***
«Соврал», — подумал Питер, глядя на отца, стоящего недвижимой статуей перед ним. Почему все его секреты он должен узнавать от Ксавье, когда происходит что-то совсем из ряда вон выходящее и молчать смысла уже нет? И почему Ванда не попыталась поговорить с ним? На секунду Максимофф решил, что ее слова про их семью и для нее действительно были правдой, и все они для Ванды ничего не значили. Что вообще было для нее важным? Может, была какая-то другая семья, важнее их всех? Или же она просто не желала видеть лишь его с отцом? — Тебе надо многое объяснить, — сказал Ртуть, увидев, что отец с Софи приходят в сознание. Магда, давно пересевшая к дочери, облегченно выдохнула. — Мам, все в порядке. Мы просто говорили… С ней. Мам, мы говорили с Вандой, — тихо сказала Софи Магде, так застыла на мгновенье, но не единого вопроса не задала, бросив на Эрика подозрительный взгляд. — А кто-то не в первый раз с ней говорит и не сказал об этом, — недовольно кинул Питер отцу. — Нормальное для него явление, — все еще не отрывая взгляда от Софи, словно пытаясь понять, не случилось ли с ней что, сказала Магда. — Давайте вы обо всем поговорите после, — вдруг сказала Софи. — Я пока там была, кое-что снова увидела. Не знаю почему, но на это раз все четче было. Я знаю, где Лорна.***
— По описанию Софи в ближайшие склады есть только в десяти километрах от нас, это недалеко от города, там старая заброшка, но раньше была промзона, — Хэнк обвел кружком место на карте. — Вопрос в том, что нас там ждет. Из нас боеспособны только я, Рейвен и Эрик. Хватит с нас детей. Чарльз, покажи нам это место из ее головы. — Не могу, — почему-то немного помолчав, сказал Ксавье. — Я не вижу ее видений. — Это как? Ты же читаешь мысли, видишь воспоминания. И ты сам сказал недавно, что видел, — удивленно сказала Рейвен. — Вряд ли это можно причислить к чему-то из этого, — развел руками Ксавье. — Это… Это что-то другое. И я сказал, что знаю это место, потому что дуб такой в окрестностях только один. — И какой же у вас план? — скрестив на груди руки, сказала Максимофф. — Приезжаем по адресу и забираем Лорну с Джонсон. Все просто, — сказал Эрик. — Хватит разговаривать, выезжать надо. — Нет, вы захватите с собой кое-кого еще, — тихо сказала девочка и вышла из кабинета Ксавье. — Выдвигаемся, — сказал Хэнк, пожав плечами на слова Софи, а Чарльз кинул в сторону выхода напряженный взгляд. Он, как и Эрик, ее слова мимо ушей не пропустил.***
— Дейзи, Дейзи, очнись! — Джонсон медленно открыла глаза. В голове гудело так, будто где-то рядом с ней шандарахнула бомба. Нет, все же как-то полегче, по крайней мере, барабанные перепонки в этот раз были целы. — Лорна, — она приподнялась, увидев сидящую около нее на корточках Дейн, — ты в порядке? Где мы? — она огляделась, заметив, что находится в небольшом помещении с металлическими стеллажами. Их явно было больше, но сейчас оно практически пустовало. — Какой-то склад, — Дейн помогла Дейзи подняться на ноги. — Там закрыто, — кивнула она на дверь, — а я не чувствую своих сил. И… — она поморщилась. — Мне что-то вкололи, как-то тяжеловато думать даже. — А чувствую, что у меня сейчас башка расколется, — простонала женщина и оглядела свои руки, вспомнив, что перед потерей сознания схватилась за что-то острое. Ладони были аккуратно перевязаны и почти не болели, впрочем, чувствовала она их с трудом, будто вкололи какую-то местную анестезию. Пытаться использовать способности сейчас было не то, что бесполезно — глупо и опасно. Она перевела взгляд на дверь: тяжёлая, металлическая, такую не вышибешь. — Дейзи, что от нас хотят?! Убить?! За что?! — испуганно спросила Дейн. — Хотели бы убить, мы бы уже были мертвы. Так, эй, — она схватила ее за руки, хотя с перебинтованными ладонями это было сложновато, и заглянула в ее перепуганные глаза, — все хорошо, мы выберемся. Я тебе обещаю. Только не паникуй, мне нужен твой холодный рассудок. Ты мне веришь? — Да, верю, — несколько раз кивнула Лорна. Послышался шум отпираемого замка, Дейзи попыталась скоординироваться, но в голове было все мутно, а руки по прежнему отказывались слушаться. Но едва увидев вошедшего, в голове разом стало как-то яснее. Перед ней стоял Кельвин Забо. Она