ID работы: 7918665

OBSCURE

Джен
R
В процессе
253
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 457 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 72 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 6 Обретая надежду

Настройки текста
Такое себе удовольствие ходить по глубокому снегу в кроссах. Да и вообще по снегу. Гермионе на это, по всей видимости, было наплевать, она упорно шла в сторону одинокой хижины у опушки леса. С виду деревянная избушка не впечатляла размерами, а по состоянию, будто вовсе заброшена, если бы не следы. И судя по ним, Гермиона знакома с этим самым йети, что аж бегом рванула в избушку. Если бы я увидела такой след, то нехило бы так струхнула. Честно, отпечаток ноги явно не человеческий. Мой вариант со снежным человеком выглядел правдоподобным. А они ведь любят человеческое мясо. И тут еда сама рвется к тебе в пасть. По мере приближение в дом мои убеждения о заброшенности здания улетучились. С трубы на крыше шел едва заметный дым, виднелись струи горячего воздуха. Вокруг хижины аккуратно прибрано, имелся сад и огород, о котором заботились в теплое время года. Заборчик вокруг и калитка выполняли свои функции исправно, а значит за ними следили. — Хагрид! — звала кого-то Гермиона, стучась в запертую дверь. — По-моему дома никого. Может не надо? — Alohomora, — без тени колебания вломилась в хижину Грейнджер. — Ты часто так к друзьям ходишь? — Хагрид? — хижина пустовала. Никого не встретив на кухне, Гермиона пошла проверять другую комнату. — В лес что ли ушел? — вернулась она сразу. — Надеюсь. Мы же туда не собираемся? — Нет. Подождем немного. Очевидно, тут кто-то был совсем недавно: дрова в печи тлели, шло тепло, быт обустроен для жизни. На столе стояли запасы еды, рядом с кресло-качалкой под окном лежала открытая книга. На полках развешены хозяйственные инструменты. А что если не ее друг тут живет? Мало ли. И пока мы шарились в хижине, снаружи раздался скрип калитки и чьи-то шаги с хрустом снега. И вскоре за окошком показался он, из леса в нашу сторону шел здоровый бугай под три метра ростом, не меньше, с ведром и лопатой в руках. Лохматый, с длинной бородой, в дубленке, он напоминал лесничих старцев, духов природы, из всё той же книжки о магических тварях. Может так и есть. Как я поняла, у Гермионы имеются специфические друзья. — Это он! — радостно бросила Гермиона, выбегая навстречу к здоровяку. Я же осталась внутри и грызла хрустящие гренки с чесноком, которые хранились возле печки. Очень даже вкусные, стоит отметить. — Хагрид, это я! — Что?! Гермиона?! Глазам не верю! Живая! Радость то какая! — выронил свои вещи верзила, распахивая свои ручища. Было трудно вообразить, как этот дикий на вид бугай с аккуратностью и нежностью обнимает хрупкую Гермиону. Мужик аж плакал от счастья, как дитя. И весь его опасный образ испарился на глазах. — Я думал… Думал, что ты… И Гарри… Я думал, что никогда вас больше не увижу. — Я знаю, Хагрид… Я тоже рада тебя видеть. И когда он наконец отпустил ее и успокоился, они зашли в хижину. — Идем, познакомлю кое с кем. Хагрид, это Элейн. Эл, это Хагрид. — Здаров, — отсалютовала ему. — Рад знакомству, — вежливо ответил здоровяк. — Хагрид, а что ты тут делаешь? Разве не опасно рядом с Хогвартсом? Тебя не ищут? — Нынче везде опасно. А здешние леса я хотя бы знаю. Вернулся неделю назад. Профессор Снейп разрешил мне тут остаться. И это… Присматривать за братом надо в лесу. Ой, чего это мы на пороге стоим, сейчас чайник поставлю, а вы пока присаживайтесь. Указав на скамейку, великан захлопотал над печью. Взяв свой зонтик, легким движением добавил огня и подкинул дровишек. Хижину охватил уютный треск дров. Затем достал кухонную утварь и мешочки с травами. К уютному треску дров вскоре присоединился приятный запах чая то ли с ягодами, то ли с травами. Потом достал варенья, соленья и хлеб. Вот, совсем уже другое дело. — Гермиона, сама тут какими судьбами? Гарри и Рон тоже здесь? Радость на лице