Be My Woman

G
Завершён
241
2
автор
baby-blue бета
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 12 780 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
241 Нравится 135 Отзывы 49 В сборник

«Добрый день» или «Майкрофту вход воспрещён»

Настройки
      Детектив стоял у предметного стола, опираясь об него ладонями и глядя в окуляр микроскопа. Его брови были сведены, между ними залегла морщинка, поэтому Молли точно знала – сейчас никак нельзя ничего говорить: мыслительный процесс прервет вряд ли, а вот гневный и пронизывающий взгляд заработает точно. Девушка хотела бы спросить о том, что с ними будет дальше, и что значат такие странные порывы, но всё его прежнее внимание к ней словно испарилось. Может, и правда показалось, ведь это всё – фарс, игра, пари. Спорим?..       Холмс хмыкнул и медленно, словно нехотя, оторвался от своего очередного эксперимента. Он записал что-то в толстую тетрадь, которую принес с собой, и снова хмыкнул. Видимо, ответ детектива не устраивал. - Как мило со стороны твоего начальства, - в тишине его голос прозвучал как-то слишком резко. Молли подпрыгнула так, словно пол внезапно оказался раскаленными углями, и повернулась, вопросительно – как она надеялась – приподнимая тонкую бровь. – Новый микроскоп и выходные. Девушка нахмурилась, ожидая какого-нибудь банального объяснения. - И? - Обычно ты составляешь список дел на следующий рабочий день, но сейчас этим не занималась. И это не из-за переизбытка работы, наоборот – минимум уже выполнен. К тому же, расписание ты пишешь на стикере, а его нигде нет. Отгулы тебе дали по тому же поводу, - Шерлок вздохнул как перед прыжком в бассейн. - А как же варианты с тем, что стикеры закончились, а отгулы я взяла сама? - Во-первых, ты слишком дотошна к мелочам, а во-вторых, без причин – нет. Даже в мыслях это кажется бредом, - он поморщился, а Хупер вспыхнула: её только что практически прямым текстом назвали фанаткой своей работы.        Нет, возможно, в какой-то степени это и хорошо – свою профессию она действительно любила и мечтала о ней с ранней юности, несмотря на реакцию всех друзей и знакомых. Как, тихоня Молли собирается стать патологоанатомом? Впрочем, там, в полной изоляции от общества ей – до абсурда скучной - самое место. И, если возвращаться к дедукции Шерлока, он оказался прав. Не на что злиться. Девушка не нашлась с ответом, но и в очередной раз подтверждать правоту этого невыносимого и безалаберного человека не захотела, поэтому просто отвернулась. На несколько секунд воцарилось молчание – уютное для Молли и неожиданно тягостное для детектива. Может, потому что он привык к привычке Джона восхищаться своим логическим выводам, а Хупер… - не Джон. - Я не в обиде, - внезапно сказала девушка, продолжая свою работу, а потом обернулась, поясняя: - Просто ты всегда ёрзаешь на месте и сопишь, если чем-то… обеспокоен, - «а такое очень редко происходит, поэтому я запомнила», хотелось добавить, но Молли не могла предвосхитить реакцию детектива. Вместо этого послышался голос, принадлежащий другому человеку: - О, Господи, в самом деле? - Сарказм тебе не к лицу, Майкрофт, – старит, - практически безэмоционально отозвался младший Холмс, но Молли почему-то точно знала – он не рад брату даже больше обычного, и лелеяла надежду, что причиной этому является их неоконченный разговор. Кто знает, возможно, если бы чиновник не явился, она смогла бы склонить Шерлока к гораздо более личной беседе. – Говори, зачем пришёл и возвращайся в своё импровизированное королевство, я занят. - Мисс Хупер, добрый день, - прозвучало слишком слащаво или ей просто показалось? – я к Вам, - он выделил последнее слово, но даже не голосом, а звонким стуком металлического кончика зонта о пол лаборатории. Детектив встрепенулся и нахохлился, напоминая девушке большого черного воробья. Казалось, он даже оскорбился тому, что его обделили вниманием. Майкрофт же дождался слабого кивка и продолжил: - Тебя это тоже касается, братец, точнее, вас обоих. В общем… - Не томите, - наконец, отозвалась Хупер и тут же вжала голову в плечи, будто