так и застыла, успев перед этим инстинктивно сделать шаг вперед, прикрыв Лорну. — Что вы от нас хотите? Кто вы? — с вызовом, хотя Дейзи видела, насколько она напугана, сказала Дейн. — Мой отец, — ответила Джонсон, встретившись с Забо взглядами. Тот застыл. — Ведь так? — Ты знаешь… Я… — нервно начал говорить он. — Прости за это все. И за это, — он кивнул на руки. — Ты схватила Рейну за голову, она этого не ожидала. Я, наверное… Я все… — он схватился за нагрудный карман пиджака, поставив чемоданчик, который держал в руках. — Я ее потерял. Боже, она была всего одна! Он говорил нервно, очень нервно, а Дейзи почти что с ужасом оглядывала человека, что минуту назад подтвердил, что является ее отцом… Отец… Этот человек с безумием во взгляде, с нервными короткими движениями умалишенного, и правда походил на чокнутого ученого. Ей не нужно было быть психиатром, чтобы с первого взгляда определить — этот человек нездоров. А может даже опасен. Это она искала всю жизнь? Этого хотела. Как это все вообще может быть реальностью? В замутненном сознании почему-то мелькнула мысль — он говорит о фотографии. — Она у меня, — сказала Дейзи, с трудом удерживаясь, чтобы не покачнуться — что бы ей не вкололи, оно все еще действовало, но показывать этого было нельзя. Нельзя становиться легкой мишенью, она в конце концов, ничего не знает про этого человека, и что он от них хочет. — Я нашла фото в номере гостиницы. — Хорошо, хорошо, что она не потерялась, — он сделал шаг вперед, а ее обостренные инстинкты разом подали сигнал тревоги, и она почти машинально проанализировала комнату. Из почти любого предмета можно сделать оружие, будь то железная труба или же простой деревянный ящик, но в помещении были лишь крепко вделанные стеллажи, которые при всем желании не оторвешь. Они были металлическими, а Дейн была без способностей, а значит, на ее помощь было рассчитывать нечего. «О чем ты думаешь, чертов параноик? Это же твой отец, зачем ему причинять тебе вред?» — подумала она, и тут же вспомнила, что нормальные отцы детей своих не похищают, прихватив по пути еще одного ребенка. — Зачем все это? Если ты меня нашел, мог просто подойти, — сказала Джонсон. — Рассказал бы, что произошло там, тридцать пять лет назад, в Китае. — Потому что мы на тебя вообще случайно наткнулись, — послышался приятный женский голос, а вслед за ним вошла его обладательница. — А вы были среди врагов, которые промыли вам мозги. — Ты еще что за чудо? — Дейзи оглядела вышедшую девушку и вдруг поняла, за что такое острое она схватилась. У нее вместо обычной человеческой головы была большая морда, как у какого-то зверька, а из затылка торчали иглы, наподобие ежа. — Меня зовут Рейна, — сухо кивнула ей девушка. — Ладно, — все еще ошарашенно ответила Дейзи, отведя от нее взгляд. — Вам нужна я? Я поняла. Отпустите девочку. — Как раз ее мы отпустить не можем, — сказала Рейна. — Мы приходили за ней. Тебя мы обнаружили совершенно случайно. Воля судьбы, — она развела руками. — Веришь в судьбу? Я — да. — Что? — Дейн все-таки собралась выступить вперед, но Дейзи ее остановила, выставив перед ней руку. — Что вы от меня хотите? — Она подарок одной знакомой твоей матери, — ответил Кельвин, обращаясь к Дейзи. — Сюзанны Дейн. — Моя мать? — ошарашенно спросила Джонсон. — Она жива? Кто она? Та женщина на фото, она… — Аналогичные вопросы про мою, — сказала вдруг осмелевшая Лорна. — Не все сразу, деточка, — сказала Рейна. — Вы пойдете с нами. — Неа, — покачала головой Джонсон. — Я не верю вам обоим. — Вряд ли у тебя есть выбор, — усмехнулась Рейна. — Ты слаба, а Лорна… — Рейна вдруг застыла, нелепо уставившись в одну точку, потом резко выдохнула, обернувшись на Забо: — С ними другая, девчонка, я говорила про нее — она такая же, как я. Я видела ее, а она нас. Они знают, где мы, — несла какой-то бессвязный бред женщина. — Нужно уходить, Чарльз Ксавье послал своих прихвостней, чтобы нас найти. — О чем она говорит? Отец?! — резко сказала Лорна. — Он идет за мной? — Для начала им нужно вас найти, — кивнул Забо, схватившись за чемоданчик, открыл его, достав какой-то шприц и резко вколол себе. — Что ты делаешь?! — спросила Джонсон. — Спасаю тебя, — сказал Кельвин, а Дейзи, кинулась к Рейне, понадеявшись, что сначала вырубит ее, затем мужчину, а потом уже будут разбираться, что происходит. Но напасть на девушку не удалось — Рейна резко схватила ее за горло явно с не человеческой силой, а Джонсон даже ничего сделать против этого не смогла, и оттолкнула ее на Кельвина Забо. Дейзи тут же попыталась вырваться, но… Но стареющий совсем не атлетичного вида мужчина, почему-то держал слишком крепко. — Прости, — услышала она от отца, крепко схватившего ее за шею, потом почувствовала еще один укол и резко проваливалась в темноту.***