гриффиндорки быстро сменилось печалью. — Нет… Их… Их больше нет. — О… Прости… Значит, это было правдой, — в хижине наступила затяжная пауза. — Хагрид, верно? — на всякий случай переспросила я, а то могла не так запомнить. — Откуда вы знакомы с Гермионой и ее друзьями? На студента школы вы не похожи. Без обид. — Я работал в Хогвартсе. Даже преподавал один год. Но в основном помогал по хозяйству и директору, величайшему волшебнику Альбусу Дамблдору. Это я встречал Гарри, Гермиону и всех тех первокурсников, когда они впервые приехали в школу. Мерлин… Как давно это было… — и тут, как говорится, понесло. За крепким горячим чаем и всякими закусками Хагрид и Гермиона предались воспоминаниям о прошедших годах. Действительно, им было что вспоминать. И наши посиделки затянулись до вечера, когда солнце начинало садиться. — Я всегда говорил, Гермиона — самая умная волшебница, кого я вообще встречал, — нахваливал Хагрид, вгоняя в краску Грейнджер, рассказывая случай с клювокрылом и не только. Да уж, я уже знала, что Грейнджер и ее друзья те еще оторвы. С самого первого курса они попадали во всякие неприятности, в истории, одна невероятная другой. — Хагрид, темнеет, нам пора. — Да? — как-то с грустью ответил великан. — Скоро каникулы, вы куда-то уходите? — Да, нужно уладить кое-какие дела, — уклончиво ответила Гермиона. — Понятно. Что ж, берегите себя. Дайте-ка, я вас провожу. Где-то у меня тут фонарь был. На дворе начинало смеркаться и в полутьме зачарованный лес, до которого рукой подать, выглядел недружелюбно. Не удивилась бы, если бы услышала жуткий вой. И мне казалось, что там кто-то рыщет среди деревьев и смотрит на нас хищными глазами. И знаете, что страшнее, нифига мне не показалось. Со стороны леса к нам двигался темный силуэт то ли человека, то ли неведомого существа. — Ребят, там кто-то идет. Оно уже у забора, — отвлекла я своих спутников от затянувшегося прощания. — Что? Кто здесь? — поднял фонарь в сторону леса Хагрид. — Хагрид, — раздался со стороны существа мужской необычный голос, такой глубокий. А потом на свет показался он, белокурый кентавр с черными пятнами на туловище. В глаза сразу бросились многочисленные шрамы на теле. Он внушал размерами даже рядом с Хагридом. Хорошо, что я тут не одна, иначе бы не поверила и вообще дала бы по газам, вопя во все горло. — Флоренц? Что-то случилось? — Профессор Флоренц? — узнала его Гермиона. Ну, что я говорила насчет специфичных друзей у Грейнджер? Теперь она знакома с кентавром. Кто дальше? Тролли? Драконы? — Здравствуй, юная ведьма. Я знал, что вы сегодня придете. Я видел это во снах. — Профессор? — не поняла Гермиона. Но тон у кентавра был серьезный. — Не знаю, рассказывать вам или нет. Видения могут нести надежду, но в то же время жестокое разочарование. Как мне потом рассказала Грейнджер, этот кентавр был преподавателем прорицания вместо прошлого преподавателя — после того, как она была уволена прошлым директором. И, как тут уже водится, знаком с Гарри Поттером и даже спасал его однажды. А то, что он вот так в открытую явился к нам, было следствием его помощи людям. Он, как бы это сказать, изгой. Его сородичи не одобрили его действия, напали на него и изгнали из стада, ибо торговлю своими знаниями и тайнами с людьми они сочли чрезвычайно унизительным поступком. По-видимому, они вообще убили бы его, если бы не вмешательство нашего верзилы. Вот и они держатся друг за друга — два отшельника-одиночки. У них тут, видимо, такой тайный клуб. — О чем вы профессор? — Гермиона никогда особо не верила в прорицания. Но Флоренц преподавал достойно. — Самый темный час еще не настал, — туманно начал кентавр. — Ну, спасибо, — тихо буркнула я про себя. Люблю позитивных людей… В смысле… кентавров. — Знайте, Темный Лорд обманом посеял страх. Я видел… Видел его живым… Изможденным, но живым. В цепях, в окружении боли, страха и отчаяния. В обители холода и смерти… Я видел его, Гермиона Грейнджер. Я видел мальчика-который-выжил. — ЧТО? — не