ID работы: 7918021

Dear friend, I love you

Слэш
NC-17
Завершён
2125
автор
N e s s a бета
Размер:
250 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2125 Нравится 570 Отзывы 841 В сборник Скачать

0.5. Туркменистан — г. Мерв.

Настройки текста

Бывает так: общаешься, дружишь, А потом понимаешь, что любишь.

      Кое-как пережив полёт на самолёте, который длился около шести часов, парни оказались в городе Мара. Вся сложность полёта заключалась в том, что Арсений безумно боялся высоты, поэтому всю дорогу он не отлипал от своего кресла, нервно теребя красную нитку на левом запястье и иногда сжимая руку Антона, когда самолёт слегка потряхивало. Оказавшись за пределами этого адского транспорта, Попов тут же побежал к автобусу, который их уже поджидал, дабы отвезти пассажиров до самого аэропорта. Шастун шёл чуть поодаль от него и тихо посмеивался, когда брюнет с дикими глазами и бледным лицом оглядывался по сторонам в попытке найти неизвестно что.       Забрав свои вещи, а именно: две сумки и два чемодана, парни вышли из аэропорта. — Арс, ты куда собрался? — непонимающе изогнув одну бровь, спросил Шастун, когда Арсений, поставив свои упакованные вещи на заасфальтированную землю, пошёл в неизвестном направлении. — Воды куплю сейчас и вернусь. Ты пока такси закажи, — кинул мужчина и, не дождавшись ответа, быстро ринулся к автомату, где продавали сладкие батончики, чипсы и воду. — Как же мне его заказать-то? — недовольно пробухтел Антон. Как заказать такси, если не знаешь ни номера для его заказа, ни языка, на котором будет говорить таксист?       Антон оглянулся по сторонам, замечая несколько мужчин, которые что-то кричали проходящим мимо людям, видимо, пытаясь заманить их именно к себе. Решив, что это и есть таксисты, шатен открыл Google-переводчик на своём телефоне и ввёл в него: «Здравствуйте, мы с другом неместные. Не могли бы вы довести нас до улицы Говшут Хана 20?» После этого на экране высветился перевод на туркменском языке, и Шастун подошёл к одному из мужчин турецкой внешности. — Oh yeah, — закивал таксист, неожиданно переходя на английский, которого, к слову, Антон также не знал. — I will bring you to the hotel for 37 manat.       Антон, честно говоря, ни слова не понял, но, услышав слова «37» и «манат*» на английском языке, быстро кивнул и достал из кармана двадцать два доллара.       Арсений подошёл к ним в тот момент, когда Антон уже самостоятельно затолкал все их сумки в багажник такси, при этом брюнет был облит водой из бутылки. — Ты чего весь мокрый? — усмехнувшись, спросил Шастун, медленно помотав головой, давая этим понять, что его друг слишком странный. — На улице плюс двадцать пять, и меня ещё тошнит, так что мне простительно! — заканючил Арсений, показывая шатену язык. — Ты, кстати, как? Назвал таксисту нужный адрес и заплатил? — Пришлось воспользоваться переводчиком, но да, я всё сделал, — закивал Шастун, довольно улыбаясь. — Поехали уже. А-то мы только тебя и ждали.

***

      Добравшись до гостиницы под странным названием «Маргуш», парни завалились в свой номер, тут же падая каждый на свою кровать. — Как же я устал, — протянул Арсений, который был полностью красным от жары. — То же самое, — поднял руку Антон, но та, ещё толком и не поднявшись, упала обратно на кровать из-за недостатка сил. — Я, наверное, посплю, — выдохнул Арс и, быстро стянув с себя футболку, свернулся комочком, даже не удосужившись укрыться одеялом. На улице такая духота, и будет грех, если он это посмеет сделать! — Солидарен с вами, месье Поповский, — протараторил парень и, улёгшись поудобнее на мягкой кровати, заснул.

***

      На следующее утро, встав в двенадцать дня по местному времени, парни быстро оделись в чистую и не провонявшую потом одежду, предусмотрительно забросив грязную в стирку, и уехали на экскурсию в город Мерв, куда Антона потащил Попов, дабы посмотреть какие-то достопримечательности, о которых Шастун даже не знал. — Арс, ну зачем нам нужно туда? — устало пыхтел Антон, когда они вместе с экскурсоводом и другими туристами тащились порядком пяти километров от места, где их высадил автобус, так как дальше путь шёл через такие дебри, по которым транспорт не мог проехать. — Я, конечно, понимаю, что ты любишь все эти древние вещи и здания, но на кой-хрен я тебе там сдался? — Нужно было сразу думать, когда соглашался со мной в путешествие ехать, — тихо посмеивался Арсений, наблюдая за замучившимся парнем, у которого вся футболка уже насквозь успела промокнуть, а лицо стало похоже на рака после водных процедур, так как приобрело багровый цвет, а на лбу появились капли пота, которые скатывались по вискам и носу. — Ну извините, я совсем забыл, что имею честь дружить с вечным заучкой и любителем истории, — съязвил Антон, толкнув друга в бок локтём. — Ой, заткнись, мистер «я рисую всё, что вижу», — с улыбкой так же язвительно отозвался Попов. — Скажи ещё, что тебе не нравится то, как я рисую, — сощурил глаза парень, опасно поглядев на друга. Мол, ещё хоть слово — и тебе не жить. — Не, Шаст. Твои рисунки — это святое, — хмыкнул Арсений, а после шёпотом воскликнул, чтобы не привлекать к себе внимания остальных русскоязычных туристов. — Антош, смотри! Мы уже почти подошли к городу!       Антон покачал головой, улыбнувшись краешками губ такому состоянию брюнета, после чего посмотрел вперёд, замечая верхушки слегка разрушившихся храмов и церквей.

***

— Город Мерв или, как его раньше называли местные жители, Моуру, Мар-гуш, Маргиана, Маргав или Муру возник во втором тысячелетии до нашей эры. В период Средневековья его стали называть Шахыджан, что в переводе с туркменского означает «Душа царей», иными словами — мать всех городов Хорасана, на который опирается мир, — задорно объяснял гид, ярко улыбаясь.       Арсений стоял рядом со всеми туристами, внимательно слушая мужчину, и весь искрился от счастья и оттого, что он хоть где-то смог побывать, забывая, что вскоре он посетит вместе с Антоном порядком двадцати пяти стран, если не больше. Шастун же в этот момент стоял в стороне от народа, скучающими глазами разглядывая эту «разруху». По мнению Арса, это были разрушенные церкви, сохранившие историю данного места, а по мнению Антона — просто развалины ненужного строительства. Ну что можно с ним поделать, если ему больше по душе необычные места, коих очень много в Норвегии или Малайзии? А поедут в эти страны они ой как нескоро. Зная Арсения, они это отложат на десерт, то бишь под конец всех стран, в которых они собираются побывать, или же тогда, когда Антон на этом настоит. — Сейчас я расскажу поподробнее об этой стене, которая окружает и окружала раньше город, — вновь сказал гид и указал рукой на обозначенный «забор», который по виду был сделан из светлой глины или же песка. Хотя вряд ли это был песок, тогда стена не смогла бы устоять столько лет. — Этот самый барьер назван Эрк-Кала. Однажды царь Антиох I Сотер был столь поражен плодородностью земель Мар-гианы, что приказал обнести оазис защитной стеной, протяженностью около 250 километров для того, чтобы город не подвергался нападению других племён. В последствии Шахыджан стали называть Антиохией Маргианской, а после перешли на более упрощённое название — Мерв, — после этих слов гид замолчал, из-за чего Шастун чуть было не запрыгал от радости, думая, что это конец и он сможет утащить Арсения обратно в отель, но не тут-то было. — А теперь пройдёмте к мавзолею Мухаммеда-ибн-3ейда.       Антон смачно приложился лбом о горячий камень, который раньше, видимо, также был каким-нибудь храмом, и тихо завыл. Вытерев испарину со лба тыльной стороной ладони, Шастун подошёл к Арсению и, схватив за руку, вытащил его из толпы, теперь грозно смотря на брюнета. — Ты чего, Антош? — усмехнулся Попов, широко улыбаясь. — Арс, эти песочно-глиняные здания, конечно, классные и всё такое, но пошли в какое-нибудь другое место. Здесь, вообще, что-то есть, кроме этих дебильных храмов? — раздражённо пыхтел Антон. — Ты прости, но в этом городе есть только церкви, больше ничего нет, — извиняющимися глазами Арсений посмотрел на парня и неопределённо пожал плечами. — Да ты издеваешься?! Мы сюда по скалам тащились пять километров, чтобы увидеть это?! — шёпотом начал кричать Антон, недовольно показывая за спину Попова, где стояли другие туристы. — Я же здесь повешусь скоро от скуки! — Ну потерпи ещё часик или полтора, — заканючил Арсений. — Мы сейчас с гидом всё пройдём и тогда поедем обратно в отель, если не хочешь вместе со всеми ехать на шведский стол и в бассейн, — произнёс он и пожал плечами, а после тихо рассмеялся, когда Антон тут же замолк и быстро закивал головой. — Хорошо, иди, — подтолкнул шатен друга к народу, а себе под нос тихо пробурчал: — Если он шутит, я его живьём закопаю или ещё чего похуже сделаю. За эти пять лет неопределённости в моей фантазии слишком много накопилось, Попов, — хмыкнул Антон, грустно улыбнувшись.       Наверное, стоило приехать посмотреть на эти храмы только ради друга, который сейчас буквально светился от счастья, с увлечением слушая рассказы экскурсовода или задавая интересующие его вопросы.       Шастун умилённо выдохнул и, усевшись на какой-то камень, достал из своего маленького рюкзака блокнот и карандаш с ластиком и, желая запечатлеть данный момент, начал рисовать не до конца разрушенную церковь и Арсения, которого он рисовал слишком часто.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.