***
Она помнит, как очухивалась от наркоза после операции: тело её не слушалось, сфокусировать зрение не удавалось долго, а голову ломило от несуществующего пресса, который сдавливал кости. Даже говорить было сложно. Всё, что Джо могла — почти бездвижно лежать, терпеть боль и не позволять лихорадочным мыслям свести с ума. В этот раз, спустя много лет, она просыпается точно также. Только вместо запаха медикаментов — что-то едко-горькое, а звук аппарата кардиограммы сменяет непонятный раздражающий звон. Пошевелиться тоже сложно, но глаза Джо распахивает резко и пугается яркого света, который ослепляет её. Дышать тяжело — её лёгкие будто сжаты прессом; она старается делать глубокие вдохи-выдохи, чтобы не отключиться. Паника подползает к ней медленной улиткой. У Джо в мыслях пустота, но она начинает понимать, что ей незнакомо место, где просыпается. Ей впервые неизвестно, что с ней происходило и происходит. Мозг реагирует запоздало на знакомое лицо. Она пугается, потом успокаивается, но снова загоняется в пучину паники и страха. Смотрит перед собой прямо на Гарри Озборна, который появляется из ниоткуда, пока она пытается прийти в себя. Джо не отрывает от него нахмуренного взгляда, с пустыми мыслями пялится на него. У Озборна босые ноги и чёрная кружка в руке. Он не подходит к ней слишком близко и тоже смотрит на неё. — Нехило тебя помотало, — Гарри прерывает тишину, и у Джо от этого в голове разносится звук сотни колоколов. Она прикрывает глаза и пытается унять спазмы боли; только в этот момент начинает думать и осознавать происходящее. Она отворачивается от Гарри и поднимается, садясь на чём-то мягком. Понимает, что лежит на большом диване и даже ноги всё ещё прикрыты пледом. Ей становится не по себе. Она оглядывается вокруг и узнаёт в интерьере знакомые мотивы и роскошь; думать о том, что знает, где находится — боится. — Чем накидалась? — басистый голос Гарри снова разносится громом в её больной голове. Вопрос заставляет Джо шокировано повернуться на Озборна. Она вспоминает почти всё. Воспоминания обрушиваются на неё ведром ледяной воды. Она вспоминает всё ровно до того момента, пока не глотает злосчастные таблетки около дома Скотта. Дальше только пустота, а следом головная боль дома у Озборна. Джо снова оглядывается вокруг и только больше убеждается, что находится у Гарри — из большого окна позади неё открывается почти такой же вид, как из пентхауса Озборнов. — Всё-таки сама решила попробовать или тебя накачали? — на новый его вопрос Джо реагирует спокойнее; она просто измученно переводит на него свой взгляд и шумно выдыхает. Отвечать не собирается. Сухость во рту усиливается, становится невыносимой, принося дикий дискомфорт. Даже ком в горле проглотить не удаётся и не выходит прочистить голос. Джо кажется, если попробует заговорить, сможет только что-то невнятно прохрипеть. Взгляд падает на журнальный столик, на котором стоит стакан и графин с водой; она впивается в него взглядом. Гарри не задаёт больше вопросов. Он замечает её взгляд и, на удивление Джо, подходит к этому графину, наливает полный стакан, а потом подаёт ей. У неё трясутся руки, когда тянется за водой. Она смотрит на свои ладони и не может поверить, что действительно решается принять наркотики — ту самую палёную отраву, от которой пытается спасти брата. Она жадно выпивает весь стакан и следом ещё один, который снова наполняет Гарри. Когда ей больше не нужна вода, он забирает стакан и садится рядом — не настолько близко, чтобы Джо хотелось отодвинуться, но ей всё равно удаётся уловить исходящий от него аромат чего-то мятного и крепкого кофе. И никакой травы