ID работы: 7927197

Часодеи. Легенда о Времени

Гет
R
В процессе
257
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 762 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава XVIII Длинная ночь

Настройки текста

Просто позволь в этот момент всему Течь естественно так же, как дует ветер Когда я шепчу: «люби», я жажду этого Твои безразличные глаза Говорят — ты тоже любишь меня

UN Village — BAEKHYUN

      Нортон Огнев всегда знал, что совладать с рыжими девушками не просто. Даже одна приносила хаос в его жизни, но когда их становилось две — ситуация полностью выходила из-под контроля. Вагон позднего рейса был почти пуст. Несколько пассажиров разбрелись по всему трамваю. Девочки продолжали стоять у выхода в передней части трамвая. Лисса запрыгнула в вагон, попутно озираясь и щурясь от желтоватого искусственного освещения. Следом медленно зашел Нортон, словно это был его трамвай. — Продолжай ехать, — сказал он водителю и направил в него стрелу, сфокусировавшись на месте, где они настроили переход. Водитель вдруг успокоился, отвернулся и спокойно продолжил движение. — Привет, — сказала Лисса мягко и погладила дочь по голове, приобняла ее за плечо. Василиса слабо улыбнулась, сдерживая слезы и не знала, что сказать. Нортон встал рядом, сохраняя дистанцию в пару сантиметров. Улучив возможность, он краем глаза оглядел Лиссу. Хоть он и всеми силами хотел узнать, как она здесь очутилась, важнее было то, что он хорошо знал, как происходит процесс расчасования человека, тем более феи. Необходимо больше месяца восстанавливаться в состоянии покоя и сна, а не бегать между планетами, устраивая световые представления. Лицо Лиссы и вправду имело бледный сероватый оттенок, под глазами залегли темные круги, словно от длительной бессонницы. Хоть она и старалась держаться бодро. — Ты не должна быть здесь, — обратился он к Лиссе. — Да, не должна. — Спокойно ответила она, выдерживая его напряженный взгляд. — Только не рассказывай матушке. Нортон не выдержал, и уголок его рта дрогнул. Они одновременно чуть прыснули со смеха, но потом отвернулись, продолжая смотреть куда-то вдаль, на улицу. Вернулась напряженная тишина. Василиса и Захарра лишь переглядывались, не решаясь что-то сказать. — Как вы нас нашли? — Спустя какое-то время прервала тишину Захарра. — Компас сработал? — Нет. — Сухо ответил Нортон. — Отследил историю операций по кредитной карте. Я смотрю, ты ни в чем себе не отказываешь? — Нортон скосил глаза на Василису, а та уже покрылась красными пятнами. — Нортон! — Шикнула на него Лисса. Об крышу трамвая что-то грохнуло, послышались шаги по металлу. Кто-то с силой раскрыл задвижные дверцы трамвайчика и внутрь влезли-влетели несколько мужчин. Тени Варкана приобрели человеческий облик. Люди, сидевшие в трамвае, в шоке уставились на хулиганов (явно преступников и сектантов) которые пролезли на ходу в вагон таким вандальским способом. Пассажиры, не сговариваясь, прошли со своих мест в заднюю часть вагона подальше от них. Фиры остановились в середине трамвая, так как Нортон, не поднимая руки, уже наставил на них свою стрелу. Устраивать часовые разборки при остальцах было запрещено, и они бы быстро привлекли местную часовую гвардию к таким выходкам. Приспешники Варкана это понимали и просто молча смотрели на Нортона и Лиссу, прожигая последнюю взглядом. Напряженную тишину и перешептывание пассажиров сзади дополняло тихо играющее само себе радио на фоне. ♪Узнаешь меня и я тебя узнал♪ По радио, как ни странно, крутили какого-то российского эстрадного певца. На музыку никто не обращал внимание. ♪Через мили и века Вот тебе моя рука♪ Нортона раздражали взгляды фиров на Лиссу, он сделал полшага вперед, загораживая ее плечом. ♪Ты зовёшь меня, чтоб я тебя позвал♪ Трамвай качнуло, и Лисса дернулась вперед, ухватившись за Нортона, чтобы не упасть. Тени Варкана чуть подались вперед, внимательно следя за движениями врагов, ожидая подвоха. Однако Нортон и Лисса вобще перестали обращать внимание на происходящее вокруг. Встретившись взглядами, они невольно задержались, не пытаясь сразу увеличить расстояния между друг другом. ♪Полетели сквозь ОКНАА Занавешенные дождём♪ Лисса отпустила его, они неловко отвели взгляд. ♪Чтобы ты не промокла я буду твоим плащом♪ Нортон вернул внимание к преследователям. Он не собирался выяснять отношении с бывшей женой в остальском трамвае да еще и при этих отморозках. ♪Полетели сквозь СТРЕЛЫЫ Под обстрелом и под огнём♪ Лисса посмотрела на девочек, затем на улицу, понимая, что им еще долго ехать, устало прикрыла глаза и уперлась лбом в спину Нортона от беспомощности. ♪Чтобы ты не сгорела я буду твоим ДОЖДЕЕМ♪ Молчаливые переглядки двух сторон лишь электризовывали воздух возрастающим напряжением. Прошло не больше пары минут, но Василисе казалось, что целая вечность. — Не застегивай наглухо! — прошептала Василиса в панике, увидев, как Захарра закрывает карман. Диана останется без кислорода. Василиса пальцем потянула молнию обратно вниз, слегка заглядывая внутрь. — Я просто боюсь, что она выпадет! — Так же взволнованно ответила Захарра. Никто не обратил на них внимание. Нортон нажал на кнопку «Стоп», увидев знакомые очертания площади с часовней, где был настроен переход. Он схватил дочь за одну руку, а Лиссу за другую, и уже через мгновение вся компания оказалась на улице. Сообщники Варкана продолжали неподвижно стоять в трамвае, пока тот не тронулся с места. Все таки Нортон успел незаметно остановить им время.