сдержалась Гермиона. На ее глазах навернулись слезы. — Я думаю, Гарри Поттер жив. В плену у Темного Лорда. Гермионе понадобилось какое-то время для осознания услышанного. Это было слишком внезапно, слишком заманчиво. Да, она хотела верить в это, верить, что Гарри жив. Но надеяться и потом жестоко разочароваться, как это всегда бывает, — такое она просто не выдержит. Всегда нужно помнить, не надо слепо верить пророчествам. — Когда вы это видели?! — потребовала она, взяв себя в руки. — Прошлой лунной ночью. — Где он был?! Мне нужно знать больше! — Простите, большего сказать не могу. Знаю, ноша видений бывает тяжелой. Я еще раз попытаюсь увидеть, более точно. — А если это не правда? Лишь отголосок прошлого? Или не состоявшегося будущего? — Я не хотел давать ложную надежду. Но сейчас, она нам нужна как никогда. Я верю, что он жив. Знаю, и раньше случалось, что видения истолковывались не совсем так, как видится прорицателю. Я надеюсь, что этот случай не из тех. Как я уже говорил, самый темный час еще не настал. Верьте и надейтесь, что никогда он не наступит. Здесь я вас оставлю… Удачи вам, Гермиона Грейнджер… Знаю, мы еще встретимся. Да уж, мутный он какой-то. — Хагрид, а этому типу можно верить? Может он там грибов объелся? Или вовсе сумасшедший? — спросила я, смотря вслед за кентавром. — Флоренц не стал бы шутить с такими вещами и откуда он мог знать, что вы придете сюда именно сегодня? — Резонно. Он типа видит будущее, да? — Этого я сказать не могу. — Хм. Гермиона? — окликнула я замолчавшую девушку. — А? Ничего. Спасибо, Хагрид. Ты береги себя. Никуда не пропадай. — Вы тоже. — Еще увидимся, — еще раз обнялись они на прощание. В Хогвартс мы возвращались в полной тишине. Гермиона сильно призадумалась над словами кентавра. И по возвращению в школу, коридоры которой вовсю пустовали, тут же рванула за своими вещами, сказав, что бы мы встретились в выручай-комнате. По пути на восьмой этаж с обитателями замка я столкнулась лишь раз и то это была какая-то сладкая парочка. Так-с… Вот и восьмой этаж, наконец-то. Блин, если призадуматься, то за этот месяц, я побегала туда-сюда с самых низов замка до сюда сотню раз. Не специально получилась нехилая такая тренировка. Ладно, опять я отвлеклась. Ну, вроде никого, сейчас все должны быть на торжественном вечере, а не шляться по этажам. И где же дверь… Я забыла, как она выглядит. Стоп, а выручайка меня впустит? Я же не знаю, чем она стала. Имею лишь смутное представление по рассказу Гермионы и всё. Что-то там про бордовые занавески, ковер, как в каком-то доме культуры. Впрочем, я могу подождать ее и здесь, не вижу в этом проблем. А, нет, дверь нарисовалась как по заказу. И вправду, она теперь выглядела весьма дорого-богато. Вход в выручай-комнату всякий раз заставляет меня волноваться. Чуть-чуть. И зайдя внутрь, я ее не узнала. Я точно туда попала? Теперь она выглядела как номер дорогой гостиницы, всё в бархате и в шелках. И смотря на всю эту красоту, я негодовала, а раньше нельзя было так? Хотя беру свои слова назад, пространства стало меньше, негде тренироваться. Зато наша картина рядом со статуей рыцаря висела как ни в чем не бывало. Я на всякий случай проверила проход. И он был на месте. Хотя в своем рассказе Гермиона упоминала о страшном пожаре и землетрясении, который мог всё тут разрушить, но я ничего такого не заметила. Всё вроде на месте. Пользуясь свободной минуткой, стала прокручивать в уме детали деяния Эймс, по которым выстраивала картину произошедшего. Знаете, получались кадры прямиком из фильма ужасов, если верить словам Грейнджер. Потому настало время разговора по душам с главной виновницей произошедшего. Почему «виновницей» то? «Героиней»! А то она обидится еще. — Ау, Эймс, ты тут? Эймс? Нужно поговорить.Что надо? — отозвалась она. Голос у нее вроде не такой уставший как утром… Эм, точнее, днем. — И так… Я пропустила многое, да? Не хочешь поделиться?Это так срочно?