ID работы: 7911252

Игра на победу

Гет
R
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 16 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 1. Переломный момент.

Настройки текста
«Одиннадцать ударов часов, и твоя карета превратится в тыкву». Утром Мэлин с трудом разлепила глаза. Человеком, который заставил ее проснуться, оказалась бабушка Эвил. Она была уже одета в чёрную юбку, голубую с розовыми вставками блузку. Дополняли образ туфли «лодочки». Девочка даже решила, что уже почти одиннадцать, и пулей вылетела из кровати. Благо женщина её остановила и заговорила на беспокойном французском: — Ma fille, je t'ai réveillée à peine! À quelle heure es-tu couchée? Tu n'as pas выспалась? Probablement tout sur Draco Malfoy pensait qu'il était un jeune homme très gentil, vous seriez bien ensemble. Oh, ce Mariam, je ne veux pas le faire!* — Бабушка, я ничего не понимаю… — только и могла сказать Мэлин. Эвил посмотрела на внучку, выдохнула и сказала уже на английском: — Мэриам обещала научить тебя французскому языку! Вот она у меня получит по самое не хочу! Мэлин, иди одевайся, опоздаем, — сказав последнюю фразу более спокойно, Эвил отправила девочку в ванную, а сама ушла. Мэлин не стала заморачиваться с выбором одежды и, вытянув из шкафа чёрные джинсы и полосатую кофту, поплелась собираться. Они отправились на вокзал. Всю жизнь девочка считала себя довольно смелой и умной, но почему-то именно сейчас у нее подкашивались ноги, а руки словно весили тонну. Мэлин посмотрела на бабушку, та казалась такой холодной. Даже не верится, что в молодости Эвил вышла замуж за влиятельного француза и осталась в Париже, расстроив этим свою помолвку с одним британцем. Там она устроилась на работу в Министерство и спокойно жила. Вот только когда появилась угроза ее детям: Эммили и Мэриам, Эвил переехала в Англию. В этот раз война коснулась всей её семьи. Забрала самое дорогое — дочь и почти отобрала совсем маленькую Мэлин. Девочка вздохнула, зажмурилась и пробежала сквозь стену. На рельсах уже стоял блестящий, дымящий как старый курильщик, красный "Хогвартс-Экспресс". Она была приятно шокирована, ей захотелось поскорее зайти в него и поскорее поехать в Хогвартс! Рядом с Мэлин вдруг возникла Мэриам и взглянула на наручные часы. — Не опоздала! — объявила та и обвела взглядом девочку. — Привет, Мэл, мама.  — Уж очень ты взъерошенная! — съязвила бабушка Эвил. — Интересная была ночка, раз ты проспала? — Мама! Бабушка! — вместе воскликнули Мэлин и Мэриам, а потом рассмеялись. Девочка возразила: — Обсуждайте, пожалуйста, без меня. — Молчу! — ласково сказала бабушка и поправила тугой пучок седых волос. — Мне пора, я надеюсь, что ты станешь тем, кем сможешь гордиться сама. Ну это позже, а пока… пока тебе следует лишь усердно учиться и найти хороших друзей, — она обняла Мэлин и аппарировала по своим делам. — Солнце, мы будем уважать любой твой выбор. Но умей выбирать. Даже сейчас. Всё зависит от тебя, будь осторожна. Пиши мне и постарайся не попадать в Больничное крыло, — сказав сию речь, тётя Мэри подтолкнула Мэлин к поезду. — Удачи, милая! Девочка чуть-чуть расстроилась, но гордо зашагала по вагону и встала у окна. Мэл любила рассматривать людей. Она зацепилась взглядом за рыжее семейство и про себя подумала: «Уизли…». На самом деле, иногда подслушивая разговоры, у девочки сложилось отдельное мнение об этой семье «предателей крови», поэтому Мэлин решила попробовать развеять некоторые из стереотипов об Уизли. Поезд тронулся с места, провожающие стремительно отдалялись. Мэлин не стала ждать и отправилась искать свободное купе. Она много куда заглянула, но везде было много народа. И наконец-то открыв дверь, увидела девочку примерно её возраста. — Привет, можно присоединиться? — спросила милым голосом Мэлин. — Я — Мэлин Кэрроу, а ты? — Привет, Мэл, присаживайся. Я — Лэсли Эллингтон, — ответила девочка, немного вздёрнув брови. Лэсли выглядела не очень дружелюбно, хотя вроде поводов