***

Миракл спустился по лестнице, возвращаясь в гостиную после осмотра всего дома. Хозяина дома как и других обитателей он не нашел. Крамли писал какой-то отчет, стоя рядом с привязанным к стулу Варканом. Тот вел себя на удивление тихо и лишь хищно изучал Миракла и Крамли. Рядом на полу лежал с остановленным временем Шакл. — Никого, хотя я почти уверен, что здесь была Мортинова. Нортон будет в бешенстве. — Обратился Миракл к Крамли. Он не успел договорить, как сзади зарычал Шакл и бросился на Миракла. — Да чтоб тебя! — Миракла обдало жгучей болью эфера. Он повалился на бок и тут же перекатился, чтобы атаковать. Как Шакл вернул себе время осталось загадкой, они ведь забрали стрелу у него и Варкана. Крамли уже бросился на Шакла и вновь обезвредил его, остановив время. В комнате потух свет. Окна заволокло черной пеленой, стало почти абсолютно темно. Через секунду все вернулось в норму. Крамли протянул Мираклу руку и помог ему подняться. Они одновременно посмотрели в сторону Варкана, но стул был пуст. — Этот черт нас перехитрил, — Миракл потер ушибленное плечо. — Нужно предупредить остальных, — отозвался Крамли, — Скоро сюда приедут мои коллеги, я подожду здесь, может и владелец дома объявится. — Сказал он, поглядывая на Шакла, который все еще лежал на полу. Миракл кивнул и направился к выходу, вызывая крылья.