или алкоголя. Он смотрит на неё выжидающе трезвыми не затуманенными глазами. Ей кажется, она всё ещё в отключке. — Рассказывай, — словно приказывает Гарри, когда они уже достаточно долго перекидываются молчаливыми взглядами. Она рефлекторно испуганно вздрагивает и начинает смотреть умоляющим взглядом, надеясь, что это поможет уйти от ответа. Джо не хочет говорить с Гарри и из-за того, что не до конца осознаёт происходящее. Она не понимает, почему находится с ним. Она только уверена, что приводят её к нему пара таблеток. — Теперь мне ещё интереснее, что ты скрываешь, — сухо произносит Озборн и своими словами заставляет её дрожать от страха. — Хватит игр, Джо. После вчерашней ночи это уже бессмысленно. — Вчерашней ночи? — она непонимающе переспрашивает, выдавливая из себя слова и уставляется на него напуганным взглядом. Голос срывается; она начинает сумасшедше перебирать в голове варианты того, что могла сказать ему под наркотой. Гарри усмехается на её реакцию и, улыбаясь уголками губ, склоняет голову вбок так, что она замечает на его шее засос. Пялится на огромный фиолетовый синяк, а потом опускает взгляд на себя, чтобы ещё раз убедиться, что одета. На ней свитер, джинсы и даже носки. Бельё тоже на месте. Джо понимает, что Озборн не стал бы её под кайфом одевать, если бы всё-таки трахнул этой ночью. Легче, почему-то, от осознания этого не становится. — Ты не такая уж сука, когда под кайфом, — выдаёт Гарри, пожимая плечами, чем ещё больше заставляет её волноваться. Она уже не выдерживает неизвестности и чувствует, что сердце начинает стучать сильнее, а её мутит от сильной тревоги. — Совсем не сука и болтаешь гораздо больше, чем обычно. После этих слов организм Джо сдаёт; её выворачивает на пол, на белый мягкий коврик. Она жадно глотает воздух, утирая губы, и ожидает крики и маты от Гарри, но он лишь вздыхает, закатывая глаза. — Извини, — шепчет она и виновато косится то на него, то на рвоту. Желудок не перестают мучить спазмы. — Знаешь, такое бывает после хорошей дозы дури, — спокойно сообщает он, слегка покачивая головой, из-за чего непричесанные пряди чёлки спадают на лоб. — Можешь сходить в душ, если хочешь. Он кивает ей в сторону чёрной двери в углу этой огромной тёмной комнаты. Джо согласно кивает головой, поджимая губы. Она слишком быстро торопится попасть в ванную; запутывается в пледе, почти валится с ног, когда встаёт с дивана, и несколько секунд дергает дверь не в ту сторону. Всё это под пристальным взглядом Озборна, который она ощущает на себе, как огонь на раненной коже. Когда наконец остаётся наедине с собой под закрытым замком в ванной комнате Гарри, может выдохнуть. Джо начинает думать, стараясь осмысливать каждую деталь. Она прижимается спиной к закрытой двери, подпирая её, будто для надёжности, и пытается понять. Её колотит. В голове борются мысли, что она всё проебывает и что она не могла всё же вот так по-глупому проколоться. Тем более с Озборном. Она просто не могла ему всё рассказать. Джо отрывается от двери и подходит к раковине, успокаивая себя. Смотрит в зеркало на своё отражение и приходит в ужас; не может вспомнить, чтобы хоть когда-нибудь в жизни выглядела настолько отвратительно. Она быстро умывается и полощет рот, стараясь больше не поднимать взгляд к зеркалу. Даже находит новую зубную щетку, когда шарится по шкафчикам, и чистит зубы два раза. Не помогает. Во рту всё равно погано. Она ходит по большой ванной комнате, измеряя её шагами, и пытается вспомнить хоть что-нибудь. В голове только пустота, боль и мысли, почему чёртов Озборн настолько непохож на себя обычного. Он серьёзен, спокоен и не