Янтарные часы

Горячая работа
R
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 51 546 слов, 44 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник

Вальс!

Настройки
      На следующий день Бейливик летал по замку как на крыльях. Легкая улыбка не сходила с его губ, а глаза сияли уверенностью. То что сказал король о его замене не напугало его, так как он знал — если работа будет выполнена хорошо, Роланд и думать забудет о таких глупостях. — Я не понимаю, я с ним еще не разговаривал. — негромко с недоумением произнёс Роланд жене, так, чтобы никто кроме неё не услышал. Он смотрел на жизнерадостного дворецкого, удивляясь его резкой перемене. — Ну случился у человека кризис, хорошо что он позади. — негромко ответила Миранда и улыбнулась. Они сидели за большим столом, пока к завтраку подтягивались остальные члены семьи. На стол уже было накрыто. Горячие сырники с джемом, круассаны и фрукты ждали своей минуты. Подошел Джеймс и поздоровавшись с родителями занял свое место. А вот и София с Седриком. Бейливик вышел на кухню и вернулся с фарфоровым чайником на сервировочном подносе. — Эмбер обязалась пригласить его на шахматы. Для поднятия духа. — продолжал король полушёпотом. — Пусть. — мирно кивнула Миранда. —Лишним не будет. Особенно после того, что ты решил... — Всем доброе утро! — Звонко поздоровалась Эмбер, занимая своё место за столом. Бейливик подхватил чайник и направился к столу, разливать свежезаваренный ароматный чай. Отец семейства пожелал всем приятного аппетита и все принялись за еду. — У кого какие планы? — поинтересовался Роланд. — У меня сегодня встреча с девочками в Данвиди. — ответила София первой, намазывая джем на сырник. — Давно не виделись. — Звучит мило. — кивнул Роланд, отпивая чай. — А у тебя, Джеймс? Жуя круассан, Джеймс пожал плечами. — Тренировка с мастером Говардом. Долгая и изнуряющая. Потом, наверное, почитаю о тактиках сражений в библиотеке. — он посмотрел на дворецкого. — Может, попрошу у Бейливика совета по какой-нибудь книге. Бейливик, разливавший чай Софии, слегка наклонился. — Конечно, Ваше Высочество. У меня на памяти несколько томов по стратегии, которые могут Вам пригодиться. Король кивнул. — А ты, Эмбер? Эмбер пристально посмотрела на отца. — У меня сегодня урок бальных танцев. — она отрезала мягкий кусочек сырника и прежде чем отправить его в рот, невинно спросила: — Могу ли я в качестве партнера пригласить Бейливика? Джеймс поперхнулся чаем. Глаза церемониймейстера расширились, но рука, в данный момент наливающая чай принцессе, даже не дрогнула. Он закончил и распрямившись бросил удивлённый взгляд сначала на Эмбер, затем на короля. — А давай спросим у него самого. — весело ответил Роланд. — Бейливик, ты бы хотел сходить на урок танца с Эмбер? — Я… — он растерянно моргнул, но тут же взял себя в руки. — Ваше Величество, почту за честь. Но, если честно, я даже не помню, когда последний раз танцевал. — Не страшно. На то он и урок, правда Эмбер? — Да, конечно. «Зачем?!» говорил взгляд Бейливика, чуть дольше дозволенного задержавшись на лице принцессы. Та только хитро улыбнулась и опустив ресницы поднесла чашку к губам. «Что она задумала?» нервно возвращая чайник на поднос, думал Бейливик. «Мы же договаривались на шахматы». София и Седрик молча переглянулись. Они не вмешивались, храня тайну из отношений, но тут происходило что-то интересное. София посмотрела на отца. Тот был в отличном настроении и уже что-то весело рассуждал о предстоящем бале и молодых сердцах. София помешала ложечкой растворяющийся сахар. " — Как забавно он рассуждает, даже не подозревая, что настоящий сердечный интерес Эмбер ему только что чай наливал. Что она наговорила?"       