Янтарные часы

Горячая работа
R
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 51 546 слов, 44 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник

Тепло янтарных сумерек. Порох и искра

Настройки
      Педантичный до скрипа, безупречно вежливый, безупречно выполняющий свои обязанности и безупречно одетый: идеально выглаженный сюртук и галстук, идеальная выправка, идеально начищенные ботинки. Вот он — идеальный церемониймейстер. Но совершенно неидеальный объект для пари. Всё утро Эмбер ходила за ним по пятам, стараясь попасться на глаза. Она улыбалась своей самой очаровательной улыбкой, смотрела долгим и томным взглядом, два раза «случайно» роняла веер прямо под ноги, просила что-то принести. После обеда она сменила тактику на «помогательную» и внезапно оказывалась совершенно в неожиданных местах, везде «совала свой нос», интересовалась работой, попутно отвешивая комплименты. Вопреки ожиданиям, Бейливик оказался крепким орешком. Несмотря на смущение и раздражение назойливостью принцессы, он продолжал сохранять внешнее спокойствие (хотя порою дергался глаз), лишь иногда позволяя себе вежливую улыбку. В ответ на кокетство и «случайные» прикосновения дворецкий вел себя максимально сдержанно.       Перед ужином Бейливик запланировал пройтись до оранжереи, чтобы собственноручно собрать букет для столовой и проверить, как поживают цветы для праздничного украшения дворца. Открыв большую стеклянную дверь он вошел внутрь. Сквозь прозрачную крышу струились теплые солнечные лучи, играя золотыми бликами на поверхности глянцевых листьев и покрывая помещение тонким узором из солнечных пятен. Волшебный аромат редких видов цветов и влажной почвы мягко окутал пожилого господина. Вдохнув с наслаждением, умиротворенный Бейливик направился оценивать объём и готовность будущего благоухающего декоративного материала. Он любил это место. Тихий звук капель воды из маленького фонтана и шелест листьев создавали идиллическую обстановку, способствующую отдыху души и успокоению мыслей. Бейливик придирчиво осматривал каждый бутон избранных кустов, его оттенок, размер, длину ножки цветка, и делал пометки в своей записной книжке. Закончив обход, он присел на каменную скамью и обводя взглядом цветущие кусты, озабоченно вздохнул. — Как не вовремя эта конференция… София и Седрик очень бы помогли. Хотя бы один из них. Он бросил взгляд на часы. Пора выбрать самые прекрасные цветы для столового декора. — Неужели все так плохо? — раздалось сбоку. Бейливик встал. По правую сторону в глубине оранжереи стояла она. Его преследовательница и заноза в… — В принципе нет, принцесса Эмбер. — Учтиво бросил он. И, дернув бровью, как бы между прочим поинтересовался: — Пришли полюбоваться цветами? Казалось сам вопрос был наэлектризован и взрывоопасен. Бейливику к концу дня уже хотелось заорать «Да что ты здесь делаешь, черт возьми?!» Эмбер плавно вышла из тени роскошных кустов гибискуса, элегантно поправляя кружевную манжету платья. Ее взгляд блестел озорством и любопытством одновременно. Она неспешно подошла ближе, наслаждаясь легкой паникой, которую почувствовала в глазах Бейливика. — Да, вечером здесь особая атмосфера. — мечтательно сказала она, протягивая ладонь и нежно дотрагиваясь до алого розового бутона. — Я просмотрела план фестиваля. Вы же его составляли? Дворецкий выпрямил спину и попытался выглядеть невозмутимым, но лёгкая дрожь руки выдавала напряжение. Он убрал руки за спину. — Вы правы — я. С повеления короля. — сухо отрапортовал он. — Надеюсь, вы удовлетворены результатом? Девушка слегка нахмурилась, удивленная реакцией дворецкого. — Ах, да, я бы поправила несколько пунктов… Но дело не в этом. Вы сегодня такой напряжённый. Лично меня это немного расстраивает. Как будущей королеве мне важно проникнутся вашими обязанностями — знать, за что вы отвечаете, сколько успеваете. Я право поражена, как вам это удается! И знаете что? Это было чистое удовольствие наблюдать за вами целый день. Видеть, как вы балансируете между своим служебным долгом и желанием оттолкнуть надоедливую королевскую