Wait For Me To Come Home

Перевод
NC-17
Завершён
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 12 813 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 10 Отзывы 75 В сборник

Глава 5

Настройки
Гарри стоял на углу улицы, терпеливо ожидая, пока сменится свет светофора, когда легкий ветерок привлек его внимание к стенду с разноцветными плакатами. На тротуаре уже валялась парочка оранжевых листьев, что говорило о начале осени. Было трудно поверить, что лето прошло так же быстро, как и наступило, буквально за считанные секунды. Но все же помимо мыслей об учебе и страданий по Луи, у него оставалось немного времени на что-то еще. Технически это вообще-то не было страданиями, потому что обе стороны были заинтересованы, но он не получал от Луи столько внимания, сколько хотел бы, и все из-за его повышенной нагрузки на работе после того, как его сделали главным в деле. Несмотря на их разные графики, Луи старался увидеться с Гарри каждый день, даже если это будет всего пять минут, и это всегда приводило к бесплатным пончикам и быстрым поцелуям. Они они дважды попробовали секс по телефону, и хотя Луи заснул на половине в обоих случаях, ему все же удалось кончить, потому что Гарри был в этом чертовски хорош, так что это тоже можно считать за успех. И теперь, когда он думал о Луи, он очень хотел увидеть его. Гарри еще не приходил к нему на работу, кроме тех случаев, когда оставлял угощения на стойке регистрации, поэтому сейчас он думал, что более подходящего времени не будет, и он просто сделает вид, что возвращался домой. Он быстро прошел два квартала к участку, но, зайдя, понял, что даже не знает, тут ли сейчас Луи. Он вытащил свой телефон и открыл переписку с Луи, как вдруг дружелюбный голос заставил его оторвать взгляд от последней фотографии, которую Луи отправил ему неделю назад. — Гарри! Зашел в гости? Он положил телефон в карман, встречая уставшие прищуренные глаза Лиама. — Привет! Да, я был в «Виски» с Эдом и подумал заглянуть по дороге домой. Он здесь? Лиам кивнул, махнув рукой. — Да, сейчас довольно тихо. Идем, я провожу тебя. Гарри поднялся по ступенькам к Лиаму, который придерживал плечом открытую дверь. — Ты уверен, что все в порядке? Я знаю, что у вас, ребята, много работы, не хочу мешать. — Большинству оперативной группы нужно несколько часов, чтобы подзарядиться, так что не проблема, клянусь. Гарри заметил усталость на лице Лиама и его сжатые губы. — Как ты, кстати? Я пил кофе с Зейном на днях, и он сказал, что едва помнит, как ты выглядишь. Лиам закатил глаза и его напряженные губы расплылись в нежной улыбке. — Он сказал, что так как я закончил академию, ты новый человек, которому он может на все жаловаться, так что не позволяй пиздеть ему слишком много и вызывать жалость. И я в порядке, спасибо, что спросил, — Лиам сжал его плечо, провожая к лифту и прикладывая свою ключ-карту. — Поднимайся на четвертый этаж, первая дверь, сразу как выйдешь. — Класс, спасибо. — Скажи Лу, что я вернусь около часа, собираюсь пробежаться, а потом заскочу в булочную, о которой так плакался Зейн, — крикнул Лиам, уходя, — он поймет, о чем я. Гарри засмеялся. — Хорошо. Рад был встретиться, Лиам. — Я тоже, Гарри, хорошей ночки! Тяжелые серебристые двери закрылись, и Гарри нервно подпрыгнул на месте. Он чувствовал себя немного возбужденно здесь, хотя не был уверен почему, может это как-то связано с близостью к наручникам. Сигнал оповестил о прибытии на нужный этаж, и когда он вышел, был до жути тихо, как и говорил Лиам. Гарри быстро преодолел небольшое расстояние до открытой двери офиса и постучал по косяку, оповещая о своем присутствии. — Тук-тук. Луи выглянул из-за стопки картонных коробок, Ручка выскользнула у него изо рта, и на лице отразился шок. — Гарри? Пожалуйста, скажи, что это не плод моего воображения. Он засмеялся и двинулся к Луи, подняв с пола ручку и положив ее в карман рубашки. — Нет, это реальность. Лиам впустил меня, надеюсь, все нормально? Я шел домой и просто хотел поздороваться. Луи засунул руки в карманы его джинсов, притягивая ближе к себе. — Привет. Гарри вытащил руки Луи, положив их на плечи. — И тебе привет. О, и Лиам попросил передать, что он собирается пробежаться, а потом что-то про вареники. — Лиам чертов врунишка. Он не бегал уже лет пять и просто пошел домой, чтобы заняться сексом с Зейном. Не верь ни одному его слову. — Черт, они оба такие подлые. Два сапога пара. — Это точно, — Луи пропел, соглашаясь. Гарри провел пальцами по темным синякам под его глазами. — Выглядишь уставшим. — Честно говоря, не помню времени, когда я таким не был, — он поднес большой палец Гарри к губам, мягко целуя его. — Когда все это будет доделано и сдано, я отвезу тебя в мой любимый коттедж за городом. — Оу, да? — Ага. Гарри почувствовал, что его сердце забилось быстрее от мысли, что