Завтрак закончился и все разошлись по своим делам. Бейливик дал прислуге указания и ушёл вместе с королём, как обычно исполняя роль главного секретаря и советника в государственно-важных делах. Оставшись один на один в кабинете, Бейливик принёс к столу короля свежую почту, кратко отчитался о прошениях подданных и последних новостях королевства, и занял выжидательную позицию. Роланд выслушал, перебирая бумаги. Хорошая погода летнего утра заглядывающая в большое панорамное окно золотила пылинки, кружащиеся в утреннем воздухе. Часы мелодично тикали, добавляя приятное ощущение порядка и дисциплины. — А что, дорогой мой Бейливик, сегодня отличный день! — неожиданно заявил Роланд, после молчания, не отрываясь от бумаг. — Что вы имеете ввиду, сир? — В целом. — Он отложил в сторону один документ. — Мост мы построим. Нужно успеть до конца месяца, пока не пошли дожди. Так что вызовите проектировщиков, сегодня. — Да, Ваше Величество. Роланд снова закопался в бумагах, что-то бубня под нос. — Говоришь, давно не танцевал? — Зачем мне, Ваше Величество? Я организую балы, но не участвую в них. — На следующем балу будешь танцевать. — Но… Ваше Величество, а как же… — Не волнуйся. — Роланд поднял руку, перебивая. — Я подумал и решил, на ближайшем балу ты можешь полноправно присутствовать в качестве гостя. Тебе нужно отдохнуть. И больше заняться своими интересами. — Но… Мои интересы и есть моя работа. У меня нет других… — Бейливик. — по-доброму улыбнулся король, — Покатайся на лошади. Сходи на рыбалку с братом. — А замок? — Во-первых, ты отлично справляешься. За это тебе большое спасибо. Во-вторых я хочу нанять тебе помощника. Младшего мажордома. В голосе Бейливика зазвенели нотки паники: — Ваше Величество, право, зачем? Если я справляюсь. — Чтобы у тебя было больше свободного времени. — и добавил чуть тише и с долей грусти. — И… чтобы ты воспитал достойную смену. Глаза Бейливика погрустнели. Роланд встал из-за стола и подойдя ближе, ободряюще положил руку ему на плечо. — Мы очень ценим тебя, друг. И всё, что ты делаешь. И мы тебе очень благодарны за все эти годы службы. Я даже представить не могу этот замок без тебя. Бейливик сглотнул. Смесь негодования, раздражения и отчаяния наполнили его сердце. Ведь он думал, что всё позади… А нет, Роланд как стратег уже продумал всё на несколько шагов вперёд, стоило ему лишь оступиться. — Поэтому Вы нанимаете младшего мажордома. — безэмоционально подытожил Бейливик. Роланд ободряюще улыбнулся. — Я не выгоняю тебя. Просто давай примем реальность как есть: ничто не вечно в этом мире. Он похлопал его по плечу и вернулся за стол. На душе стало неспокойно и в какой-то степени неприятно. Хоть его действительно ценят и уважают, данное решение звучало как плавный переход от работы к отставке. «Младший мажордом… Чудесно. Этого только не хватало. Главное, чтобы не такой как Сликвелл…» Сликвелл — бывший мажордом жадного самодовольного короля Магнуса из Рудистана. В принципе нанять его во дворец Магнусу под стать — Сликвелл подлый и хитрый жук, пытавшийся однажды гадко опозорить Бейливика с помощью подаренной зачарованной броши, от воздействия которой Бейливик стал крайне неуклюжим. Он хотел добиться его отставки и занять место мажордома королевской семьи Волшебнии. Благо обман был раскрыт и больше никто не покушался на должность Бейливика. «Как давно это было… А кажется словно вчера.» Погруженный в неприятные воспоминания, Бейливик смотрел невидящим взглядом в окно. — Только не расстраивайся и не думай что я списываю тебя со счетов. — Я и не думаю, Ваше Величество. — Вот и правильно. Лучше думай удобно ли в этих туфлях танцевать. — он усмехнулся и подмигнул. Кровь предательски прилила к лицу дворецкого, отчего Роланд расхохотался. — Иди, Бейливик. Ты свободен. — Как вам угодно, сир. Он поклонился и вышел.