— Это здесь, — сказал Эрик, осторожно останавливая автомобиль неподалеку от старого здания, напоминающего ангар. — По описанию Софи очень похоже. — И как мы туда незаметно попадем? — Рейвен оглядела открытую местность, когда они осторожно вышли из салона. — Там стоит чья-то машина. Они не прячутся? — Что ж, — напряженно сказал Эрик, — и мы не будем. Нам придется идти так. Выбора и правда не было. Где-то совсем рядом была Лорна, он это чувствовал. Не металлокинезом, даже не так как Ванда, он просто знал, что она где-то тут. Наверное, напугана, растеряна, не знает, что делать. Он и на секунду не допускал мысли, что дочь может быть мертва. В это не только не хотелось верить, это еще было и просто бессмысленно. Убить ее можно было и на месте. Это достаточно легко… Он отбросил от себя эти мысли. Сейчас нужно было сосредоточиться и думать головой, не позволяя эмоциям вмешиваться. Они подошли к зданию, как дверь резко открылась. Первое, что увидел Эрик, была Лорна, бросившая на него умоляющий взгляд. — Не так быстро, — сказала вышедшая женщина, ведшая перед собой Дейн. Хотя женщиной ее было назвать сложно. Ее голова была больше обычного и из нее торчали длинные иглы. Она обхватила двумя руками шею девочки, и резко сказала: — Поверьте, я успею свернуть ей шею до того момента, как вы что-то успеете сделать. — Пап, — отчаянно крикнула Лорна, а женщина тут же зажала ей рот ладонью. — Отпусти ее, — предостерегающе сказал Эрик, увидев, как из здания с бессознательной Джонсон на руках выходит тот мужчина с фотографии — Кельвин Забо. — Их обоих, — уточнил он для него. — Нет, — она бросила быстрый взгляд на машину, стоящую у здания. — Мы уйдем, а вы нас отпустите. Иначе я убью твою дочь. — Рейвен, что вместе с Эриком и Хэнком застыли, не решаясь двинуться дальше. — Уходим, Рейна, — с какими-то рычащими нотками сказал Кельвин Забо, на вид стареющий сухонький мужчина, и легкой походкой пошел в сторону автомобиля, будто не держал на руках женщину ростом чуть ниже его самого. — Эрик, — тихо сказала Рейвен, нервно глянув на уходящего Забо и женщину с иглами, — что нам делать? — Не знаю, но мы не должны дать им уйти, — он глянул на женщину, что пятилась назад, к машине, все еще держа руку на шее Дейн, а второй зажимая ей рот, словно не давая что-то сказать. Нужно было срочно что-то делать. Только как, если она при любом движении тут же убьет Лорну? Вдруг немного позади женщины заиграло синеватое свечение, словно воздух разрывали порталом. Эрик видел что-то подобное — таким же пользовался Апокалипсис, и вдруг оттуда выскочил мужчина, а Леншерр с удивлением отметил, что у того не было глаз. Ни глазниц, ни глазного яблока — вообще ничего. Лишь гладкая кожа на том месте, словно так и нужно было. — Гордон?! — удивленно сказал Кельвин Забо. — Я здесь, это я. Женщина с иглами на голове резко дернулась, словно не ожидала появления незваных гостей, а Магнето, давно приметивший несколько железок, резко отправил одну из них в голову женщины, а другую в Келвина Забо. Женщине попало в лицо, наверное, слишком сильно, чтобы просто вырубить, но Эрику было не до того, чтобы выяснять, мертва та или нет. — Папа! — крикнула вырвавшаяся Лорна и быстро побежала навстречу им. Забо же с легкостью пригнулся с Джонсон на руках, и кинулся к порталу мужчины, названного Гордоном. Но Леншерру уже было плевать, потому что руки женщины уже не сжимались на шее его дочери, поэтому он запустил железку обратно, но не в Забо, что собирался прыгнуть в портал, а обвил ее руки и ноги Джонсон, вырвав ее из его рук в самый последний момент перед тем, как Забо исчез в портале вместе с безглазым мужчиной. — Пап! — подбежавшая