Луи хочет провести свои, возможно, первые выходные за месяц вместе с ним. Он облизнул губы, поддевая пальцем кожаную кобуру на груди Луи. — Знаешь, это немного воздействует на меня. Луи приподнял брови. — Серьезно? — Да, ты выглядишь таким, — Гарри сглотнул, — важным. Как будто ты руководишь мной или что-то в этом роде. Луи зажмурился, потирая виски. — Гарри, у меня нет столько терпения, чтобы выслушивать все это и удерживать себя в штанах. Гарри фыркнул от смеха, хлопнув ладонью по губам, чтобы успокоиться. — Странно, что это поется голосом Энди Самберга у меня в голове? — Честно говоря, я не имею понятия, потому что я все еще сосредоточен на словах «руководишь мной». Гарри соврал бы, если бы сказал, что у него не было той же самой проблемы, и он был тем, кто все это начал. Он посмотрел через плечо Луи, обдумывая насколько хороша идея, возникшая у него в голове. — У вас здесь есть комната, которая запирается? Луи осторожно посмотрел на него. — Зачем? — У меня есть для тебя предложение, связанное с минетом. — У тебя есть какой-то фетиш, связанный с правоохранительными органами, о котором я не знаю? Гарри протянул руку и провел пальцами по ширинке на парадных штанах Луи. — Думаю, сейчас узнаешь. Луи хлопнул его по руке и засмеялся. — Очень смешно, — через секунду он схватил Гарри за руку, и на его лице отразилась решительность. — Архив. Гарри последовал его примеру и упал на колени, как только Луи запер за собой дверь. Он подполз к Луи и сел у его ног, быстро расстегивая молнию на брюках и одним движением стягивая их и боксеры до бедер.  — Черт, ты уже такой твердый. Гарри наклонился вперед, чтобы обхватить губами член, с ухмылкой взглянув на Луи, когда тот задохнулся. — Это все чертовы, э-э, шорты, — Луи ухватился за ближайший шкаф, чтобы не упасть, когда член достал до задней стенки горла Гарри, — твои бедра, боже, я хочу задохнуться между ними. Гарри выпустил член изо рта, хихикая.  — Я ведь даже не в шортах.  — Какая разница, просто дай мне это. Гарри дразнил языком головку члена, поглаживая Луи.  — О чем еще ты думал? Он медленно перевел взгляд на Луи, и у того аж в груди заурчало от удовольствия.  — Твой красивый член во мне, на мне, блять, он должен быть на параде в день Мэйси. Гарри снова отстранился, прижав ладонь к ширинке, чтобы хоть немного успокоиться.  — Если мы делимся таким прямо сейчас, то я чрезвычайно заинтересован в твоих пальцах. Они грубые, но в то же время изящные, и, честно говоря, иногда я закрываю глаза и представляю, как ты нависаешь надо мной, кусаешь меня за шею, когда трахаешь ими так глубоко внутри, что я забываю свое имя, и — — Ох, мать твою… бог мой, Гарри, черт, прости! Гарри сел на корточки, вытер ладонью щеку и неверяще захохотал.  — Ты только что кончил мне на лицо! Луи присел рядом с ним на корточки и протянул салфетку, которую спрятал в карман. — Знаю, и не могу выразить, как мне жаль. Господь, вспоминая это и провал с сексом по телефону, я удивлен, что ты все еще со мной разговариваешь. Гарри наклонился, чтобы поцеловать его в уголок губ.  — Не волнуйся, я не против. Просто хоть чуть-чуть предупреди меня в следующий раз. Луи положил руки на бедра и поднялся на ноги. — Очень мило с твоей стороны думать, что это произошло нарочно, но я рад, что ты не против. Мне бы не хотелось сделать что-то, что тебе бы не понравилось. Гарри вскочил на ноги и тут же обнял Луи. Он провел носом по шее и прошептал на ухо: — Лу, вещей, которые я бы не позволил тебе сделать со мной, очень мало. Он сразу почувствовал, как Луи напрягся. Во многих смыслах. — Да, тебе нужно домой, — Луи потянулся за его спиной, чтобы открыть дверь, ущипнув Гарри за задницу, выталкивая его из комнатки. Гарри издал визг, застрявший в горле, когда столкнулся лицом к лицу с человеком с серьезным каменным лицом, который, как он предположил, был боссом Луи. — Оу, здравствуйте… Я Гарри, — он думал протянуть руку, но вместо этого сложил их на груди. Определенно мудрое решение.  — Здравствуй, Гарри, — он скрестил руки на груди и посмотрел на Луи, — детектив? — Да, капитан? — Разве Гарри место в архиве? Луи покачал головой, толкнув Гарри в бедро в сторону выхода из офиса. — Нет, не место, он уже уходит. — Уже лучше, — и, наконец, он расплылся в небольшой улыбке, адресуя ее только Гарри. — Уверен, мы еще увидимся, Гарри. Только убедитесь, что это будет в рабочее время. Гарри кивнул, пятясь назад, где, как он надеялся, был лифт.  — Безусловно да, сэр. Он нервно перекатывался с пятки на носок, мечтая, лишь бы двери поскорее открылись и полностью поглотили его. К сожалению, он все еще мог слышать все, о чем говорилось в кабинете.  — О, и еще кое-что, детектив.  — Да?  — У тебя ширинка расстегнута.

И это был первый и последний раз, когда Гарри навестил Луи на работе.
231 Нравится 10 Отзывы 75 В сборник