***

— Это Ваш партнёр? — вполголоса спросил учитель танцев, вскинув лохматые бровки и критически разглядывая входящего в просторный зеркальный зал седого, но подтянутого как струна, мажордома. — Да. — высокомерно кинула Эмбер. — Ваш… дворецкий??? Девушка нахмурилась. — Как некрасиво с вашей стороны, месье! Вы ставите под сомнение мой выбор?! — Виноват! Молчу-молчу! — испуганно дал заднюю толстячок. — Ваша воля, Ваше Высочество! — и расплылся в масляной улыбке подошедшему мужчине. — Добрый день, мистер…простите, забыл Ваше имя. Бейливик обладал отличным слухом, но сделал вид, что до этого ничего не слышал. — Бейливик. Мистер Бейливик, к вашим услугам. — сказал он с легким приветственным поклоном. — Очень приятно, мистер Бейливик. Я месье Поппини. Чтож… начнём! Он хлопнул три раза в ладоши. И отошел на место с которого собирался руководить. — Начнем с разминки. Встаем в третью позицию… Музыка! — Он кивнул ассистенту, сидящему у малого лакированного рояля, и легкая мелодия наполнила солнечный зал. Эмбер, одетая в очаровательное платье для танцев с широкой юбкой, которая колыхалась при каждом движении, встала в позицию. Ее спина была прямой, подбородок слегка приподнят. Она бросила взгляд на Бейливика, и ее карие глаза блеснули озорством. — Сначала легкое потягивание рук вверх. Руки медленно поднимаются над головой, пальцы вытянуты, как будто мы касаемся облаков. — кругленький месье Поппини, не смотря на свои формы, изящно встал на носочки, демонстрируя упражнение. —Идеально, Ваше Высочество! Мистер Бейливик, чуть выше! Во-о-от! Опускаемся. Еще ра-а-аз! Тянемся тянемся! Опустились. Бейливик чувствовал себя деревянным и глупым, совершенно не в своей тарелке. Но куда денешься? — Отлично! Теперь круговые движения плечами и кистями рук, — продолжил учитель. — Плечи вращаются вперед, потом назад, а кисти — как будто мы разминаем невидимые веретена. Эмбер вращала плечами плавно, ее кисти описывали круги в воздухе, словно она ткала волшебную паутину. Покосившись на девушку через отражение в зеркале, Бейливик про себя улыбнулся. — Хорошо. Первая позиция, руки на поясе. Приседания. Выполняются медленно и плавно, сохраняя баланс и равновесие, — сказал месье Поппини, демонстрируя. — Живот в себя, спина прямая! Опускаемся вни-из, поднимаемся. Еще раз! Бейливик легко покачнулся, неловко взмахнув руками, но удержался и смущенно вернулся в исходную позицию. Девушка хихикнула. Далее была небольшая растяжка, шаги с перекрещиванием ног, дыхательное упражнение, и снова шаги. Разные. С приседаниями и без. Бейливик следовал за принцессой, стараясь не отставать от ритма. Его туфли слегка скрипели по полированному паркету, но с каждым шагом он чувствовал себя увереннее. — А теперь встаем в пару. Беремся за руки. Левая рука джентльмена на талии дамы, правая — в ее руке. Месье Поппини и не подозревал какая искра вспыхнула между принцессой и дворецким, когда он взял её за талию и сквозь тонкие линзы пенсне посмотрел ей в глаза. — Вальс. Мистер Бейливик, Вы давно танцевали вальс? — Весьма. — Тогда, принцесса Эмбер, Вы ведёте. Правая нога — шаг вперед. Ра-аз-два-три раз-два-три! Музыку! Они закружились по залу. Эмбер вела, ее легкие шаги были изящными и грациозными. Бейливик следовал за ней и его сосредоточенный взгляд не отрывался от ее лица. — Ты не так плох, как притворяешься, — поддразнила она, когда они сделали полный круг. — Я стараюсь, — ответил он низким и теплым голосом. Месье Поппини одобрительно кивал в такт, но его глаза расширились, когда он увидел, как Бейливик перехватил инициативу и ускорил темп, кружа Эмбер быстрее, чем позволял ритм. Девушка заливисто рассмеялась. Они кружились в музыке солнцем залитого зала, отражаясь в блестящих зеркалах, а юбка Эмбер мягко развивалась, временами обнимая ноги мужчины. Оказавшись в центре зала, Бейливик отпустил её талию, держа и поднимая вверх вторую руку. Эмбер закружилась вокруг своей оси как прекрасный цветок, и изящно упала спиной в объятия, ловко подхватившего её, мажордома. Музыка кончилась. — Прелестно! — похлопал месье Поппини. — А вы отлично двигаетесь, мистер Бейливик. Бейливик аккуратно поднял девушку в вертикальное положение. И отпустив, вежливо поклонился. — Благодарю. Тем временем за дверью зала, приоткрытой на щелочку, стоял Роланд. Он шел мимо и решил «проверить», как идет урок. Что-то не давало ему покоя, но он пока не понимал, что именно. Урок танцев продолжался. Эмбер и Бейливик кружились, их руки то соприкасались, то разлетались, а взгляды говорили больше слов. «А Бейливик еще ничего так, молодец. Бодрячком.» Король с подозрением нахмурился. «Она так на него смотрит… Да нет, они просто танцуют.» Когда музыка стихла, а месье Поппини отлучился к концертмейстеру за рояль, Бейливик наклонился и что-то прошептал Эмбер на ушко, на что та кокетливо рассмеялась. Она мило поправила его галстук и с соблазнительной улыбочкой смотря глубоким томным взглядом прямо в глаза что-то тихо ответила. На его лице отобразилась сдержанная улыбка коварного голодного лиса. Как жаль, что король пропустил это. К тому времени он уже тихо отошел от двери и продолжил путь по своим делам. Всего пара мгновений и ему бы предстала такая красноречивая картина! Учитель развернулся и парочка приняла участливый невинный вид. — Полонез! Снова заиграла музыка.