особу. — промурлыкала она, притворяясь обиженной. — Должна признать, Вы мастерски играете роль трудного объекта для исследования. — добавила она с мягкой улыбкой. Бейливик едва заметно пожал плечами. — Благодарю за Ваш интерес к моей работе. Тем не менее, у меня есть срочные дела, которые требуют моего немедленного внимания. Он откланялся и направился за инвентарем для срезки букета, оставив принцессу в полной растерянности. Расправив пышные полы платья, она сама словно прекрасный цветок, опустилась на скамью. Спустя пару минут, он вернулся. «О, нет. Она еще здесь.» Завидев его, Эмбер подскочила. Не обращая на нее внимания, мажордом принялся срезать выбранные цветы. — Возьмите побольше пионов! — с властными нотками в голосе подметила девушка, приближаясь к дворецкому. Тот кивнул. — Слушаюсь, ваше Высочество. Она медленно подошла сзади и осторожно коснулась его предплечья. И сменив тон, проникновенно прошептала. — Бейливик, знаете, Вы — чудо. Прикрыв глаза от нахлынувших эмоций, он досчитал до трех и повернулся, встретившись взглядом. — Ваше Высочество, я ОЧЕНЬ Вас прошу не втягивать меня в свои игры. Вчера, сегодня… Или мне придется доложить обо всем королю. — строго отчеканил он. — Ну что Вы! — Эмбер сделала максимально невинное лицо, изумлено прижимая скрещенные ладони к груди. — Какие игры! Не игры вовсе. Мне правда интересно… — она скромно потупила взгляд и нервно облизнула губы. Печально вздохнув и обняв себя за плечи, словно от холода, она повернулась спиной и отошла от мажордома на несколько шагов. — Неужели я была настолько назойлива? — Простите, я не хотел Вас обидеть, но так внезапно… — немного смутился Бейливик, держа в руке срезанные цветы. — Ваше повышенное внимание… «АГА! Попался» — довольная ухмылка скользнула по губам Эмбер. Она развернулась, придерживая подол, и с решительной открытостью уставилась ему прямо в глаза. — Только что я сказала «Вы чудо», Бейливик! Значит Я считаю именно ТАК. — выдохнула она с жаром. Грудь ее вздымалась, щеки горели. И с картинной драматичностью добавила: — Я не хочу чтобы Вы раздражались от моего присутствия. Я хочу иного! Брови дворецкого вопросительно взлетели. Не отводя и не опуская глаз, она с вызовом смотрела на него. Повисла пауза. — Ваше Высочество… — начал было возражать Бейливик, но осёкся, поймав её испепеляющий взгляд. Чувствуя, как привычная невозмутимость покидает его, он откашлялся и выпрямился. Однако голос прозвучал неуверенно даже для него самого: — Это… весьма неожиданно. Я ценю ваше доверие ко мне, но моё положение обязывает соблюдать определённые границы… Эмбер же внутренне торжествовала, заметив растущую неловкость собеседника. Её рука непроизвольно коснулась своего горла, небрежно скользя к ключицам. — Знаете, Бейливик, — начала она, смотря куда-то в сторону, — весьма приятно осознавать, что ваш холодный профессионализм лишь маска. Но всё-таки, — плавно ступая по мраморной плитке она подошла к дворецкому, мягко забрала из его рук секатор для растений и дойдя до скамьи положила его, — давайте поговорим начистоту. Если честно, вас давно привлекло бы нечто большее, чем служебные обязанности, верно? Её предложение звучало столь непривычно откровенно, что поражённый мажордом невольно притих, растерянно моргая. — Бейливик, ответьте, Вы будете моим фаворитом? Уверяю, никто не узнает, — мягко продолжила принцесса. И в ожидании ответа стала приближаться к церемониймейстеру. Напряжение нарастало буквально физически. Бедный старина Бейливик держал несчастные цветы как престарелый жених. — Ваше Высочество, вы ставите меня в крайне неловкое положение. — ответил Бейливик напряженным голосом, чувствуя как горячая волна поднимается вверх и щеки заливаются краской. Она подошла еще ближе и замедленным движением забрала букет из его рук. — Отчего же? Монаршим особам непостыдно иметь любимчика среди двора. Тем более столь достойного. — продолжала она мелодичным голоском, кокетливо взглянув на смущенного мужчину. Она грациозно погрузила носик в пышный букет и с наслаждением вдохнула сладкий аромат. — М-м-м! Бесподобно! — прошептала