The Girl from Ipanema.

R
Завершён
28
автор
VeIana бета
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 9 818 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник

18-21.

Настройки

***

      Дорогой Блу!       Привет из солнечного Рио! Как ты? Как дела в университете? Я до сих пор не понимаю, почему ты отказался от предложения моей мамы пожить с тобой в нашем домике? Мне было бы спокойнее на душе от осознания того, что ты сыт, одет и обут.       У нас всё хорошо. Дети ходят в школу, Тулио, как обычно, неуклюж и обаятелен. Мы все сильно скучаем по тебе. Иногда мне кажется, что не стоило отпускать тебя в Америку, стоило настоять на Федеральном университете Рио… Тогда мы были бы вместе, как всегда, с самого твоего рождения. Я понимаю, что в последнее время из-за всего вокруг я не всегда уделяла тебе достаточно внимания, но я люблю тебя, Тайлер Блу Гандерсон, поэтому и отпустила. Ты взрослеешь, и как бы я ни была против, возможно, пришло время отпустить тебя в свободный полёт.       Знай, мы всегда поддержим тебя, что бы ни случилось.       P.S. Тулио передаёт тебе привет.       С любовью, Линда.

***

      Дорогая Линда!       Привет из холодной Миннесоты! У меня всё хорошо, люди в общежитии довольно сносны, можно сказать, почти милы. Учёба протекает хорошо. Нет уж, уволь, твоя мама и так меня недолюбливает, а после такого длительного времени проживания вместе — вообще бы возненавидела. А жить одному в нашей квартире тоже было бы нереально, потому что она узнала бы об этом и обиделась.       Я тоже скучаю по вам. Часто вспоминаю времена, когда не было ни этого Рио-де-Жанейро, ни моего университета и всего этого. Помнишь наши киномарафоны, продолжавшиеся неделями? А наши книжные марафоны, после которых становилось скучно в нашем книжном магазине, так как всё уже было прочитано? Хорошие были времена… Но это вовсе не значит, что всё то, что произошло после нашего переезда в Рио, не имеет права на существование. Тебе повезло с Тулио, повезло с детьми, а твоё счастье — это всё равно что моё. К тому же, что бы я делал без Педро, Нико, Рафаэля и Луиса? Знакомство с ними и твоё счастье — всё это стоило таких перемен.       Люблю тебя. Передавай всем нашим привет.

***

      Йо, амиго!       Как ты там? Американские девушки горячее, чем наши в Рио? Завёл себе уже подружку? Кстати, недавно в клуб приходила Джуэлз. Я был мёртв как могила, но Педро, язык без костей, всё-таки ляпнул, что ты укатил в свою Америку учиться. Возможно, мне показалось, но её это немного озадачило. Кстати, ты так и не рассказал, о чём вы говорили с ней тогда. Ты же после разговора и уехал.       Ну ладно, брат. Скоро начнутся танцы. Пора бежать.       P.S. Педро передаёт тебе привет!       Твой друг, Нико.

***

      Привет, Нико. Не скажу тебе, кто красивее, но могу с уверенностью сказать, что вкусы у них абсолютно одинаковые: что в Бразилии, что в Америке — все представительницы прекрасного пола меня игнорируют.       У Педро очень длинный язык, так и передай ему.       Как она? Ни о чём серьёзном, просто поговорили о жизни. Я уехал тогда не из-за неё, мне просто в один момент захотелось вернуться домой и всё.       Снова вечера самбы? Когда вы уже откроете свой собственный клуб?       Мне тоже пора бежать. Скоро начнутся лекции. Берегите себя.

***

      Привет, Блу! Как дела у моего любимого друга? Твоя речь уже стала ещё бессмысленнее, чем раньше?       Мы с Евой ждём четвёртого ребёнка. Пока ещё рано гадать, но я всё же надеюсь, что в этот раз будет дочь. Хватит с нас пацанов, знаешь ли, нужна красавица, вся в Еву.       Ты как, приятель? Нико говорит, что с дамами тебе по-прежнему не везёт. Я не знаю, что у тебя произошло тогда с Джуэлз, но тебе пора отпустить эту ситуацию. Не зацикливайся слишком на всём этом: наступит время — и ты встретишь свою любовь. Знаю, Нико уже говорил тебе, что Джуэлз вновь наведывается в наш клуб. Не знаю почему, но мне всё же кажется, что вам суждено быть вместе. Как Ромео и Джульетте. Хоть они и умерли в конце. Но суть ты понял.       P.S. Ева передаёт тебе привет. Как и Луис.       Береги себя. Твой друг, Рафаэль.