пытается её задеть. Он просто обычный, нормальный. Джо понимает, что не хочет выходить из этой ванной никогда, чтобы на глаза Гарри больше не попадаться. Ей приходится выйти. Это происходит спустя очень много времени — Джо нарочно сидит под душем слишком долго. Когда снова оказывается в комнате, её волосы уже почти сухие. Рвоты на полу больше нет, как и Озборна. Она осматривает спальню в поисках своей обуви, но не находит её. Зато на глаза попадаются несколько фотографий Гарри: на стеллаже стоит фото его с отцом и еще одно с матерью, где он совсем маленький. На столе перевёрнута рамка с фотографией со школьного выпускного Гарри и Питера, где они обнимаются и улыбаются. Выглядят настоящими лучшими друзьями и до безумия счастливыми — такими, какими ей увидеть их не удавалось. Джо держит это фото в руках и смотрит на него, когда неожиданно что-то хлопает. Она пугается и выпускает из рук рамку, которая валится на пол и разбивается. Поднимая взгляд, она видит Гарри, который всего лишь захлопывает дверь в комнату, чем и пугает её. — Забей, — отмахивается он, безразлично мотая головой, когда замечает её виноватый взгляд на разбитое стекло рамки. Проходит к дивану и падает на него, впивается в неё своими голубыми глазами. — Теперь готова поведать мне историю? — Может, лучше ты мне расскажешь что-нибудь? — она звучит непривычно тихо и неуверенно, вся зажата и выглядит, как зашуганная жертва. Стоит у стола Гарри рядом с окном, переминаясь с ноги на ногу и заламывает пальцы; Гарри на неё смотрит подозрительно, нахмурив брови. — Я ничего не помню. — Чем ты накидалась, что тебе так мозги отшибло? Она пожимает плечами с потерянным взглядом; говорить об этом не хочет совсем — тем более с Озборном. — Просто скажи мне... — он вмиг становится чересчур серьёзным, чем удивляет Джо, и запинается на половине предложения, будто ему сложно говорить. Она хмурит брови смотря, как Гарри вымученно поджимает губы и сжимает переносицу пальцами. — Ты сама или тебя накачали? Он смотрит на неё пронзительным взглядом, будто ему это действительно важно. Джо на секунду прикрывает свои глаза, чтобы скрыться от него, словно ей это поможет. Она замечает, что у Гарри руки сжаты в кулаки и он напряжён, как натянутая струна. Ей приходится задуматься над его поведением, но она не находит этому объяснения — для неё Озборн остаётся сложной загадкой, хотя до этого уверена, что разгадывает его почти сразу. Джо пожимает плечами, кривя губы. Не может заставить себя признаться, что впихивает в себя наркотики самолично и добровольно. От безысходности и усталости. — От тебя многого можно ожидать, — словно делает вывод, заключает Гарри. Джо переминается с ноги на ногу, ожидая продолжения. — Но я бы никогда не подумал, что ты сама решила попробовать эту дрянь. Ты кто угодно, но не та, кто станет принимать наркотики. Гарри мотает головой в отрицании. Джо усмехается, отворачиваясь от него. Ей действительно становится смешно; она начинает считать Озборна самым большим глупцом и раздражается его абсолютной уверенности, что он её знает. Он говорит это так часто, что она понимает — он искренне в это верит. Но проблема в том, что Гарри Озборн не может знать её настоящую, потому что никогда не видит ту девушку, которой она является. — И как же, по-твоему, я оказалась в таком состоянии? — Джо изгибает брови и складывает руки на груди. До неё запоздало доходит, что лучше вести себя менее дерзко, но она словно сама желает, чтобы Гарри всё узнал. — Я подобрал тебя в подворотне около клуба, — говорит он, чем повергает её в шок. Она невольно перестаёт дышать, но делает глубокий шумный