ID работы: 7919169

Ради общего блага

Гет
R
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Начало приключений.

Настройки текста
      После одиннадцатого дня рождения Мари Сигнус, который уже закончил Хогвартс, решил взять на себя ответственность и отвести сводную сестру в Косой переулок.       Лавка Оливандера была одним из тех мест, куда девочка хотела сходить в первую очередь. Момент выбора палочки казался каким-то личным и поистине важным моментом в жизни каждого юного волшебника. Косая Аллея встретила прибывших приветливыми узкими улочками, прилавками и пестрыми витринами. Все время где-то мелькали яркие вывески, призывая купить сущую безделицу за баснословные деньги. Только ателье мадам Малкин выглядело неброско и сдержано. Волшебница справедливо считала, что хорошему и проверенному товару реклама не нужна.       — А правда, что это палочка выбирает мага, а не наоборот? — карие глаза светились любопытством, пока юноша выискивал нужную дверь среди толкотни таких же суетливых семей.       — Да, но многое зависит и от волшебника, — Сигнус потрепал сестру по голове и подтолкнул её вперёд, завидев наконец лавку Оливандера. Колокольчик известил о прибытии клиента. Из-под прилавка выглянул взрослый волшебник с приветливым взглядом и копной нечесаных волос. Темно-бордовый сюртук был выглажен, но застегнут неаккуратно, кое-где через пуговицу. Хозяин лавки был предан делу, забывая иногда о своём внешнем виде, что ничуть его не портило.       — Здравствуйте, проходите, юная мисс. Мистер, присаживайтесь, подбор палочки может затянуться, — просвистел звонкий и звучный голос уже где-то среди стеллажей. Мари важно уселась на предложенный стул, стараясь не нервничать, что получалось из рук вон плохо. Она принялась считать родинки на руках и досчитала до двенадцатой, когда возле неё разложили больше дюжины разных пыльных коробочек.       — Доставайте по одной и взмахивайте каждой. Будем смотреть, — мужчина выжидательно посмотрел на маленького клиента. Для него каждый подбор палочки такое же чудо, как для будущих учеников волшебных школ.       Девочка взяла немного изогнутую палочку красноватого оттенка, взмахнув ею, она уронила светильник, стоящий позади мастера.       — Нет, боярышник — это не то, что нам нужно, следующая, — Оливандер не сводил глаз с юной волшебницы. Вторая палочка оказалась вытянутая и ровная, без каких-либо узоров и украшений. Отполированное чёрное древко смотрелось изящно в маленькой детской руке. Мари почувствовала тепло, разлившееся по телу. Палочка будто бы завибрировала в руке, извещая о своём выборе волшебника. Из древка повалил сноп синих искр, который окутал девочку вуалью магической энергии. Владелец лавки изумлённо уставился на юную покупательницу.       — Удивительно, — заключил мастер, пытаясь сформулировать грамотное изречение, — Это не ваша палочка, мисс. Но её владелец связан с вами магией, — мутный взгляд Оливандера задержался на маленькой фигурке, заглядывая куда-то сквозь неё. Мужчина подал юной волшебнице узловатую палочку с остроконечным древком. Мари осыпали золотые искры, вызвавшие детский восторг и улыбку мастера.       — Сердечная жила дракона и перо ворона, — улыбка угасла, волшебник нахмурился, — Вас ждёт жизнь, полная событий, юная леди.       — Я думаю, вы оказали услугу, за которой мы к вам пришли. Вот ваши восемь галлионов, — Сигнус решил прервать повествование о таинственном мальчике, про которого тетя Ирма отказывалась говорить. Девочка не должна знать больше, чем нужно.       — Как думаешь, на каком факультете я окажусь? — Мария очень волновалась. Зачитанная «История Хогвартса» гласила о том, что на Слизерине учатся целеустремленные, на Гриффиндоре — храбрые, на Пуффендуе — милосердные и на Когтевране — любящие знания. Ей трудно было соотнести себя к кому-либо, но любопытство и предвкушение не давали забыть о предстоящем распределении больше чем на минуту.       — Мария, здесь не может быть нескольких вариантов. Слизерин, и не как иначе, — отрезал брат тоном, не терпящим возражений.       — Как скажешь, — девочка понурилась, но спорить не стала. Она не понимала, чем один факультет лучше или хуже другого, но верила, что Сигнус, который уже закончил школу на факультете Слизерин, куда лучше осведомлен.        День отправления в школу настал неожиданно для всего семейства Блэк. Афина утирала скупую слезу, смотря на довольную Вальбургу, волокущую чемодан, отказавшись от помощи и вмешательства волшебства. Ирма поправила криво сидящий бант на кудрявой макушке, неуклюже клюнув Мари в щеку. Она не умела прощаться, но возраст делал её сентиментальнее.       — Запомни, Мария. Никаких конфликтов. Учеба и саморазвитие — вот твои главные цели. Не опозорь меня, — Леди Блэк немного смягчилась, глядя в родные карие глаза. Она не сомневалась ребёнке, но Геллерт все ещё беспокоил её во снах, что давало повод для волнения, — И вот ещё что. Этот амулет передал тебе твой дедушка, одиннадцать лет назад. Не снимай его, — Ирма протянула девочке медальон на серебряной цепочке. Уроборос — змей, пожирающий сам себя, причудливо блестел и сверкал зелеными глазами-изумрудами, казавшимися живыми.       — Когда придёт время, ты узнаешь, что с ним делать. А пока это семейная реликвия, — Блэк тихо и незаметно для остальных провожающих улыбнулась, получив щербатую и неловкую улыбку в ответ, она не до конца осознавала, что этот ребёнок как-то связан с Геллертом. Стоило выйти за порог поместья, как отпрыск древнего рода превратился в запуганного зверька. Все прохожие казались злыми, а дети на платформе и вовсе внушали ужас. К главе семейства то и дело подходили люди, но на девочку никто не обращал внимания. Пока не подошла чета Малфоев. Их трудно не заметить в толпе. Высокие и точеные фигурки с платиновыми волосами здорово контрастировали со снующими туда-сюда родителями первокурсников и провожающими. Манерный Абраксас был точной копией отца. Хотя, если присмотреться, все члены этой семьи казались одинаково приторными и лощеными. Супругов можно было друг от друга отличить лишь по фигуре и трости главы рода.       — Септимус, Белла и Абраксас, рад видеть, — Ирма вежливо приняла приветствие супругов. Её брат лишь сдержано кивнул и отошёл вместе с женой и дочерью поближе к поезду.       — Абраксас, помоги юной мисс Грин-де-Вальд с чемоданом, — строго сказала светловолосая женщина, одетая в наглухо застегнутую мантию светло-голубого цвета.       — Конечно, — Абраксасу не нужно было повторять дважды, — Мари, позволишь? — не успев получить одобрения, мальчик подхватил увесистый кожаный чемодан. Видимо, Абрасаксу наказали носится с ней как с драконьим яйцом все семь лет обучения.        — До встречи на каникулах, — синхронно сказали родители, с гордостью смотря на отпрысков, отправлявшихся в путь. Начало чего-то великого и неизведанного ощущалось как взрослыми, так и будущими первокурсниками. Мария отделилась от надоевшего своими речами Малфоя, и с чемоданом отправилась на поиски свободного, ну или на крайний случай не особо заполненного купе. Проходя в глубь поезда, она слышала смех, громкие разговоры и много много чего ещё, но более ее привлекло купе, из которого не доносилось ни звука. Немного потоптавшись из-за непонятно откуда взявшегося стеснения, девочка постучала, а затем отодвинула дверь на катушках, чтобы лучше разглядеть пассажира. Худощавый мальчик, бедно, но опрятно одетый, увлечённо читал книгу, не заметив гостьи. Темные волосы и светлая кожа могли бы выдать его за аристократа, если бы не маггловская одежда.       — Здравствуй, извини, что потревожила, но это самое спокойное купе. Ты не против моего соседства? — только когда она заговорила, мальчик поднял голову. Не найдя в ней ничего отталкивающего, он медленно кивнул. Мария решила не надоедать вопросами, ведь потенциальный собеседник явно к этому не расположен. Вооружившись «Историей Хогвартса» девочка продолжила чтение там, где оставила бархатную красную закладку. Перелистывая страницу за страницей она все больше желала приехать как можно скорее. Эта книга ей не надоест никогда.       — История Хогвартса? Интересно? — мальчик решил поговорить спустя полчаса поездки. Заискивающи посмотрев на книгу, было не трудно догадаться, что он питает к ней особый интерес.       — Очень, — девочка любовно посмотрела на фолиант, — Хочешь почитать? — она посмотрела на соседа по купе с интересом, не найдя в нем ничего из того, что видела в остальных мальчишках своего возраста.       — Я ничего не смогу дать взамен, — угрюмо отозвался Том, ковыряя обложку учебника по зельям, мысленно ругая себя за неподобающее отношение к книгам.       — Ты можешь сказать мне своё имя, — Мари улыбнулась и протянула руку для знакомства, — Мария Гриндевальд.       — Том Реддл, — мальчик пожал руку, стараясь выглядеть грозно и по возможности мужественно, — Почему ты делишься со мной?       — Нельзя отказывать человеку в знаниях, — девочка горделиво подняла голову, — Так говорит дедушка Альфард.       — В чем-то он прав, — мальчик принял книгу и начал увлечённо рассматривать оглавление, — А почему ты поставила галочку напротив главы о Выручай-комнате?       — Хочу найти ее, — тихо сказала Мари, готовясь услышать смех в свой адрес.       — Надеюсь у тебя получится, — мальчик робко улыбнулся, — Всегда хорошо пытаться разгадать что-то интересное.       — Я тоже так думаю, — диалог вышел скомканным, но Мари была рада, что смогла познакомиться с кем-то из школы. Больше ребята не заговаривали. Не найдя в этом ничего подозрительного или неправильного, юная ученица Хогвартса решила занять себя мелькающими видами из окна поезда. Никто не заметил, как пришло время надевать форму. В купе зашла староста Когтеврана, Урсула Найджел, высокая и худощавая, она не располагала к себе, поэтому желание задавать ей какие-либо вопросы улетучилось.       — Я выйду, чтобы ты смогла переодеться, — Том оставил свою соседку по купе, чем заработал ещё один проницательный взгляд. Манеры не хуже, чем у чистокровного, но стандартными правилами этикета не пользуется, странный Том — эта мысль промелькнула в голове юной мисс, пока она поправляла мантию и ощущала ее от невидимых пылинок.       — Я уже переоделся, можешь не выходить, — мальчик вернулся на своё место, продолжая готовиться к прибытию. Разговоры на этом закончились, каждый был занят своим делом, думая о будущем факультете.       О приезде ученикам сообщил гул останавливающегося поезда и крики лесничего, собиравшего первокурсников.       — Дети, вы это, выходите побыстрее, ещё ж в замок плыть, — громко приговаривал хранитель ключей Хогвартса. Надо сказать, это был приличных размеров человек, с громким голосом и клочковатой бородой. Карие глаза бусинки, кустистые брови, немного пухлые щеки, нос картошкой и толстоватая шея — это отличительные черты профессора Берридж.       Мария уже следовала за Малфоем, еле поспевая идти с ним нога в ногу. Девочке трудно было сдержать свой восторг несмотря на должное воспитание. Замок издалека производил впечатление сказки. Казалось, что вот-вот оттуда вылетит страшный дракон, а может и не один, остроконечные башни взмывали вверх, похожие на свечи, а горящие факелы добавляли таинственности.       — Мари, ты с нами? — Абраксас щелкнул пальцами над ухом первокурсницы. Девочка пару раз зажмурилась, пытаясь понять, по какой причине она так крепко задумалась. Кивнув новоиспеченному другу, мол «все в порядке», Мария продолжила думать о чем-то абстрактном. Но тут ей на глаза попался черноволосый мальчик с соседней лодки. Он задумчиво вглядывался в замок, не отрываясь от такого захватывающего зрелища. Почувствовав на себя взгляд, Том мельком на неё посмотрел и отвернулся.       — Мари, с таким рассеянным вниманием быть тебе Пуффендуйкой, — светловолосая девочка, сидящая рядом с Малфоем, заливисто засмеялась. Нелла Паркинсон, до невозможности заносчивая и беспрекословно слушающаяся родителей, раздражала одним своим видом правильной аристократки. Только вот в подобных семьях ум в девочке — ненужный атрибут, который вынесли из списка достоинств за ненужностью.       — Нелла, по-настоящему великим можно слать где угодно. И если Пуффендуй примет меня, я почту это за честь, — холодно ответила мисс Гриндевальд, задумчиво рассматривая свои руки. И ведь действительно, какой факультет ей подойдёт? Отец в письме указал на особое пожелание о поступлении дочери на Слизерин. Но чувствовалось, что он делает это не из собственных побуждений. Осталось понять, из чьих именно.       — Выходите, только осторожно. А то посбиваете коленки, — Берридж пробасил предостережения и шагнул на берег, освещая все вокруг фонарем. Странно, но вблизи Хогвартс куда уютнее. Замок изнутри очаровывает каждого ребёнка. Даже Абраксас, зайдя в просторный хол с витиеватыми перилами и мраморным полом громко ахнул, позабыв о манерах. Каждый уголок замка пронизан магией, величием и чем-то светлым, что делает Хогвартс домом для каждого ребёнка и взрослого.       — Здравствуйте. Я Силеста Роудс, профессор Хогвартса. Не нервничайте и встаньте парами. Сейчас мы зайдём в большой зал и вас распределят по факультетам, — отточенным голосом проговорила высокая и худощавая женщина. Строгий пучок, стягивающий поседевшие волосы и очки половинки делали из неё довольно пугающую первокурсников личность. Но большие голубые глаза независимо от возраста смотрели на детей с теплом, которое никогда не исчезнет.       — Только на Слизерин, — Абраксас сжимал руки, переминаясь с ноги на ногу. Большой зал не занял его взгляд, слишком сильно мальчик переживал о будущем пристанище. Первокурсники подходили к табурету один за одним. Вскоре настала очередь Мари, которая не выказывала волнения.       — Гриндевальд, Мария! — по залу прошлась волна шепота. Фамилия была знакома каждому, чьи семьи жили в магическом мире, многие пострадавшие от рук Геллерта переехали в Англию, девочку это ничуть не заботило.       — Гриндевальд, как интересно, — Мари не успела ничего сказать, как Шляпа начала вещать на весь зал, — Змея сменит кожу, а лев почернеет, — скрипучий голос раскатистыми волнами расходился от куска ветоши, — Слизерин! — громко выкрикнула распределяющая шляпа, девочка тут же спрыгнула с табурета и мелкими шажками направлялась к своему столу. Она не заметила едкого взгляда профессора Трансфигурации. А так же ещё один взгляд зелёных глаз, прожигающий спину юной Слизеринки. После неё ещё двоих отправили на Когтевран, троих на Гриффиндор, пока не пришла очередь ее соседа по купе.       — Реддл, Том! — мальчик чинно поднялся на постамент, оценивающе смотря на шляпу. Выглядит так, будто рассыпется на его голове. Едва прикоснувшись к тёмной шевелюре, шляпа сдавленно ойкнула.       — Какие амбиции, молодой человек. И не надо думать, что я стара, я все слышу, — шляпа нахмурила те складки ткани, которые должны были быть бровями, и крепко задумалась, — Ты добьешься большего, когда обретёшь нужное. Слизерин! — Том был доволен решением. Хотя, и на Когтевране ему было бы неплохо. Девочка, ехавшая с ним в одном купе приветливо кивнула новоиспеченному однокурснику. Том кивнул в ответ, пытаясь вспомнить, где же он слышал эту фамилию…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.