она восхищённо, закрыв глаза от удовольствия. Бейливик торопливо вынул карманные часы и проверил время. Второго промаха король может так легко не простить. — Я… Мне нужно отнести цветы в столовую…- пробормотал он нерешительно, сделав слабую попытку вернуть себе букет. Но девушка сдвинув бровки прижала его к себе и отвела в сторону. — Отнесете. Потом. — и сделав пару шустрых шагов сунула цветы в пустой вазон. Обернувшись вновь к мужчине, она нетерпеливо спросила: — Так что? Вы согласны? Стараясь сохранить достоинство, Бейливик поклонился. — Ваше Высочество, я вынужден отказаться от такой чести. Это было сродни пушечному выстрелу. Не переносящая отказов Эмбер в ярости процедила сквозь зубы: — Я не расслышала. Ощущая всем своим существом, что от него просто так не отстанут, Бейливик попробовал мягко убедить в абсурдности даже мысли о таком: — Вы самая прекраснейшая из принцесс на всём белом свете. Я, престарелый мажордом, не достоин даже мизинца на вашей ноге. Я не могу принять столь щедрый подарок судьбы. Девушка вспыхнула. — То есть Вы отказываетесь быть моим фаворитом? — Я не могу быть Вашим фаворитом. — распрямившись, он посмотрел своими серыми выцвившими глазами сквозь пенсне в её сердитые, но юные глаза. — В чем же причина? — Ногти до боли впились в ладони, но Эмбер было всё равно. С грозным видом, она словно наступала на собеседника. — Ваше Высочество, я уже упомянул, Вы слишком молоды… — И Вы хотите меня этим оскорбить? Моей молодостью? — голос принцессы визгливо задрожал, наполнившись смесью детской обиды и ущемлённой гордости. — Ни в коем случае! Я лишь хочу напомнить о своей старости. — примирительно произнёс он. — Какой вздор! Разве это преграда для любви? — надув губки, печально проговорила девушка. Она знала себе цену и не собиралась сдаваться. Чтобы какой-то дворецкий её и отшил? Тю, дудки! Бейливик вежливо кашлянул. Он тщательно подбирал слова, ощущая себя сидящим на пороховой бочке. — Моя любовь ничто иное, как преданность службе и долг перед королевством, ваше Высочество. Для романтичных проявлений данного я уже, увы, не подхожу. Эмбер хмыкнула. — Лукавите. Ваша энергичность дана вам не по годам, дорогой Бейливик. Будем честны. — Раз будем честны, так до конца. — строго проговорил мужчина, пристально наблюдая за реакцией девушки. — Зачем Вам это? Какую цель Вы преследуете, ваше Высочество? Принцесса на миг замерла. Но сразу же нашлась. — Неужели девушка не может воспылать симпатией к пожилому, но безумно интересному господину? — проговорила она осторожно, пытаясь придать своему голосу легкомысленную игривость. Его прямой вопрос заставил её понервничать. — Возможно, но вряд ли мои скромные достоинства заслуживают столь возвышенных похвал. — он снял пенсне и протер его белым платком. — Эмбер, Вы выросли на моих глазах, я не могу смотреть на Вас иначе. Тогда Эмбер решилась применить своё последнее коронное оружие. Печально вздохнув, она приблизилась почти вплотную, так, что ноги мажордома утопли в пышном благородстве тканей её юбки. Девушка протянула руку и кончиками пальцев погладила его галстук. Легонько теребя его и не поднимая глаз, девушка проговорила: — Возможно Вы правы… Но я хочу дать Вам шанс. Она подняла лицо, смотря ему прямо в глаза. Затем перевела взгляд на сухие тонкие губы. Сердце пожилого мужчины бешено застучало. (Как бы приступ не хватил.) Эмбер приподнялась на носочках, прикрыла глаза и, соблазнительно раскрыв нежные розовые губки, потянулась к Бейливику. Но мажордом моментально отвел лицо в сторону. Легко зажмурившись, он замер. Замер в ожидании пощечины за свою дерзость быть непреклонным. Задохнувшись от возмущения, Эмбер немного отстранилась и топнула ногой. — Бейливик! Я приказываю Вам быть моим фаворитом! — Хорошо-хорошо! Только с одним условием — если это одобрит Ваш отец. Она схватила его за галстук и резко потянула на себя. Не смея противиться, он покорно наклонился. — Я сама решаю. И условия ставлю тоже я! — в лицо прошипела Эмбер. Не отпуская галстука, и властно держа словно какую-то собаку, она поволокла бедного мужчину