вдох, когда нехватка воздуха становится ощутимой. Нечитаемый взгляд Гарри на неё со льдом в голубых глаз заставляет её внутренности переворачиваться от страха. — Ты позвонила около четырёх утра. Думаю, просто перепутала номер. Попросила забрать, рыдала в трубку. Джо смотрит на него стеклянными глазами, в которых собираются слёзы. Ей паршиво из-за того, что прежде никогда не докатывалась до такого. Ей страшно, что ещё могла сказать или сделать. Кости в груди трещат, потому что думает, что, набирая номер Озборна, она не ошибается. — Что ещё? — беря себя в руки, спрашивает Джо, стараясь звучать безразлично. — Боишься, что могла сболтнуть лишнего? Что я узнал то, что не должен? Он читает её без труда. Джо почти трясёт из-за того, что теряет способность играть хорошо и скрывать эмоции, мысли, состояние. Она старается держаться; начинает осознавать, что всё идёт прахом, а она сама становится кем-то другим, когда переступает порог их мира — Гарри, Питера, Старка и остальных шакалов и акул, по уши замаранных кровью. Она просто перестаёт быть собой и становится слабой. Понимает, что это критическая ошибка — такой слабой она может захлебнуться собственной кровью уже этой ночью. — Слушай, Джо, — вздыхает Гарри, не дожидаясь от неё ответа, и встаёт с дивана. Он подходит к ней, останавливается близко и начинает вымученно смотреть ей прямо в глаза. Она отводит взгляд, но тут же возвращает обратно; бегает глазами туда-сюда, прикусывает внутреннюю сторону щеки, стараясь держаться невозмутимо, но внутри рыдает и бьётся в истерике. — Я не знаю, какая у тебя жизнь, что тебе пришлось пережить и что ты скрываешь. Мне без разницы, честно. Хочешь скрывать — скрывай. Выдохни и перестань трястись, ты не рассказала ничего такого. Ей хочется поверить его словам, но не может. Облегчённо выдохнуть не выходит; Джо думает, у Озборна тоже есть свои мотивы и он врёт ей также, как она ему. — Поболтала немного да, — спешит сообщить Гарри, когда замечает её скептический взгляд. — Наркота развязала тебе язык. С кем не бывает, — он пожимает плечами; Джо по-прежнему не успокаивается. — Я тебе не верю, — выдыхает она полушепотом. Гарри начинает хмурить брови, а потом закатывает глаза и удрученно проводит ладонью по лицу. — Я думаю, ты настолько подозрительна и недоверчива, потому что тебе действительно есть что скрывать. Но ты не идиотка, и даже под наркотиками не выдала свою тайну. Тебя много тошнило, ты упивалась слезами и говорила о том, как скучаешь по отцу. Назвала себя отвратительной сестрой, потому что не можешь вытащить своего несовершеннолетнего брата из наркотической зависимости. Это всё. Она кивает головой, соглашаясь, отводя взгляд в сторону от Гарри. В это Джо верит. Это именно то, что её беспокоит в момент, когда она закидывается таблетками. Это именно то, что она пытается скрыть от Озборна — Райли. — Так... Я рассказала тебе о... Джо запинается. Не может произнести имя брата, надеясь, что это всё нереально. Потому что её наркотическая слабость оказывается тем самым крахом, который, она надеялась, не настигнет её. Если Гарри знает о Райли, это её финиш. Она закончит здесь и сейчас. — Ты не переставая болтала о своём младшем брате, — подтверждает Озборн. Она смотрит на него, готовая разрыдаться, готовая признаться во всём и готовая остановиться именно здесь. Джо готова пустить себе пулю меж глаз. Но Гарри говорит: — Мне жаль его, правда. Если хочешь, могу как-нибудь помочь тебе с этим. Может, я знаю его? Она не понимает. Слышит отчётливо, что он говорит, но не может осознать, и непонимающе пялится на Озборна, беспомощно хлопая глазами. Джо находится