***

После урока Эмбер и Бейливик медленно шли по коридору замка. Их шаги эхом отдавались в тишине. Принцесса все еще улыбалась, её щёки розовели от танцев и эмоций, а Бейливик поправлял манжеты, стараясь скрыть легкое волнение. Урок прошел на удивление хорошо — месье Поппини даже похвалил их, хотя вначале был настроен весьма скептически. Но Бейливик… Бейливик превзошёл сам себя. И теперь, когда они остались вдвоём, наедине, воздух наполнился невысказанным напряжением. Эмбер остановилась у открытого окна в королевский сад. Закрыв глаза, она глубоко вдохнула свежий воздух. — Ты был великолепен, Бейливик, — на выдохе прошептала Эмбер. Солнечные лучи играли на ее золотистых волосах, делая её еще прекраснее. Она открыла глаза и улыбаясь посмотрела на мужчину. — Кто бы мог подумать, что ты такой… — Какой? — заложив руки за спину Бейливик встал рядом. Он ласково улыбался. — Такой… — Эмбер шагнула и нежно погладила его по щеке. От избытка чувств на щеках мужчины проступил румянец. Он на мгновение прикрыл глаза. — Эми, нас могут увидеть… — Да… — она нехотя убрала руку и сделала маленький шаг назад. Её взгляд горел искренней просьбой: — Пойдем в сад? Ненадолго. Бейливик достал золотые часы и, посмотрев на них, с сожалением покачал головой. — Прости, но у меня сейчас много дел. Может после ужина? — Хорошо! — весело кинула Эмбер. Она поозиралась по сторонам, и не видя опасности, импульсивно подалась вперед и чмокнула его в щеку. — Эми!.. — испуганно округлив глаза, Бейливик прижал к щеке ладонь. Озорно смеясь, та уже быстро удалялась прочь, оставляя за собой лёгкий шлейф фиалковых духов.
30 Нравится 64 Отзывы 4 В сборник