за собой по оранжирее. Мимо плетистых роз и воздушных облаков гортензий, мимо орхидей и алого гибискуса. Мимо густых папоротников и широких влажных листов пальм. Она тащила его за собой, не отвечая на отчаянные возгласы «Ваше Высочество, что вы делаете? Помилуйте!», и достигнув цели отпустила. Толкнув ладонью в грудь, она приложила его спиной к широкой мраморной колонне. От удара плечи мужчины судорожно дернулись. От былого раздражения и напыщенности и след простыл. Ему было страшно. Эмбер почувствовала свою власть. Она не должна просить. Нет, не такова её природа. Она просто приходит и берет. — Послушайте сюда, милый мажордом. — прорычала принцесса ему прямо в ухо, привстав на мыски и положив руку ему на грудь. — Отказ не принимается. Хотите оказать сопротивление или согласитесь добровольно? Глаза джентельмена забегали, губы задрожали, ладони покрылись испариной. Девушка мягко, но властно коснулась губами нежного места чуть ниже уха. Мужчина еле слышно застонал. Она чуть прикусила кожу на его худой бледной шее. — Пожалуйста, не надо… — Чшшшш… — улыбнулась она, и сжав в ладони ткань на его груди, прижавшись ещё плотнее, медленно и вкусно поцеловала морщинистую гладковыбритую щеку. «Меня сейчас стошнит. Заставлю Клио сожрать сырую жабу.» — промелькнуло в её голове. Аромат её мягких золотистых волос и легких духов кружили голову. В полумраке закатных лучей Бейливик ощутил горячую близость пахнущей страстью молодой женщины, спустя долгие годы сознательной верности ушедшей супруге. Напор был настолько силён и беспрекословен, что кажется еще немного и рухнет его многолетняя заботливо охраняемая холодная стена одиночества. Эмбер поцеловала еще раз. И еще. — Что же вы молчите? — прошептала она. — Кажется я переоценил свою стойкость перед Вашими чарами. — пробормотал слабым голосом Бейливик, окончательно сдаваясь и потеряв остатки сопротивления. Дрожащими пальцами он развязал тугой узел собственного галстука, позволяя себе расслабиться. Тело его стало более податливым, он повернулся и посмотрел принцессе в глаза. — Надеюсь когда-нибудь Ваш отец сможет простить меня… Последняя капля гордости покинула его. Старый мудрый слуга понял, что ничего не сможет сделать, кроме как склониться перед волей наследницы трона. Эмбер ликовала. Он робко обнял её и принял поцелуй. Сначала нежный и чувственный, словно поглаживание бабочки, он продолжался недолго. Разъеденившись на пару мгновений, они пристально посмотрели друг на друга и эти взгляды оказались решающими. Их губы снова встретились, но уже сильнее и настойчивее. Руки на талии принцессы сжались. Девушка пискнула и вцепилась в грудь мажордома. Вулкан взорвался. Страсть разгоралась с бешеной силой, и вот уже сама Эмбер оказалась прижата спиной к колонне. Пожилой дворецкий осыпал горячими поцелуями её лицо, шею и плечи, она таяла в его руках и сладко постаныванала, запрокинув голову назад. Всё разворачивалось крайне стремительно. Темп и глубина поцелуев нарастали. Дрожащая рука разгоряченного мажордома судорожно полезла под юбку. "Это уж слишком!" Эмбер заверещала: — Постойте! — выдохнула она, раскрасневшаяся и взлохмаченная. — Постойте. Мы же пропустим ужин! Замерев в моменте и окинув взглядом потемневшую оранжерею, церемониймейстер пришел в ужас. Он отпустил девушку и посмотрел на часы. — Очень вовремя, Ваше Высочество. — сконфуженно улыбнулся он. — Мне срочно нужно бежать. — Бегите. — улыбаясь, махнула она рукой, поправляя смятые кружева на декольте. Бейливик опустился на одно колено и нежно поцеловал её ручку. Затем быстрым шагом вылетел из оранжереи, подхватив по пути букет. — А может и не надо никакой жабы... — мечтательно вздохнув, с глупой улыбкой, вслед ему пробормотала Эмбер. Но тут же словно очнувшись, скривилась. — Да ну, фу, гадость какая... Ооой, какой ужас!..— Её накрыло чувство брезгливости. Она достала платок и стала с остервенением вытирать им губы, шею, плечи... Она сжала платок в кулачке и согнув руки в локтях проскулила: — А-а-а-а-а, мне немедленно надо в душ!
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)