***

Василиса увидела впереди просторную площадь, на которой находился белоснежный собор. Но отец направлялся не к нему, а к стоящей рядом высокой четырехъярусной башне, подсвечивающейся в темноте благодаря своим белым стенам. Людей в округе было немного, город готовился ко сну. Они пересекли площадь и стали подниматься по боковой лесенке, ведущей во внутрь колокольни. Нортон остановился у самой лестницы, пропуская девочек вперед, чтобы они первыми прошли через портал. Лисса также осталась внизу. Василиса уже собиралась переступить порог вслед за Захаррой, которую вихрем унесло внутрь дверного проема, как какое-то ощущение остановило ее ногу в 10 сантиметрах от пола с той стороны башни. Она обернулась, замечая как отец отошел от лестницы к кому-то навстречу. Из-за ночной темноты она не сразу поняла, что пространство потеряло свои естественные краски и все вокруг стало тускло-сероватым. Прежде всего пропал холод. Кто-то остановил время на площади. — Уже уходите? — По центру пустой площади к ним шел Варкан. — Тебе не хватило с одного раза? — Нортон почувствовал, как этот тип стал порядком действовать ему на нервы. Лисса спустилась с лестницы, уверенно направляясь в сторону Варкана, стараясь скрыть усталость. Нортон перегородил ей дорогу своей рукой, тихо сказал: — Останься с дочерью, я разберусь. Она оглянулась на Василису и медленно кивнула. — Как ты там говорил, Огнев, «отпусти девочек — и гуляйте?» Ну так чтож, отдайте Черноключ и, возможно, парнишка останется жив. — Варкан хватанул воздух рядом с собой, и из сгустившейся темноты материализовался Лешка, которого Варкан держал, пережимая локтем его горло. Лешка в панике забарахтался, но быстро успокоился, увидев впереди возле башни Василису. Он не сильно удивлялся и лишь злился, ведь уже не в первый раз был в такой ситуации. Лешка был в своих спортивных шортах и обычной майке, и его явно выдернули из комнаты отеля, где он отдыхал после тренировки. Василиса сбежала вниз по лестнице, наставляя стрелу на Варкана. Он пересек все возможные черты наглости. Лисса предупреждающе вытянула руку, но безуспешно. Василиса уже пронеслась мимо: — Отпустите его немедленно! Нортон попытался стрельнуть эфером, но фигуру Лешки уже обхватило черным дымом и через мгновение он оказался в несколких метрах над землей на узком выступе третьего яруса башни. Он закричал от испуга, вжимаясь в стену и стараясь удержаться руками за шершавую гладкую поверхность, затем стал медленно карабкаться в сторону ближайшего оконца, чтобы покрепче ухватиться за металлические ставни и хотя бы за что-то держаться. Василиса не сразу поняла откуда кричит Лешка. Она откинула голову наверх, выглядывая его в высоте. — Леша, не двигайся, я тебя достану! — Василиса оглянулась пару раз по сторонам, Лисса уже часовала в воздухе несколько эферных символов против теней Варкана, хотя без стрелы это удавалось с трудом, а Нортон периодически обменивался с фиром атаками. Убедившись, что в округе нет теней, Василиса вызвала крылья. — Огнева, Черноключ! — Еще раз приказал Варкан. — Василиса, не взлетай! Это опасно, бегом в портал! — Теперь уже приказал ей отец. — Ну уж нет, я не оставлю Лешку! — Ответила Василиса, разозлившись. — Помоги маме! Она оторвалась от земли с толчком и тут же поравнялась с Лешкой. — Василиса! — Лешка вцепился в прутья оконной решетки. — Не бойся, я сниму тебя отсюда, обхвати меня. — А ты так уже делала? — Спросил Лешка, не желая отпускать решетку. — Да, доверься мне. В Василису что-то влетело сбоку, и ее отнесло в сторону, не успев она протянуть руку Лешке. Тот закричал еще раз и сильнее уцепился за прутья. Василиса тут же развернулась, перегруппировавшись и запустила в противника эфер, но никого рядом не было. Она заметила, как внизу ожесточилась борьба родителей и Варкана. Она не теряя времени тут же вернулась к Лешке и попыталась оттащить его от оконной решетки. Он все же поддался и уцепился за Василисину талию. Она постаралась аккуратно, но быстро спустить их на землю, пока на них снова не напала тень. У самой земли, кто-то выстрелил ей прямо в ноги, но Василиса успела отлететь и атаковать обидчика, однако потеряла управление и они с Лешкой кубарем упали на плитку площади. — Извини. — Ничего. Астрагор помолодел? — Это другой. — Она покачала головой, не желая сейчас вдаваться в подробности. — Тебе придется пойти с нами сейчас, — Василиса виновато посмотрела на Лешку и указала на дверь, ведущую внутрь колокольни, поторапливая его. — А можно просто навалять этому придурку? — Лешка повернулся в сторону Варкана. Василиса не успела ответить. Лисса сделала несколько шагов назад, уперлась спиной в стену колокольни и медленно сползла по ней, держась за голову. Кристаллы и драгоценные камни вокруг нее стали тускнеть. Сверху над ней, по стене башни сползала, словно ящерица по дереву, уже не совсем тень, но еще и не человек. — Леша, дверь, пожалуйста! — Василиса указала на проем в стене, постаралась подавить страх и бросилась маме на помощь. Нортон был занят Варканом. Она крикнула первое, что пришло в голову. — Прах! Человек-тень зашипел со свистом, и его фигура колыхнулась, а затем рассыпалась на мелкие частицы пепла в паре метров от головы Лиссы. Удивленно довольная результатом, Василиса подбежала к маме. — Ты в порядке? — Да, просто легкая усталость, идите со своим другом внутрь, а мы с Нортоном скоро присоединимся. — Но… — Идите. Один из фиров, приняв наконец человеческий облик, накинулся на Лешку, но получил выпадом ноги в корпус. — Позвольте помочь, — Лешка подошел к Василисе и Лиссе и предложил последней свою руку для опоры. Они с Василисой помогли Лиссе подняться. Леша повел Лиссу к лестнице, а Василиса побежала в сторону, где Нортон устроил настоящую дуэль с Варканом и двумя другими фирами. Пока отец все держал под контролем. — Отец! — Окликнула его Василиса, попутно призывая флер. — Василиса! — Нортон не пытался скрыть раздражение, оттого, что она не слушает, что ей говорят. Но неожиданно он изменил свое мнение. — На тебе тот, что слева. Василиса кивнула, взлетела, сложив крылья в боевую позицию, и спикировала на противника. Тот умело уворачивался, но один из эферов Василисы, которые она попутно в него стреляла, все же нашел цель, и фир упал у самых ног Василисы. — Молодец, — откуда не возьмись снова появился Нортон, — А теперь быстро к маме! Один короткий взмах стрелы, и ее крылья исчезли, а ее саму как магнитом стало притягивать в сторону колокольни. Отец использовал ее часовое имя и парализовал ее. Василиса пыталась протестовать, но было бессмысленно. Лисса и Лешка продолжали стоять у самого входа в башню. Лисса уже не могла сражаться, лишь иногда отбивала атаки, но и уходить без Василисы и Нортона не собиралась. Лешка один в портал идти тем более не хотел. Варкан воспользовался временной заминкой Нортона с дочерью, и через секунду у него в руках снова был Лешка. — Василиса, мое предложение еще действует. — Он приставил стрелу к горлу Лешки. — Зачем вам Черноключ? Пока я жива, вам от него толка не будет! — С долей злорадства сказала Василиса, продолжая безвольно идти спиной к порталу. Варкан довольно склонил голову на бок, предлагая ей самой додумать исход этой дилеммы. Василиса прикусила язык. — Хватит угрожать детям, это как-то… не солидно, — Устало произнес Нортон. — Отпусти мальчишку. Все кончено. — Ну, хорошо… Варкан толкнул Лешку вперед, но он подлетел вверх на несколько метров. — Нет! — Василиса старалась высвободиться из-под эфера отца и мучительно взывала к стреле и крыльям. Нортон взлетел перехватить Лешку, и в этот же момент несколько теней набросились на Лиссу, поглощая ее во тьме. Нортон на последних секундах заметил это, отвлекся и запустил в тени эфером, спасая Лиссу. Василиса провела спираль флером позади себя, обрывая действия эфера, помчалась к Лешке на помощь. За секунду до освобождения она увидела, как друг падает на асфальт дороги словно бездушная марионетка. Василиса пулей подлетает к нему, кричит его имя. Но друг не отзывается. Она чувствует возрастающий холод вокруг себя, кто-то вернул время.

***

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.