ID работы: 7922178

Сборник однострочников

Джен
NC-17
Завершён
56
автор
Размер:
23 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 100 Отзывы 12 В сборник Скачать

ДА4: бантеры между новыми и старыми сопартийцами (Нитка Хардинг, Киран, ОСы)

Настройки текста
Примечания:
Силлан: Значит, ты — долийка. Оривель: Ты по валасслину догадался? Силлан: Я ни разу не видел долийцев. Дядя про них всякое, бывало, рассказывал. Типа, вы разъезжаете верхом на галлах и стреляете из луков во всех, кто попадается вам на глаза. Оривель: Да выдумки всё это. Оривель: Мы стреляем только в тех, кто не может вовремя заткнуться. Нитка: Если тебе есть что сказать, говори. Только, пожалуйста, не пялься так на меня. Приск: … Приск: Тебе солнце не мешает? Нитка: Прости? Приск: Солнце тебе, говорю, не мешает? Нитка: Ну, под ногами не болтается, если ты об этом. И оно ещё ни разу на меня не упало, так что пока не жалуюсь. Приск: А прицеливаешься как? Тут же ослепнуть можно. И жарко. Очень жарко. А ещё здесь слишком много дождя, тумана и песка. Нитка: О, так вот в чем дело. Приск: О чем ты? Нитка: Тебе не солнце мешает. Ты просто скучаешь по дому. Оривель: Я кое-что заметила, юный ведьмак. Ты используешь много заклинаний нашей магии. Тебя обучали долийцы? Киран: Не-а. Всему меня обучила мать, а её — её мать. Оривель: Так в тебе течет эльфийская кровь? Киран: Ну… пожалуй, можно и так сказать. Киран: У тебя южный акцент, Ирма, но не орлейский и не ферелденский. Ирма: Родители были отступниками, вот мы и кочевали по всему югу. Западные холмы, Гварен, авварские земли, Охотничий Рог, Гислен. Отсюда, наверное, и акцент. А ты? Киран: Коркари, Бресилиан, много путешествовали между Халамширалом и Вал-Руайо. Как-то месяц провели в Тирашане. Ирма: Да мы, похоже, земляки. Киран: Самые настоящие. Алексия: Я знаю, что ты копался в моей сумке! Я оставила там амулет, а когда вернулась, его не было. Кроме тебя никто не мог его украсть, вор! Силлан: Во-первых, не украл, а позаимствовал. Во-вторых, не амулет, а мусор. Один из капканов заело, мне нужно было раскрутить винт. Ваш “амулет” с монеткой отлично подходил. Только потом испортился, конечно. Алексия: Ты за это поплатишься! Силлан: И в-третьих, поплачусь не я, а Тайтус. Я — имущество, а вы не можете предъявлять обвинения к чужому имуществу. Силлан: *вздыхает* Правда, Тайтус тоже навряд ли погладит меня за это по голове. Сказочник: Меня одного смущает, что половина отряда Тайтуса состоит из его рабов? Алексия [если в отряде]: И что с того? Силлан [если в отряде]: Зато меня всегда кормят. Киран [если в отряде]: *вздыхает* Нитка [если в отряде]: Пожалуй, я промолчу. Оривель [если в отряде]: Просто радуйся, что и тебя не пометили клеймом, собрат. И не влезай в долги. Приск [если в отряде]: Говоришь так, будто я здесь по приглашению. Ирма [если в отряде]: У тебя есть предложения? Сказочник: Не в обиду Тайтусу будет сказано, но почему никто ещё не попытался сбежать? Объявить бунт? Тайно перерезать хозяину горло? Тайтус [опция 1]: Наверное, потому что беглый раб — это всё ещё раб. Тайтус [опция 1]: Они перейдут на вольную службу, как только мы победим Соласа. Даю слово. Тайтус [опция 2]: “Тайно перерезать горло”, значит? По крайней мере, теперь я знаю зачинщика в лицо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.