в шаге от бездны и ей удаётся остаться на краю, не сделать роковой шаг. До неё доходит, что она не выдаёт себя и связь с Райли, когда Гарри спрашивает: — Как его зовут? Она так радостно и облегчённо выдыхает и начинает улыбаться, что вызывает у Озборна подозрительно-удивлённый взгляд. Тут же находится и снова становится серьёзной, но в голове пляшут мысли, что на её могиле пока ещё никто не сможет попрыгать. Джо забывает о головной боли, о страхе перед Гарри; она забывает обо всём, думая только о том, что её брат, по-правильному, до сих пор остаётся для всех секретом. — Не важно, — она мотает головой, отмахиваясь от вопроса Гарри. — Спасибо. Правда. Но, думаю, я сама справлюсь с этим. Это моя семья. — Это было предложение искренней помощи, — говорит он, будто обидчиво. Джо замечает в его глазах какую-то тоску. — Знаешь... — внезапно снова подаёт он голос и словно задумывается, прежде, чем сообщить: — Я, кажется, понял. Теперь я понимаю твою реакцию. Тогда, в туалете. Когда ты увидела меня с наркотиками. Она помнит это слишком хорошо. В голове сразу же начинают всплывать картинки того вечера; Джо пытается прогнать их. Она бы вычеркнула тот день из своей жизни, если бы могла. Слишком много ненужного тогда происходит. — А я думал, что тебе действительно не плевать, — Гарри грустно усмехается и отходит от неё. Сначала на шаг, потом отворачивается и идёт к кровати. Она замечает, что его это сильно задевает. Джо непонимающе пялится на его спину, обтянутую черной футболкой, пока он отходит от неё. Её удивляет, что его волнует, по-настоящему она беспокоилась тогда о нём или нет. Её удивляет, что Гарри Озборна вообще заботит чьё-то волнение о нём. Потому что выглядит всё так, будто ему насрать на всех и всё. — Мне не плевать, — твёрдо заявляет она; Гарри поворачивается к ней с вопрошающим взглядом. — Я бы ничего не сказала, если бы мне было плевать. Но, как ты помнишь, я не могла перестать обвинять тебя в том, что ты творишь. — Почему? — Почему тебя волнует, плевать мне или нет? Они оба замолкают, стреляют взглядами и не говорят ни слова. Оба знают, что ответить на эти вопросы не могут. Гарри смотрит на неё, не отрываясь, а она не выдерживает и потупляет взгляд. Джо даже самой себе ответить не может, почему ей не плевать на зависимость Озборна. Ей было плевать, когда она увидела его в туалете с порошком; она взорвалась только из-за Райли, только из-за своей лютой ненависти к наркотикам. То зрелище было для неё, как красная тряпка для быка. А сейчас она не знает, почему ей не плевать. — Думаю, мне пора, — решает Джо после продолжительного неловкого молчания. Гарри не спорит, согласно кивает. — Твои ключи, — он подходит к комоду у входа в спальню и берёт ключи от её тачки, которые она не замечает. — Машина внизу на парковке. Джо уходит. Благодарит Гарри, а он в ответ кидает, что она может не беспокоиться обо всём произошедшем — это останется только между ними. Её сумочка и телефон находятся в машине. Она проверяет оповещения и видит только одно сообщение от Райли, отправленное в пять тридцать утра: «Я дома. Всё в порядке. Прости». Она матерится и бьёт кулаками по рулю. Успокаивается через несколько минут, но унять злость на брата не может. Джо злится настолько, что замечает в зеркале, как у неё кровь приливает к щекам. Она набирает номер Райли, но не нажимает кнопку вызова; внутри неё что-то щёлкает и она начинает рыдать. Это становится невыносимым и Джо понимает, что она больше не вынесет всего происходящего без поддержки. Она заводит мотор машины и едет туда, где её не ждут.***
У неё всё ещё есть ключи. Джо открывает двери и входит в квартиру, которая кажется пустой. Слишком тихо. Она замечает у порога грязные кроссовки брата. Со злобой выдыхает напряженный воздух и отворачивается. Из-за него она почти прокалывается. Ей стоят слишком много его выходки. — Мам? — она негромко кричит, когда проходит в гостиную и никого не замечает. Думает, что дома никого, кроме Райли, но видит свет на кухне. Джо находит свою маму в закрытом кабинете с бумагами в руках. Когда открывает дверь, Каролина поднимает на неё взгляд, и Джо видит выражение абсолютного удивления. — Что… — тихо шепчет мать осипшим голосом, снимая очки и поднимаясь из-за стола. Джо продолжает стоять на пороге. — Привет, мама — говорит она виновато и слабо улыбается. Мама поджимает губы и, Джо замечает, как сжимает руки в кулаки. Девушка тут же грустнеет, но понимает, что она бы злилась тоже, если бы её дочь пропала на полгода и не отвечала на звонки. — Думала, ты уже валяешься где-нибудь в канаве, — говорит Каролина серьёзным тоном, и Джо вспоминает, что её мать всегда была слишком драматичной. — Большое спасибо, что сообщила, что ты жива и не в тюрьме. Джо грустно улыбается и у неё начинают слезиться глаза. Мама замечает это и тут же смягчается, выходит из-за стола и идёт прямо к ней. — Мам, я скучала по тебе, — она договаривает последние слова уже в крепких объятиях матери. Вспоминает, как же это приятно и понимает, что слишком сильно скучает по своей семье и хочет вернуть всех в их дом. Джо предлагает переместиться на кухню, говорит, что купила любимое мамино белое вино и сообщает, что нужно поговорить. Каролина напрягается, но ничего не спрашивает. Только настороженно соглашается, искусственно улыбаясь. Джо понимает, что разговор предстоит непростой. Сначала они болтают ни о чём. На это не уходит слишком много времени — они обе не умеют разговаривать о ерунде. Но первой не выдерживает мама. — Говори, — она почти приказывает, что заставляет Джо отставить от себя бокал с вином и перестать улыбаться. Она понимает, о чём идёт речь, но боится начинать разговор, поэтому мнётся, неуверенная, что поступает правильно. — Серьёзно. Я думаю, достаточно игр. Тебя восемь месяцев не было, а тут явилась без предупреждения. Рассказывай. — Я знаю, как вытащить папу, — набравшись смелости, выдаёт Джо сразу самое главное. Видит, как её мать бледнеет после этой фразы, а потом хватается за полный бокал и весь его осушает. Джо смотрит на неё взволнованно и больше ничего не говорит. Ждёт реакции. Она знает, что для мамы это всё в прошлом. Она живёт своей жизнью и, кажется, совершенно не беспокоится о том, что её муж незаслуженно сидит в тюрьме уже пять лет. Её не волнует это так, как должно, что девушку злит, как ничто больше в этом мире. Она папу пытается вытащить все эти годы, а мать просит её отступиться и забыть, уверяя, что ему не помочь. — Ты с ума сошла? — Каролина шепчет тихо, а голос у неё срывается. Она смотрит на дочь сумасшедшим взглядом. — Хочешь также, как он? Гнить в тюрьме до конца своих дней?! — голос у неё прорезается почти сразу же. Она начинает кричать, соскакивая со стула, который с грохотом валится на пол. Девушка почти не реагирует — предчувствует именно такую реакцию. — Он будет там не до конца своих дней, — упорно настаивает она, безоговорочно уверенная в своих словах. Мама слушать её не хочет, как и все прошлые разы, когда она заикалась о том, что отцу нужно помочь. — Очнись, Мия! — мать срывается на крик, называя девушку её настоящим именем, которого она не слышит уже несколько месяцев. По телу пробегают мурашки оттого, что её снова кто-то называет Мией. Что она снова — она настоящая, и