Лорна кинулась ему на шею, а Эрик испуганно обнял дочь, поняв, что та вся дрожит и кажется сейчас зальется слезами. — Пап! — Эй, эй, тише, — все еще не отпуская девочку, словно если он ее сейчас отпустит, то случится что-то страшное, потому что на самом деле все выглядело как-то слишком просто и легко, словно ничего еще не кончилось. — Лорна, послушай, — от все же с трудом отпрянул он нее, — надо уходить, мало ли что еще выскочит из этой штуки. — Он глянул на Хэнка, что сначала подошел к Джонсон, и кинув короткое «жива», отправился к лежащей на земле женщине с иглами. — Кто это такие? — спросил он у Лорны. — Ладно, в машине расскажешь. — Эрик, сделай наручники, — крикнул Хэнк, а Магнето вдруг вспомнил слова Софи. — Она жива и скоро очнется. Женщину, которую Лорна назвала Рейной, они положили в багажник, здраво рассудив, что, во-первых, в машине нет больше места, а во-вторых, она слишком привлекала внимание. Эрик за руль не сел, оставшись на заднем сиденье с бессознательной Джонсон, и Лорной, что прижалась к нему, вцепившись в его плечо, но не плакала, лишь всхлипнула разок, что больше походило на нервный вздох. А он подумал, что сам бы ни за что ее сейчас не отпустил, даже не вцепись она в него мертвой хваткой. — Значит, Рейна, — сказала Мистик, ведущая машину, после рассказа Дейн. — Полагаю, именно она та девушка, что была с Кельвином Забо в гостинице. Неудивительно, что она пряталась. В принципе, если надеть капюшон… — Она откуда-то знала, что вы придете, — Лорна подняла голову с груди Эрика. — И говорила про какую-то девушку, которая знает, где мы. И она сказала, что она такая же как она. Рейна. — Она говорила про Софи, — догадался Хэнк. — Еще один предсказатель? — Софи? — удивленно спросила Дейн. — Значит, Ванда была права и она тоже мутант? — Так мы вас и нашли. Она, кстати в школе, и очень за тебя переживала, как и Питер, — сказал Эрик, погладив по волосам Лорну, что снова устало опустила голову ему на грудь. — А с Джонсон что? — он и совсем забыл про Дейзи, лежавшую рядом без сознания. — Она попыталась на них напасть, но ей снова вкололи какую-то дрянь, — Лорна обеспокоенно посмотрела на Джонсон. — Пап, с ней все будет в порядке? — Уверен, она и не в таких передрягах бывала, — сказал Эрик, вспомнив ее досье и только сейчас заметив, что у Джонсон перебинтованы руки. — Она опять пользовалась способностями? — Нет, схватила «ежа», — глухо усмехнулась Лорна, на этот раз даже головы не подняв. — Как аккуратно ей их перевязали, — Эрик свободной рукой поднял руку Дейзи, осмотрев ладони. — О ней явно пытались позаботиться. — Странный способ, — тихо сказала Дейн. — Ну, он, наверное пытался, — тоже тихо сказал Эрик. — Что еще он говорил? — спросил он, а дочь не ответила. — Лорна? — повторил он, не сразу догадавшись, что она уснула. — Пусть спит, — почти шепотом сказал Хэнк. — Ночь на дворе давно, а им обоим что-то вкололи, неясно еще, как это что-то с антидепрессантами ее сочетается. Надо бы кровь на анализ взять. Заодно узнаю, что за сыворотка по подавлению способностей. Моя формула может быть совсем другой. — А что вколол себе отец Джонсон? — так же тихо, сказал Эрик. — Видел как он шел? Словно у него нет на руках взрослой женщины. Может он тоже нелюдь? — Или гений, — задумчиво сказал Хэнк, явно что-то припоминая. — Или гений, — тихо повторил за ним Эрик, осторожно высвободив из-под Лорны затекшую руку. Дочь недовольно поморщилась, но не проснулась. — Все будет хорошо, — сказала Рейвен, поймав его взгляд в зеркале заднего вида. — Эрик посмотрел на полулежавшую Джонсон. Та мирно спала, несмотря на то, что голова ее в неудобной позе свесилась на спинку сиденья. Как оказалось, что жизни его дочери и этой женщины так связаны? Почему они были нужны одним и тем же людям? Почему оказались в одно время в нужном месте? К чему все это? Эрик не верил в судьбу, провидение и прочие вещи, как в то верил Питер. Но в одно он точно верил — эта женщина оказалась здесь не случайно. Вообще все, что происходило в последние время в его гребанной жизни, включая практически одновременное появление троих детей, было либо цепью нелепых случайностей, либо Судьбой. Но для случайностей все было слишком сложно.