Да. Чем быстрее расскажешь, тем раньше я отстану. Версия произошедшего от лица Эймс отличалась от Гермиониной. Честно говоря, Эймс рассказывала всё коротко и без красочных подробностей. Просто сухая констатация фактов в двух словах. Она не различала, что такое магия, что за люди там были и что вообще надо было делать. Оказавшись там без вводных данных, она четко определила всех на две категории: враги и союзники. По её словам, она лишь устранила опасность, а остальное не ее забота. Что это значит, оставалось только додумывать. Но в целом, я не услышала ничего ужасного. — А что за пожар, о котором все твердят?Огонь можно укротить. В этом нет сложности.Хм. Ладно, не будут больше мучать. Спасибо за рассказ. Ну, как тебе настоящий мир? Весьма ограниченное место.Ээ… Почему?Там не так, как здесь.Ну, ясен пень. Зато справилась вполне неплохо. Мы живы и это самое главное.Да. В этот раз. Ты должна уметь защищаться, Элейн. Самостоятельно.Я как раз в процессе этого, мамочка.Я не мамочка. И что это за слово?Ээм… Хорошее. Наверное.То есть, ты не знаешь?Я сирота, мне можно, — кажется она это тоже не поняла. — Не бери в голову. Значит, ты любишь кровь?Люблю?Ну, повелеваешь ей. Как ты это делаешь?Так же, как ты дышишь. Прекрасный ответ, просто прекрасный. О, Великие Силы, собеседник из нее просто «прелестный». Хуже меня. Ладно. Пока ее аспект магии оставлю на потом. Овладение кровью меня не впечатлила. Что-то мой мысленный диалог подзатянулся, а Гермиона не спешила. Найдя удобное кресло, чуть не задремала, пока вскоре сюда не вломились Малфой с Гринграсс. Они ведь тоже там были. Гермиона упоминала, что они ей помогли тогда. При их появлении я уловила рык недовольства Эймс. Хм. Интересно. Эймс им не доверяет. К Малфою у меня еще нет вопросов, но вот эта змейка полна сюрпризов. Разве она не целиком и полностью лояльна действующему правительству, как и вся её чистокровная богатая семья? Зачем ей рисковать? — Лайт? — они оба застыли у порога, будто чего-то опасались. — Да? — Грейнджер здесь? — Скоро придет, — парочка слизеринцев вела себя странно, особенно Гринграсс. Они осторожно зашли и нашли себе место на маленьком диванчике и сидели как на иголках. Краем глаза я ловила на себе пристальные взгляды. Они уже в курсе, что я не совсем та, за кого себя выдаю. Но не до такой же степени пугаться, ей богу, будто я какой-то психопат. Да, признаю, Эймс умеет вызывать опасения. Видать, она произвела на них неизгладимое впечатление. Кровавый, блин, дождь — такое и меня бы поразило. По-моему, это что-то из библии, да? — А чего вы не на дискотеке? — Надо обсудить наши дальнейшие шаги. — Какие, например? — Взятие Хогвартса под контроль. — Оу… Ну, удачи, — пока мы ждали Грейнджер, я упорно делала вид, что любуюсь своими кроссовками и вообще не тут. Я видела, как они что-то хотели спросить, но они не в курсе. что я высочайший мастер игнора, так что, у них ничего не получилось. Сейчас я ничего хотела: ни думать, ни отвечать на вопросы, а тем более что-то объяснять и вникать. Гермиона пришла, переодетая в теплое пальто, и с сумкой. Или она и была в этом? Что-то озадачилась я в какой-то момент, ну не суть. Думаю, ей не терпится уже покинуть стены Хогварста, но застав слизеринцев, села обсуждать планы Малфоя по захвату мира… Ой, школы. За это время я не сдвинулась со своего насиженного места. До того были удобные эти новые кресла. До того была сладка музыка Эльси. Через дремоту до меня доходили лишь обрывки разговора. Насколько поняла суть дискуссии, Драко и Дафна будут потихоньку собирать здешний народ, а Гермиона была нужна, чтобы наладить контакт с бывшими членами ОД. — Я могу составить список тех, кто остался. Но я не могу пойти с вами. У нас более важные дела. — Какие? — спросила Гринграсс. — Охота за крестражами. — Крестражи? — Ты ей не сказал? — было видно, как торопится Гермиона. — Я объясню позже. А список нам пригодится. — Вот держи. — Многих уже нет, — дельно заметил Малфой. — Хорошо. А вы долго будете