ей не нужно притворяться другим человеком. Ей наконец-то можно быть собой — Мией Келлер — а не Джо Трэвор. У неё в душе что-то отчаянно скребётся из-за того, что это происходит в такой неприятной ситуации. — Ты не вытащишь его, — продолжает мама, начиная расхаживать быстрым шагом по большой кухне. — Никто не вытащит. Ты хоть знаешь, сколько преступлений он совершил? — Все знают, — она отзывается тихо, будто не уверена, и поникает, опускает голову потому что понимает, что плохих вещей папа всё же натворил много. Это заставляет её уверенность снижаться. — Ты и понятия не имеешь, — мама говорит это с выражением абсолютного сожаления на лице, и девушка замечает, что по её щекам начинают скатываться слёзы. Это выводит её из равновесия и заставляет задуматься о том, что ей, возможно, известно не всё, но только на несколько секунд. Она возвращается к своим мыслям слишком быстро и говорит матери: — Не пытайся настроить меня против него. Ты знаешь, что не получится. — Почему ты продолжаешь бороться за него? — уже в отчаянии спрашивает Каролина. Она под хмурым злым взглядом дочери поднимает упавший стул и садится на него. Внимательно смотрит на Мию, пытаясь прочитать ответ в её глазах. — А почему ты прекратила? — Он портит твою жизнь. Остановись. Оставь его. Это уже не имеет смысла. — Он мой отец! — она повышает голос, не в силах бороться с эмоциями от слов матери, которые долбятся в самую глубь души и разрывают там всё на мелкие кусочки. Она не может поверить, что её мама действительно говорит такое про папу, зная, как сильно Мия к нему привязана. — Что ты вообще, чёрт возьми, говоришь? Ты в своём уме? — Я хочу как лучше для тебя! — Я буду в порядке, только когда папа снова окажется на свободе, а Старк ответит за то, что лишил меня отца и разрушил мою семью. Повисает тишина. Мия глубоко и шумно дышит, смотря на маму слегка сумасшедшими глазами. Она медленно осознаёт, что, не справившись с эмоциями, выдаёт ей абсолютно всё — даже то, что не хотела. Девушка в сожалении прикрывает глаза, жалея, что вообще пришла к маме. — Значит, месть, — после недолгого молчания, грустно заключает Каролина. — Старку. Вот, что собираешься делать, — она горько усмехается, неверяще качая головой. На дочь совсем не смотрит, потому что не может, зная, что та самолично и добровольно разрушает свою жизнь до основания. — Мия. Не смей. Слышишь меня? — Уже всё решено, мам, — безысходно отвечает она. — Не отговаривай. — Уверена, что сможешь со всем разобраться? — голос у Каролины начинает слегка дрожать, потому что она вспоминает, кто такой Тони Старк и что он сумел избавиться от её мужа, засадив в тюрьму на долгие годы. У неё руки трясутся и перехватывает дыхание, потому что она понимает, что её дочь наступает на те же грабли, что и отец — связывается с чёртовым Старком, который однажды уже уничтожил их семью. — Я не хочу, чтобы и с тобой что-то случилось. Тем более из-за отца. — Я буду в порядке, — у Мии голос становится твёрже и уверенней. Мама понимает, что в этом она не сомневается нисколько; она думает, это её дочь и погубит. — И он тоже. Мы оба. Мама согласно кивает, но будто на автомате. Она наливает себе ещё бокал вина. Потом ещё один. Мия смотрит на это, не решаясь сказать больше ни слова. Она сообщает маме слишком многое. Она понимает, что снова действует не по плану. Мама не должна была узнать. — Вот где ты пропадала почти год, — понимает Каролина. Поворачивается на Мию и смотрит, фальшиво улыбаясь. — Нужно было подготовиться к осуществлению плана. — И как? — мать запивает вопрос вином. Мия сглатывает ком в горле и не понимает, стоит рассказывать