вся трясётся, переворачивается, кажется, что самолёт тотчас сомнётся конфетным фантиком в кулаке. Однако этого не происходит; Стив и Клэр выбираются наружу, на них ни царапины, ни синяков, и они не знают, кого стоит за это благодарить: своих ангелов-хранителей, либо просто везение. Однако оказываться в лютый мороз практически раздетыми – не очень хорошая идея. Клэр обнимает себя за плечи, стучит зубами от холода, но тут же забывает о том, что ей некомфортно в чёртовой Антарктике, так как Стив, одетый всего в лишь тонкую рубашку, майку да летние штаны в милитари расцветке, чувствует здесь себя вполне нормально. - Клэр, что с тобой? – задаёт он вопрос, видя, как девушка скованно идёт вперёд. – Тебе, что, холодно? - Просто… просто заткнись и иди, - просит она сквозь зубы, и ей кажется, что концы её волос, особенно собранных в хвост, хрустально крошатся при каждом шаге. - Да брось, - машет рукой Бернсайд. – Мы выжили против монстра, а теперь ты сдаёшься при… какая там обычно бывает температура в Антарктике? Ах да: минус семьдесят шесть по фаренгейту обычно, представляешь? Практически можно загорать, - шутит он, вот только Клэр кажется, что если она остановится, то или превратится в ледышку, или задушит напарника голыми руками. Второе ей, конечно, сейчас более предпочтительно, но несмотря ни на что девушка просто идёт вперёд, надеясь добраться до очага тепла - хоть где-нибудь - как можно скорее.***
Альфред ранен, но у него есть героические несколько минут, чтобы добраться до заветной капсулы. Молодой человек не задаётся вопросом, как он выжил, упав с многометровой высоты, даже с учётом того, что приземлился на снег, и почему всего лишь хромает, а на одежде не проступают капли крови… Но он всё равно уверен, что ему осталось совсем мало, и чтобы он закончил совсем драматично, ему нужно увидеть сестру. Эшфорд преследовал беглецов своего острова до старой Антарктической базы, но проиграл… и его это сильно злило, однако более он ничего не мог сделать. Всё уже решено и без него. Мужчина ковыляет по коридору, облокачиваясь о стену, и вскоре доходит до установки, которая начинает жужжать, стоит ему подойти ближе. Ему нравится, что машина работает за него, даже спустя пятнадцать лет, которой не требуется никакое питание – современные тенденции на лицо. Альфред ждёт того самого долгожданного момента: вот капсула выезжает из-под напольных плит, вот вырастает за долю секунду, вот он видит свою сестру, и… стеклянные двери открываются, и девушка делает шаг вперёд. И только после этого звенит компьютерный будильник. - Алексия, чёрт, ты пробудилась на десять секунд раньше, - бьёт кулаком в ладонь Альфред. – Эти детишки всё испортили. Пробуждённая от многолетнего сна сестра вопросительно смотрит на него, не понимая, к чему он вообще это сказал. - И… Эй! Тебе нужно прикрыться. Между прочим, я тут умираю… А ещё… почему ты такая? - Какая? – Алексия, которая неплохо соображает даже будучи после долгого сна, судорожно осматривает всю себя. Она думает, что всё пошло не по плану, она ошиблась в расчётах, и вирус дал сбой. Но вроде как всё ещё выглядит как человек, да и ощущает себя вполне хорошо. - Ты выглядишь как те девицы, которые рекламируют бритвенные станки, - возмущается Альфред. – Ты должна хотя бы быть похожей на Рапунцель, а ты… Короче, так не должно быть! - Говорит мне человек, который привёз сюда моё старое платье, - фырчит девушка, скрещивая руки на груди. - Я хороший и предусмотрительный брат! – с видом знатока отвечает Альфред. – Вообще, Лекси, я умираю, - и драматично кашляет в кулак, падая на колени. – Давай, садись на ступеньки, пой мне колыбельную, а я буду умирать у тебя символически на руках. - Это… глупо, ты не находишь? - Глупо, что я тут не мёрзну и всё ещё жив, - пожимает плечами Эшфорд. - Может, мне проще тебя убить? - Нет. - Ну, мутированными щупальцами Вероники? Пожалуйста? - В следующий раз, дорогая. Всё, я почти умер, - и снова заходится кашлем. Но не успевает он разыграть свой спектакль, как к ним в тот же момент присоединяются все, кто был на острове: замёрзшая Клэр, ещё не заражённый Стив и… Внезапно – мутировавший отец, который пугает всех не только своим видом, но и то, что он умудрился только сейчас выползти из своей камеры и освободиться от кандалов, потому что… потому. - Что за чертовщина? – задаёт один вопрос за всех Бернсайд, готовясь стрелять в чудовище. - Погодите-ка, - останавливает их всех Редфилд. – Вы хотите сказать, что всё это время тут был… он? - Я сам в шоке, - Альфред понимает, что красиво умереть у него сегодня не получится. – Чёрт, пап, как ты вообще выжил? Ты же должен был умереть за эти пятнадцать лет без еды, воды, тепла и прочих потребностей для организма! - А Алексия точно экспериментировала с муравьями? – рассуждает Клэр. - А что не так, красотка? – хитро щурится Алексия, и тут Эшфорд замечает, как на его сестру смотрит Стив. И тут же закрывает её собой, зло поглядывая на парня. - Может, буква «Т» в названии вируса – это тихоходка. А что? Они ведь милые беспозвоночные, да и живут долго, - Редфилд на секунду задумывается. – Конечно, на тихоходку мутация не похожа, но… Александр Эшфорд, точнее, Носферату, просто качает головой, а затем уходит прочь. Между прочим, он хотел, чтобы будущая битва состоялась на открытом пространстве, а не вот тут… Да и просто ему следует размять косточки, а то сидеть на протяжении пятнадцати лет как-то не очень комфортно. К тому же он проголодался, а наверху были заражённые муравьи. Эшфорды, Редфилд и Бернсайд провожают его взглядом, а затем возвращаются к своей дискуссии: - По-моему, он точно должен был стать тихоходкой, - выносит вердикт Клэр. – Но так что с вами делать? - Ты своего брата вообще ищешь, а я тут символически умереть пытаюсь, - повторяет Альфред и резко хватается за сердце, - причём из-за вас, - кряхтит он. – Тебя я вообще ненавижу. - Тебя пристрелил вообще-то Стив, - оправдывается Клэр, и Бернсайд отходит в сторону, будто он не при делах. - Но пытаюсь поймать-то я тебя! – продолжает гнуть Эшфорд. - Ладно, - выдыхает девушка, понимая, что ей никуда от этого не деться, - свидание в следующий понедельник тебя устроит? - Я этого никогда не забуду, - мечтательно улыбается Альфред, отряхиваясь. Кажется, Эшфорд свою смерть перенесёт на неопределённый срок. Пробуждённая спустя пятнадцать лет Алексия ничего не понимает и просто уходит прочь, оставив троих молодых людей на совесть остальных её творений. А потом она встречает брата той рыжей, с которым у неё возникает личная неприязнь на почве нового вируса (ну и Альберта Вескера, разумеется, выступающим третьим лишним в их дуэли). Великий финал, посвящённый самой Веронике, только впереди!***
Который уже заканчивается. Они практически все выбираются с исполненными желаниями: Вескер получает в свою коллекцию мёртвого Стива, заражённого новым штаммом вируса, Альфред пробудил сестру и свалил с острова, чтобы потом закулисье сходить с Клэр в кино, хотя всем сказал, что умер, а Редфилд, наконец, отыскала своего брата, который решил, что глупо оставлять традицию из каждого их приключения, поэтому активировал систему уничтожения базы. - Слушай… А оно может быть же застраховано, ведь так? – задумывается Клэр. – А ведь с нас могут потом взыскать деньги. Ты ведь понимаешь, да? - Хороший взрыв – красивый взрыв, - отзывается старший Редфилд, а в глазах нездоровый блеск, когда он водит пальцами по клавиатуре. - Хорошо, что Джилл тебя не видит. - А её тут нет. - Но она должна была быть, верно? - Ну, её вырезали, - и тут же поправляется, понимая, что сказал невпопад. – То есть… у неё оказались более важные дела. Пароль системы уничтожения оказывается настолько лёгким, что дуэт Редфилдов разгадывает загадку так быстро, будто бы щёлкает скорлупу фисташки, даже если она полностью закрыта и даже если пришлось воспользоваться молотком или щипцами. Закончив со всем, молодые люди сбегают с Антарктической базы, залезают в самолёты и улетают отсюда прочь. Всё проклятое место поглощает взрывной волной; с другой части вылетает несколько аэропланов с остальными участниками данного события. Хорошо, что все живы. Ну, почти. Все они клянутся отомстить «Umbrella» за содеянное, но это уже совсем другая история.