***

      Привет, Рафаэль! Судя по моим оценкам за последний семестр — да, моя речь приблизилась к инопланетянской…       Поздравляю вас от души, друг. Всегда считал, что в вашем доме слишком тихо, как будто не хватает ещё кого-то.       Ну, Нико я немного приврал. В данный момент у меня «отношения» с двумя дамами. Не слишком обольщайся, всё не так прекрасно, как может показаться. Это сёстры-близнецы из Канады, и я до сих пор не совсем понимаю, с кем из них у меня отношения: то ли с Алекс, то ли с Хлоей. Это так кошмарно… Мы постоянно ходим то на их дурацкие ужастики, то не менее ужасные комедии, на которые их реакции всегда одинаковые: визги и дикий хохот. И это бы ничего, но мы всегда ходим втроём. Я всё же не халиф какой-то, чтобы с гаремом расхаживать…       А ты знал, что Ромео и Джульетта были подростками и, возможно, выживи они, их любовь не выдержала бы и года семейной жизни?       Передавай привет Еве и детям.       Твой друг, Блу.

***

      Блу, дружище! И почему мы раньше не ходили на карнавал?! Как можно жить в Рио и ни разу не принимать участие в карнавале? Боже, как я, оказывается, обожаю танцы. Тебе надо как-нибудь попробовать.       Твой друг, Луис.

***

      Луис, друг, я так рад за тебя! Не всё же в гараже тебе ночевать, надо и в люди иногда выходить. Обязательно пойдём на карнавал все вместе, впятером. Не обещаю, что буду танцевать, но на твои пляски с удовольствием гляну!       Твой друг, Блу.

***

      Блу, дружище, Рафаэль рассказал про твоих близняшек. Не будь дураком, не упусти свой шанс! Помни, безумный ястреб! Не проворонь свой шанс!       Твой друг, Педро.

***

      Спасибо, амиго, но мы уже расстались, увы (или к счастью!).       Твой друг, Блу.

***

      Блу, это мальчик! И, судя по всему, такой же шебутной, как и его братья. Боже, этому папе нужен отдых, пока он не поседел.       С любовью, Педро.

***

      Поздравляю, друг! Ничего, тебе и Еве не привыкать. Жду от тебя новостей про пятого ребёнка.       С любовью, Блу.

***

      Блу, это Тулио. Представляешь, к нам приходила Джуэлз! Джуэлз! Сама, просто так. Посидели, попили чай со всеми. Никогда не видел её такой спокойной. Я так рад за неё. Кстати, она спрашивала про тебя, собираешься ли ты возвращаться обратно, появилась ли у тебя там девушка. Я ответил, что вернёшься, да, девушка появилась, то ли Хлоя, то ли Алекс, из Канады, ведь так? Не знаю почему, но она немного огорчилась.       Помнишь, Фернандо, которого мы принесли в нашу семью в тот год, что ты уехал? Так вот, мы с Линдой решили его усыновить. Линда переживает, что ты болезненно воспримешь эту новость, поэтому пишу я.       С любовью, Тулио.

***

      Здравствуй, Тулио.       Передай Линде, чтобы не переживала, я очень рад за Фернандо, хотя уверен, что он и без этих документов был бы членом нашей семьи. Передавай всем привет.       P.S. Нет, Тулио, у меня нет девушки, мы расстались год назад.       С уважением, Блу.

***

      Блу, Ева опять беременна! Сжимаем кулачки за девочку!       Рафаэль.

***

      Тайлер Блу Гандерсон!       Нико и Педро официально приглашают вас на открытие своего самба-клуба. Возражения не принимаются. Кстати, у Рафи родился сын.       Серьёзно, приезжай. Тебе всё равно год остался учиться и каникулы скоро. Отвлечёшься и развлечёшься. Джуэлз тоже там будет.       P.S. Говорят, она рассталась с Найджелом. В этот раз окончательно.       Твой друг, Нико.

***

      Тайлер Блу Гандерсон вас понял, господин Нико.       Билеты уже куплены, выезжаю через неделю. Ждите.       P.S. Ты уверен?
28 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник