ID работы: 7927160

Стальной Волшебник

Джен
R
В процессе
778
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
778 Нравится 248 Отзывы 342 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Эдвард, Альфонс, а где вы были? И кто это с вами? — Триша заглянула в коридор и улыбнулась трём мальчишкам, которые только что зашли в дом.  — Мам, — Эд почувствовал себя неловко. Она не должна догадаться, что они только что привели в дом, возможно, будущего мага, — А когда ты успела вернуться?  — Пару минут назад. Ещё даже покупки из пакетов не вытащила. И да, кто это с вами? — Триша улыбалась, наблюдая за сыновьями.  — Это Гарри, племянник миссис Петунии. Мам, можем мы поиграть на заднем дворе? — Эд ответил на все вопросы, но в то же время не сказал достаточно, чтобы его можно было в чём-то подозревать.  — Да, конечно. Через час вынести вам печенье с молоком?  — Только не это! — взвыл Эдвард, схватившись за голову, — А есть сок? — Триша и Альфонс засмеялись.  — Хорошо, тебе я вынесу сок. А ты, Гарри? Ты будешь молоко или сок? Гарри удивлённо наблюдал за этими людьми и почему-то не понимал, как ему на всё это реагировать? У Дурслей ему обычно достается то, что не ест Дадли… Или то, до чего он не смог добраться. Хотя, последнее происходит лишь по праздникам. Эти абсолютно чужие ему люди почему-то так легко приняли его здесь и так тепло к нему относятся…  — Я бы не отказался от сока, миссис… Эмм… — Гарри засмущался и опустил взгляд на свои кроссовки, которые до этого тоже принадлежали Дадли. В принципе, как и почти вся его одежда. Он не знает, как обращаться к этой милой женщине. Если за это она решит не давать ему сока, то он всё поймёт…  — Можешь звать меня просто Тришей. Не люблю все эти обращения. Хорошо, я и тебе принесу сок. Альфонс, ты уверен, что будешь молоко? — Элрик подошла к младшему сыну и поправила его футболку.  — Да, мам, я уверен, — в этот момент Ал посмотрел на брата, прищурив глаза и точно зная, что тот сейчас что-нибудь скажет по этому поводу.  — Как ты можешь его пить?! — тут же последовали слова старшего из братьев. Эд начал активно жестикулировать, объясняя насколько противно молоко на вкус.  — Эдвард, — строго перебила сына Триша, — не стоит навязывать всем свои вкусы. Молоко очень даже полезное и вкусное, просто пока что ты этого не понимаешь. Однако, когда младший брат вырастет выше тебя, ты поймёшь, насколько был неправ, — Триша точно знала слабости его сына. Пока он лишь ребёнок, и его легко поймать на «слабо». Вот только её слова не принесли никакого результата.  — Он не вырастет выше меня, потому что я могу получать нужные витамины из других продуктов. Уверен, не только молоко способствует росту костей, — Эдвард отвернулся от матери, сложив руки на груди. Но Тришу поразило не только отсутствие нужного результата, но и словарный запас сына. Когда он успел освоить их? Всё же, пятилетние дети так не разговаривают. Или это он таким образом копирует отца? Триша нахмурилась, смотря на обидевшегося старшего сына. Она лишь сейчас поняла, что её дети начали несколько по-другому вести себя. Это почти незаметно, но всё же немного настораживает… Гарри, наблюдавший за этой ссорой со стороны, волновался об Эдварде. Непонятно почему, но этот парень быстро вызвал у него доверие к себе. Что если после подобных слов в сторону взрослых его накажут?  — Тогда на ужин добавлю тебе что-нибудь такое в меню, — Триша решила, что поговорит о изменениях детей с Ваном. Всё же вдвоём они, возможно, смогут прийти к какому-нибудь более понятному и реалистичному выводу.  — Договорились, — тут же развернулся лицом к матери Эдвард. Мама поправила его кофту и сказала:  — А теперь идите играть. Печенье я вынесу через час, как только всё будет готово.  — Хорошо! — выкрикнули Эд и Ал, потянув за собой Гарри. Правда, младший Элрик бежал немного медленнее, думая о всей этой ситуации. Он прекрасно понял, что маму удивило поведение Эдварда. Возможно, Эдвард и Альфонс смогут вести себя как дети, однако, они всё равно будут от них отличаться. Это им ещё повезло, что они попали в свои собственные копии в этом мире. Но что если бы всё произошло не так? Что если когда-нибудь родители найдут такую деталь в них, по которой сразу будет ясно, что они не их дети? Эдвард сильно прокололся со своей ненавистью к молоку. Что бы они сказали, если бы выяснилось, что Эдвард из этого мира любил молоко? Альфонс не уверен, что точно знает, что бы произошло, но он уверен, что это была бы катастрофа. Сегодня вечером он обязательно поговорит с братом и скажет ему, чтобы он был осторожнее… Приняв решение о своих будущих действиях, Альфонс немного расслабился и улыбнулся. Вчера у него с братом не было времени, чтобы побывать на заднем дворе, но отец вчера, перечисляя, что у них сейчас имеется, упомянул это место и несколько раз повторил слово «батут». Братья не были уверены в том, что поняли, что это такое. Но они уверены, что прямо сейчас со всем разберутся, а Гарри им с этим поможет. Задний двор семьи Элрик-Хоэнхайм оказался довольно просторным с мягкой зелёной травкой, по которой здорово бегать босиком. В правом дальнем углу росло несколько дубов. Два больших и два маленьких. Альфонс ещё в прошлом мире слышал, что есть семьи, которые после свадьбы сажают два дерева, чтобы в будущем их семья была крепкой, а после рождения детей рядом с теми деревьями сажают ещё, чтобы семья никогда не распадалась и дети ни в чём не нуждались. Видимо, это что-то из этой же части. Возможно, Ван с помощью магии смог каким-то образом пересадить семейные деревья в это место. Альфонс даже почувствовал от одного из пока ещё маленьких деревьев что-то близкое и родное. Скорей всего каждое из деревьев напитано магией владельца и в какой-то степени связано с ним. Чуть ближе к дому располагались несколько грядок с посаженными пряными травами. Скорее всего, таким образом Триша решила немного сэкономить на специях. На другом краю двора расположилась яблоня и несколько деревьев с пока ещё зелёной вишней. Под яблоней же находилась странная конструкция, с которой у Альфонса ничего не ассоциировалось, но он быстро понял, что это такое, с помощью тихого восхищенного возгласа Гарри:  — Это же батут! Тётя Петуния и дядя Вернон собираются подарить такой Дадли на день рождения. Но ведь он довольно дорогой… — Поттер не был уверен, что ему разрешат попрыгать на нём.  — Гарри, друг мой, — такое обращение Эдварда вызвало у Поттера некоторое волнение, — Ты веришь в магию? — Эд решил начать издалека. Если их гость ничего не знает о том, что он волшебник, то, возможно, именно братьям Элрикам придётся доказывать ему её существование. Хотя, они и сами ещё не до конца поверили, потому что привыкли к науке, а не к сказкам, в которых всё происходит без причины и следствия. Гарри не ожидал подобного вопроса и от неожиданности невольно сделал несколько шагов назад. Этот жест был воспринят Элриками немного неправильно. Они подумали, что мальчику просто велено держать в секрете свою силу и поэтому он так остро реагирует на такие вопросы. Не хочет выдать свою тайну. Ну ничего, ничего. Эдвард и не таких выводил на чистую воду.  — Что ты имеешь в виду? — Гарри посмотрел на старшего Элрика сквозь линзы и абсолютно не понимал суть вопроса и чем он вызван. Эти братья приняли его за сумасшедшего, который до сих пор верил в сказки? Если бы чудеса были реальны, то он не жил бы у Дурслей и его родители не погибли бы в той авиакатастрофе…  — Веришь ли ты в то, что можно создать что-то из ничего или что можно летать и превращать плохих людей в слизней? — Эд хитро прищурился, смотря в зелёные глаза Поттера. Он пытался через них понять, врёт их новый знакомый или нет. После подобной формулировки Поттеру стало не по себе ещё больше.  — Конечно же я не верю в это, — отчаянно тихо начал он отвечать, — Вы принимаете меня за дурака? — Гарри нахмурился и сжал кулаки. Обычно после подобных слов его начинают бить. От этих слов Эд и Ал переглянулись. Они точно знали, что нужно делать, чтобы удивить этого мальчишку и заставить его поверить.  — А вот мы верим, — почти одновременно сказали они. После этих слов Гарри пошатнулся. Почему именно сегодня всё происходит настолько неожиданно?  — Почему вы так в этом уверены?  — Обычный человек так может? — спросил Эдвард перед тем, как использовать алхимию на ближайшей травинке, чтобы превратить её в зелёный браслет.  — Как тебе это? — Альфонс гордо поднял голову и с вызовом посмотрел на Гарри. Поттер же просто стоял и не знал, что сказать, просто открывая и закрывая рот. Это рассмешило братьев.  — Только ты никому не говори об этом. Это наш секрет, — Эдвард подмигнул Гарри, мгновенно меняя тему. Прямо сейчас он начал свою стратегию по введению этого мальчишки в мир, в который Эд и Ал попали совсем недавно. Изучать новый мир вместе гораздо интереснее, — Начнём изучать батут?

***

Через час Гарри почти забыл о том, что произошло, как только они вышли на задний двор. Они так много прыгали на батуте, что он почти забыл об окружающем его жестоком мире. Он забыл, что в любой момент за ним может прийти Петуния, забыл, что он никому не нужен в этом мире. Но зато он поверил, что у него появились друзья.  — Эд, Ал, Гарри, я принесла печенье, — Триша вышла на задний двор с подносом, на котором лежала тарелка с большим количеством печенья в виде разных зверей. Рядом же с тарелкой стояло три стакана: один с молоком и два с апельсиновым соком. Дети подбежали к женщине, которая мило им улыбалась, раздавая стаканы.  — Гарри, я надеюсь, что у тебя нет аллергии на апельсины? — взволнованно спросила Триша, заметив немного ошарашенный взгляд Поттера, — Мне надо было спросить раньше… -Всё в порядке, у меня нет аллергии, — Гарри впервые так широко улыбнулся, — И спасибо…  — Спасибо! — почти одновременно с Гарри сказали братья, разбирая печенье. Эдвард мысленно поставил галочку напротив ещё одного пункта в плане получения нового друга. Дети легко отзываются на доброту, особенно когда у них такие родственники. Осталось совсем немного, и Поттер будет полностью на их стороне. А после этого они смогут узнать маг он или нет.

***

Ещё через два часа приехал Хоэнхайм. Он специально отпросился с работы пораньше, чтобы немного позаниматься с детьми этикетом. Да, они вчера неплохо себя показали, но могут и сделать всё и гораздо лучше. Он должен доказать Люциусу, что его дети ни в чём не уступают его сыну. Да, вчера Малфой ничего не сказал о том, что его дети нечистокровны и слабы, но Ван уверен, что он, несомненно, думал об этом. Сам Хоэнхайм как собственно и Триша давно заслужили уважение этого чистокровного Волшебника, однако, это не относится к его детям.  — Где мальчики? — спросил Ван, поцеловав жену в щеку и прикрыв глаза.  — Они на заднем дворе играют со своим новым другом, — Триша поцеловала мужа в ответ, — Знаешь, я думала, что им будет сложно подружиться с кем-то, но этот мальчик довольно легко влился в их компанию.  — Схожу, посмотрю, как там они, — Хоэнхайм ушёл, а Триша лишь тихо засмеялась после этого. Попав на задний двор, Ван застал такую картину: Альфонс довольно медленно прыгает на батуте и улыбается, наблюдая за тем, как его старший брат и новый друг спорят:  — От силы прыжка зависит то, насколько высоко ты подпрыгнешь! — кричит Эдвард.  — А вот и нет! Если взять что-нибудь тяжёлое, а потом опустить, то прыжок будет гораздо выше! Хоэнхайм решил прервать этот разговор. Об их друге уже наверняка волнуются родители.  — Мальчики, вы оба правы. И то и это может усилить ваш прыжок, — мужчина подождал, когда на него обратят внимание, — Ван, Ван Хоэнхайм, — после чего протянул руку новому знакомому детей.  — Гарри, Гарри Поттер, сэр, — мальчик довольно неловко протянул руку удивлённому мужчине. Лишь сейчас он заметил шрам в виде молнии на лбу ребёнка. Видимо, его мальчики только что добавили ему проблем…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.