бы испугавшись, насколько громко прозвучал её собственный голос - в последнее время она была непозволительно смелой, - но мистер-Британское-правительство только снисходительно улыбнулся. - Я хотел сказать, что ваше общее дело с фальшивыми документами не осталось незамеченным… - Я знаю. - … мамой, - закончил Майкрофт, и на его лице нарисовалась такая едкая улыбка, что ею можно было бы убивать. В особенности так казалось Шерлоку в данный момент. Он, разумеется, всегда был готов ко многому, даже к слишком многому, но даже думать не смел, чего именно захотелось миссис Холмс. - Полагаю, ты пришёл сюда не только для того, чтобы сдать свой яд на анализ? – детектив хотел бы казаться максимально спокойным. - Она просто хочет познакомиться с твоей прекрасной «наречённой», - Молли была почти уверена в том, что пискнула, когда Холмс-старший удостоил её своим взглядом…       Следующие несколько дней девушка провела, словно на иголках. Ох, лучше бы ей не давали чёртовых отгулов. Она ведь даже не просила! Шерлок не звонил, не писал смс, не взламывал её блог и вообще не подавал никаких признаков жизни. Впрочем, это было вполне логичным поведением: каждый второй человек, когда-либо контактировавший с ним, знал, насколько он не любит обращаться к посторонним за помощью, а посторонними считались все, кроме излишне ограниченного круга людей.       Буквально позавчера весна уступила место лету не только по погоде, и теперь глянцевый календарь отсчитывал июньские деньки. Молли не помнила точно, когда стала свидетельницей спора объекта своей влюбленности с его друзьями относительно её персоны, но знала, что время на исходе. Холмс всё ещё мог попросить оказать ему услугу, а она, вероятнее всего, могла бы согласиться, как соглашалась раньше… И да, Хупер не лишена чувства гордости – она помогает ему по собственному желанию. Во всяком случае, ей нравилось так утешать себя. Особенно сейчас, когда руки тянутся к телефону, а пальцы сами набирают выученный наизусть номер. Она должна помочь. Казалось, гудки тянулись целую вечность, а время остановилось: машины перестали сигналить, люди застыли у перехода, ожидая зеленого света, а светофор, к их несчастью, вовсе погас. Весь мир ждал «Алло» на том конце провода. И ответ действительно отнял у Молли дар речи. О чём она думала, когда звонила? - Слушаю, говорите, - разве номер её телефона не определился? Ах да, доктор Уотсон ведь как-то говорил, что Шерлок предпочитает не засорять свою телефонную книгу контактами ненужных людей. В какой-то степени Хупер даже обрадовалась: можно изменить голос и сказать, что она ошиблась номером, или даже бросить трубку. Только она решилась на ответ, детектив продолжил: - А, Молли, это ты… Ещё не поздно бросить трубку. - Что?.. Ты узнал меня по частоте дыхания? - Нет, - обыденно ответил мужчина. Она будто бы своими глазами видела, как он пожимает при этом плечами, - просто в последнее время я никому не оставлял номер своего телефона. К тому же, твой я знаю наизусть. - Оу… - изумленно выдохнула Молли. - Остальные в каком-то из шкафов в Чертогах. Пришлось форматировать мозг.       Она даже не понимала, с ней ли сейчас Холмс говорит, настолько безумно и даже по-идиотски звучали его слова. Возможно, он просто издевается, но тихоня Молли Хупер, патологоанатом из Бартса, серая мышка и объект спора решительно вознамерилась ему помочь. - Я согласна, - просто сказала она. - О, я буду благодарен, перешли их с Джоном – он должен был зайти за почкой, но и глаза сможет захватить. А сейчас – прости, мне нужно заносить… результаты… эксперимента, хм, - последние слова звучали приглушеннее, и Молли пришлось очень постараться, чтобы их понять. Удивительно, почему Холмс вообще ответил на звонок, раз так занят своими… молекулами. - Ты не понял. Я согласна познакомиться с твоей матерью. - Ты ненормальная, в самом деле, - после долгой паузы ответил Шерлок. В словах слышалась улыбка, и Хупер почувствовала такое невероятное тепло, какого хватило бы на всех жителей Лондона.
241 Нравится 135 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (12)