вне замка? — Не знаю. — Тогда, желаю удачи, — искренне пожелал Малфой. — И вам. Эл, ты там уснула? — А? Что? Нет, конечно. — Идем. — Наконец-то, — как же не хотелось вставать, но надо. Через проход за картиной мы сначала попали в руины бара Аберфорта, где все осталось не тронутым, только снегом посыпало. — Пу-пу-пу... И так, с чего начинаем? — С самого начала, — открыла свой дневник Гермиона. — С места, где Темный Лорд впервые встретил свое поражение, в доме Поттеров в Годриковой Впадине. — Думаешь, он что-то там обронил? Кстати… Ты веришь, что тот кентавр сказал правду? — Надеюсь. — Хм. — Дай руку. Я думала, что привыкла к аппарации, однако, все равно последствия были не очень. С руин бара мы оказались в какой-то улице. Судя по частным домам кругом — это какая-то деревушка. Во всех домах горел свет, где-то лаяли собаки, доносился редкий шум машин, повсюду висели рождественские украшения, доносилась музыка и изредка где-то раздавались фейерверки. Я заметила линии электропередачи, а машины стояли чуть ли не возле каждого дома. Значит, мы в маггловской деревне? Хм. — А что мы тут ищем конкретно? — Для начала осмотрим дом родителей Гарри. — Они жили здесь и были магглами? Я не вижу тут людей в шляпах и мантиях. И какой из них? — Насколько я знаю, только его мать была магглорожденной. Вот, этот разрушенный дом, — Гермиона указала на старинный коттедж, у которого не было половины второго этажа вместе с крышей. Сам дом был покрыт плющом и окружен высокой, по пояс, травой, которая сейчас лежала под слоем снега. И почему-то его я не заметила с улицы. Дом был серым пятном в окружении светящихся зданий. — Выглядит жутковато. — Странно. Наложено заклинание сокрытия. И что-то еще, — едва она дотронулась до ржавой калитки, перед нами из-под травы появилась табличка. Я на инстинктах чуть не ответила волновым ударом. — Может, это ловушка? — осмотрелась я по сторонам в поисках подозрительных личностей. Где-то неподалеку человек выгуливал свою собачку. Возле небольшого парка разговаривала парочка тетенек. Совсем не похожи на слуг темного мага, хотя, вдруг это агенты? Кто их знает. — Магглы не видят этот дом. Смотри, тут что-то написано. — И правда. Довольно необычно: «Здесь в ночь на 31 октября 1981 года были убиты Лили и Джеймс Поттеры. Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для магглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе, разбившей их семью. Да будет вечна их память» — гласила она. — Идем внутрь. Alohomora. Старая дверь открывалась с жутким скрипом, приглашая в темень, которую быстро разогнала Гермиона: — Lumos. Я еще раз окинула округу прежде, чем последовать за Грейнджер внутрь разрушенного дома. У меня создавалось стойкое неприятное ощущение, будто за нами кто-то наблюдает. Будь я кем-то, кто использует магию, чтобы убивать всех направо и налево, и если бы я не хотела, чтобы узнали о моей «слабости», я бы уж постаралась обезопасить себя. Не только мы знаем, что Волдеморт здесь встретил свой первый провал. Но и он сам. И явно такой человек что-то бы оставил здесь, некую защиту. Параноик? Скажете вы. Возможно, я не спорю. Но даже если вы не параноик, это не значит, что какой-нибудь психопат не хочет заавадить вас со спины. — Что мне искать? — Любую вещь Гарри. Она нужна для поискового заклинания. — А… Ты все-таки хочешь его найти? Как же крестражи, я думала, мы за этим тут? — Поиски Гарри в приоритете. Если это правда, у него не так много времени. — Поняла, — видимо она чувствует вину, да? — Странно, столько лет прошло, а здесь ничего не тронуто. В Магической Англии что, воры-мародеры перевелись? — Я проверю детскую наверху, — оставив вторую светящуюся сферу вместе со мной, Гермиона пошла вглубь дома. — Ага. Что сказать, дом как дом. Ничего волшебного не могу выделить. В свое время, наверное, тут было вполне себе комфортно. Но не сейчас. Под моим весом промерзлые доски натянуто скрипели при каждом шаге. Такое ощущение, будто эти руины застыли во времени. Я прошлась взглядом по стене, где висели колдофотографии. До сих пор не привыкну к этим «живым» фотографиям. Потому было немного жутковато смотреть на давно погибших людей, которые проявляли активность в этих снимках. В самом центральном была молодая пара, которая только-только ждала ребенка. Они стояли и улыбалась, полные жизни и надежд на будущее, совсем не ведая, что с ними потом приключится. Женщина чем-то напомнила саму Гермиону, а мужчина почти копия Гарри, колдофотографии которого я видела в Хогвартсе на стенде Гриффиндора. Хотя, стоит сказать, что это Гарри копия отца. Хм. Вот жеж совпадение. На другом фото стоял только мужчина в компании друзей. «Мародеры навсегда» — была подписана фотография. Хех, мародеры, блин. Вот откуда растут ноги бунтарства у Гарри и его друзей. История мальчика-который-выжил начинается отсюда. Как гласит официальная история, Темный напал на них прямо с порога. Сначала убил отца семейства, потом что-то пошло не так в детской. Осмотрев гостиную, и ничего примечательного не найдя, я поднялась на второй этаж к Гермионе. Половина второго этажа отсутствовала как таковая. Гулял сквозняк с тихим заунывным воем. В сохранившемся уголке дома стояла она и рассматривала живые фотографии молодых родителей с младенцем. Именно детская сторона осталась целой, как будто некая ударная волна пошла отсюда, и снесла противоположную сторону дома. Интересно, что за магию использовала она против него, защищая своего сына. Насколько известно, тогда от тела Волдеморта остался лишь пепел. А сам Гарри не пострадал. Весь мир тогда ошибочно принял Реддла погибшим. Хотя, на несколько лет это было правдой. Кто мог думать, что Волдеморт бессмертен. — Нашла что-нибудь? — Не знаю поможет ли. Столько времени прошло. — А что нужно то? — Гермиона не успела ответить, кончик ее палочки загорелся красным огнем. — Кто-то зашел в дом. — Ты же говорила, что магглы этот дом не видят, так? — Да. — А значит… — мы тут же прислонились к уцелевшей стене, готовые к бою. Кто-то точно топал под нами. Медленно так. Скрип пола выдавал его с лихвой. Похоже он был один, к нашему удивлению. И мы не слышали звуки аппараций. Собрав в кулак магию, осторожно выглянула за проем в сторону лестницы. Наш гость отчего-то пришел со светильником. Вскоре его силуэт показался внизу и его тут же ослепила Гермиона, а я должна была ударить волной, однако, это была какая-то старушка с масляной лампой в руках. Она застыла у подножья лестницы, и я присмотрелась к ней более пристально. Пока никаких действий не требовалось. Старушка просто стояла. Это была низенькая бабушка, согнутая от старости, ростом, наверное, мне по грудь. Глаза её, затянутые бельмами, прятались в складках полупрозрачной кожи, лицо было всё в красных прожилках сосудов и в старческих пигментных пятнах. Непонятно, могла ли она что-нибудь вообще видеть. На голове реденькие белые волосы, сквозь которые просвечивала кожа. — Кто вы? Вам сс-сюда нельзя, — хрипло промолвила она, ничуть нас не испугавшись. — А вы кто? — спросила Гермиона, держа ее на прицеле палочки. — Я с-с-оседка Поттеров. Прис-с-сматриваю за домом. Всссегда прис-сматривала. Эта старуха… Выглядела стремно. Не поймите меня правильно, просто такое ощущение. — Вы их знали? — Я знаю многое. О Дамблдорах, что тут жили, об основателях Хогвартса, о Певереллах… Об их лжи. — Кто вы? — Когда-то звали Батильда Бэгш…шш-от… — старушка нервно дернулась, прошипев свое имя. — Вы… — судя по всему Гермионе было знакомо это имя, — та писательница, историк. Мы хотели бы узнать о Поттерах всё. — Есс-сли хотите, можете пойти сс-со мной. И Гермиона действительно собиралась за ней. — Мне она не нравится, — высказала я гриффиндорке свои опасения. — Батильда Бэгшот, я знаю это имя. Это она написала учебник по истории. Она может знать много полезного. Пошли за ней, если что, сразу уйдем. — Ладно. Но мне это не нравится.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.