больше или нет. — Два месяца, — всё же сообщает она хриплым голосом; Каролина поворачивается на неё с удивлённым взглядом. — Меня не раскрыли. Всё идёт так, как надо. Каролина долго смотрит на дочь. Мия под её взглядом превращается в маленькую девочку и хочет расплакаться. Чувствует, будто совершила какую-то пакость и её за это отчитывают. А потом замечает, как у мамы в глазах начинают скапливаться слёзы. Она отворачивается и смахивает их, безысходно сообщает, чем вызывает у Мии чувство огромнейшей вины: — Я потеряла свою дочь. — Мам, нет, — она пытается возражать, но мама поворачивается на неё с красными глазами, и Мия после этого не может вымолвить и слова. — Я потеряла свою дочь, — ещё раз говорит Каролина, чётко проговаривая каждое слово, смотря прямо в глаза дочери, будто пытается вдолбить ей это в голову. — Теперь ещё и дочь. Хотелось бы мне, чтобы ты была умнее. Но ты чёртова папина дочка! Настолько восхищена им, что готова броситься на амбразуру, встать под пулю и сброситься с обрыва. Пошла одна на Старка. Решила, что можешь справиться? Ты глупа, Мия! Такая же, как отец. А он не достоин того, чтобы за него так бились, как ты бьёшься. — Он же сел в тюрьму до конца своих дней, чтобы мы были в безопасности, — шепчет Мия, пораженная словам матери. Она не веря смотрит на неё и понимает, что ничего больнее этих слов от неё не слышала ещё никогда. — Это сделка, на которую он пошёл добровольно. — Да. Потому что Старк грозился убить сначала нас всех, а потом и его. Мия начинает дрожать, когда вспоминает эту чёртову сделку. Папа и Старк — вечные враги. Перешли друг другу дорогу ни один раз. Но отец облажался, переступил черту, не рассчитал. Слишком сильно подпортил Старку дела, когда подмял под себя больницу, через которую проводил все грязные сделки. Мама говорила ему не делать этого, а он не послушал. В итоге оказался неспособен защитить даже свою семью. Старк послал Барнса убить папу. Баки промахнулся — Мия знает, что, на самом деле, он не промахивался, а выстрелил туда, куда и хотел. Это привело к сделке: отец добровольно сдаётся полиции, а его семья остаётся неприкосновенной. Детектив Роджерс пришёл с ордером на арест Уилсона Келлера в их дом в момент празднования восемнадцатилетия Мии. Так, пять лет назад, она потеряла отца. Так, пять лет назад, смыслом её жизни стало желание отомстить Тони Старку за то, что лишил её самого главного человека в жизни. — Я не хочу смотреть, как ты рушишь свою жизнь. Как проваливается твой гениальный план. Как Старк раскусит тебя. И что он сделает, когда поймёт, — мама говорит тихо, отрешенно смотря куда-то в сторону. Допивает ещё один бокал, встаёт со стула и переводит взгляд на дочь. Добавляет последние слова, которые разбивают Мие сердце: — Я не приду на твои похороны, но обязательно сообщу отцу, что это его вина. Каролина уходит. Оставляет дочь одну на кухне, переваривать услышанное. Мия пялится в одну точку, начинает трястись. Испуганно бегает глазами по кухне, стараясь дышать. Мамины слова врезаются в подкорку мозга и заставляют сомневаться во всём, что делает. Она впервые пугается настолько сильно, что готова наплевать на месть и сорваться с места. Убежать прямо сейчас, лишь бы быть в безопасности. Телефон начинает звонить, отчего Мия испуганно вздрагивает и начинает озираться по сторонам. Понимает, что это всего лишь входящий звонок. Видит имя Баки на дисплее и тут же отвечает: — Что? — Надо поговорить, есть проблема, — его серьёзный голос прибавляет ей ещё больше страха и паранойи. Мия уверена, что этот звонок становится началом конца, ещё до того, как соглашается на встречу.