так думать было немного. После рассмотрения Мэлин хихикнула, но спросила: — Чистота крови? — Узнаю чистокровную британку, — хмыкнула та. — Чистокровная. А тебя я и спрашивать не буду. Ну, не смотри на меня так. Не все чистокровные маги снобы, — на последнем слове Лэсли скривилась. Они почти всю дорогу ехали и болтали о том, как разнообразить свою жизнь и о прочей ерунде. Вскоре к ним заглянули близнецы Уизли и другие «старшие». Мэлин не очень нравилось находиться рядом с ними, и она выскользнула в коридор «подышать свежим воздухом». Спокойно вздохнув, девочка прикрыла глаза и пошла дальше. Но вот зря она конечно отключила бдительность. Мэлин в кого-то врезалась. Открыв глаза, девочка уставилась на человека перед собой. — Смотри куда идё… Мэлин?! — Драко держал её за локоть и смотрел прямо в зелёные, такие красивые глаза. — Привет, Драко? — она невольно залилась краской, но Драко всё же отпустил её. — Не похож? — он ухмыльнулся и, растягивая слова, произнес: — Так и будешь стоять в проходе? Мэлин немного посидела с Драко и его компанией, а потом пошла обратно в свое купе. За всё время, проведённое в купе слизеринцев, девочка успела тысячу раз съязвить. Казалось, что весь второй курс (и немного первого) её уже ненавидят. Хорошая работа! Всё было хорошо и прекрасно. Вскоре поезд начал тормозить, и все первокурсники выползли на улицу. Мэлин и Лэсли отправились на лодках, а их новые знакомые в каретах. — Мы на лодках как какая-то малышня! — ворчала Лэсли, и её пышные волосы, похожие на солому, но не такие светлые, раскачивались. Мэлин же не отвечала, она так хотела узнать на какой факультет попадёт, что даже не заметила, как дошла до замка.  — Приветствую вас всех в Хогвартсе! Меня зовут профессор Минерва МакГонагалл, я заместитель директора, преподаватель трансфигурации и декан Гриффиндора. Скоро начнется пир в честь начала учебного года, но сначала вас распределят по четырём факультетам Хогвартса: в Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло или Слизерин. За хорошие оценки и соблюдение правил вы будете получать баллы, а за нарушение дисциплины — преподаватели и старосты будут вынуждены снять баллы. В конце года факультет, набравший большее количество баллов, будет награждён особым кубком. А теперь следуйте за мной на церемонию распределения. Затем двери в большой зал отворились, и Мэлин не могла оторвать взгляд от интерьера. Эти «плачущие свечи», пять гигантских столов: четыре факультетских и один преподавательский. Шляпа начала петь**. Пела она очень долго, но красиво. После выступления шляпы профессор достала длинный свиток и начала зачитывать фамилии. — Эллингтон, Лэсли! — объявила МакГонагалл. Шляпа подумала и выкрикнула: — Слизерин! Лэсли спрыгнула с табурета и пошла в сторону стола со слизеринцами. Не успела Мэлин опомниться, как МакГонагалл произнесла: — Кэрроу, Мэлин! Шляпа опустилась ей на голову, и вдруг девочка подумала, как много детей её надевало? А вдруг у них были какие-то болезни? Фу… Но шляпа сказала: — Перестань думать о всякой чепухе! Давай, не бойся… Слизерин! — прокричала шляпа, а Мэлин про себя просто от радости прыгала. Она грациозно поднялась со стула и отправилась к столу своего факультета. Мэлин дала пять Лэсли и продолжила изучать зал. Распределение закончилось, профессор Дамблдор поднялся, дабы произнести традиционную речь: — Добро пожаловать в Хогвартс! Я рад приветствовать в этих стенах как первокурсников, так и давних знакомых. Не буду утомлять вас долгими речами, хочу лишь напомнить, чтобы вы не доставляли больших неприятностей нашему завхозу, мистеру Филчу, и что поход в Запретный лес может обернуться для вас смертельной опасностью. После пира все разошлись по гостиным, а Мэлин чувствовала себя невероятно уставшей. Сил ей хватило только добраться до комнаты, переодеться, лечь в кровать и наконец-то заснуть. Только вот спокойно спать ей придётся недолго.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.