ID работы: 7931271

Женщина Королей

One Piece, Toriko (кроссовер)
Гет
NC-21
Завершён
314
автор
Размер:
273 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
314 Нравится 135 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Проснулась я в приятном, лёгком одиночестве. Ворчливо скрипела палуба у меня над головой, перешёптывались волны и дурниной орали чайки — рядом была земля. Слышалось громыхание, вечный спутник Френки и Усоппа, смех Луффи и громкие крики Эйса. Портгас всегда орал на своих подчинённых, если Мугивара делал брата командиром своего «дивизиона» — мне было сложно без сарказма употреблять это слово, потому что под началом Портгаса редко ходило больше десяти человек. Луффи вообще не любил слишком большие пиратские команды. Ночью Торико не постеснялся и стянул с меня одежду, целомудренно оставив трусы. Я была крайне благодарна охотнику: выспаться, если тебе перетягивают грудь бинты, очень сложно. Конечно, не мне с моим микроскопическим размером жаловаться, тем же Нами или Робин приходилось намного хуже, но всё же, всё же… Одежда обнаружилась на тумбе около кровати. Я потянулась и лениво перевернулась на бок, практически уткнувшись носом в стенку. Прямо перед глазами замаячил рисуночек маркером, из-за которого я улыбнулась. Луффи попытался изобразить какую-то мультяшную рожу, но с его способностями к рисованию… в общем, больше было похоже на кляксу. Крошечное оконце заглядывало в окошко, и я могла видеть маленький кусочек голубого неба с редкими водянистыми облаками. Мелькали силуэты горластых чаек. Было хорошо, и вставать не хотелось. — Комацу-у-у! — раздался с палубы рёв резиновой глотки. — Я знаю, что ты не спишь! Со стоном я накрыла голову тонкой подушкой. Ну вот что ему неймётся? Так хочется на Хангри-Ла? Ну так пусть идёт без меня, Торико ему в качестве партнёра для еды будет за глаза! Но нет, Луффи никогда не спускался на земли Хангри-Ла без моего сопровождения. Практически традиция, как и проворачивать мою эволюцию на этом небольшом острове. Ладно. Одеться вышло быстро, к бинтам я приноровилась. В уборной обнаружилось не только полотенце, но и две щётки с зубной пастой. Всё пахло травами. Улица встретила меня шумом, характерным для Мугивар, и лёгким свежим бризом. Или бриз — это не морской ветер?.. вот сколько перерождаюсь с Луффи, а всё никак не могу выучить эту корабельно-пиратскую терминологию. Как и он никак не может запомнить, чем отличается нож для хлеба от ножа для рыбы. — Доброе утро, Комацу-сан, — поприветствовала меня Нами. Рыженькая девушка, как и обычно, была занята своими навигаторскими делами: рассматривала что-то только ей понятное в специальных компасах пиратских морей, сверялась с ужасными по качеству обрывками карт и хмурила тонкие, никогда не выгорающие на солнце бровки. Как-то мы с Луффи сговорились и рассказали Нами об истинном размере мира. О том, что Гранд Лайн и Ред Лайн — это всего лишь парадная, что четыре моря, названных в честь сторон света, занимают крошечную часть огромной планеты. Не могу сказать, что Нами это обрадовало. Девушка выглядела потерянной, будто мы с Луффи лишили её цели в жизни. Хотя, может быть, так для неё и было. Нами всегда отличалась хорошими логическими способностями, поэтому быстро понимала, что ей за всю жизнь не обойти наш странный огромный мир. И её цель, мировая карта, становилась невыполнимой… в какой-то степени. Поэтому теперь ни я, ни мой названный братец не говорили об этом. Только когда Нами заканчивала карты пиратских морей и была в растерянности насчёт дальнейших действий, Луффи приоткрывал ей немного тайны мира. И азарт навигатора, лучшего картографа Мугивар, вспыхивал с новой силой. — Доброе утро, — ответила я. — Сколько сейчас времени? — Слишком рано для таких криков, я полагаю. Портгас! — рявкнула девушка так, что я вздрогнула. — Куда собрался?! Эйс, застигнутый около края палубы вместе с Сабо и кучей удочек, затравленно оглянулся. — Санджи рыбы попросил, — натянуто улыбнулся он. Сабо активно закивал, подтверждая слова брата. — Рыба, мои дорогие, есть и в аквариуме, — сладко улыбнулась Нами, сверкая недовольными глазами. — Никакой рыбалки, здесь куча чёртовых водоворотов. Вас это тоже касается! Последние слова относились к крадущимся Усоппу, Чопперу и Френки. Те, также обвесившись удочками и сетями, пытались пробраться к морской глади, пока Нами была занята отчитыванием Эйса. Чоппер завибрировал всем телом, Френки крякнул, Усопп запричитал. Я закатила глаза и пошла в сторону камбуза. Есть хотелось неимоверно, да и где ещё мог бы быть Торико? И Луффи. Нормальные будни пиратов соломенной шляпы. По пути чуть не споткнулась о Зоро. Мечник лениво приоткрыл глаз, просканировал меня быстрым взглядом и снова провалился в полудрёму. Вот не зря Санджи постоянно ворчит насчёт того, что Зоро засыпает в самых неподходящих местах. В камбузе было тепло, пахло анисом и корицей. За большим столом сидели Торико, Луффи и Робин, что лениво перелистывала страницы очередной книги. Санджи, как рабочая пчёлка, порхал около кулинарной зоны, что-то мыча себе под нос. Что удивительно, сигареты в его губах я не видела. — Комацу! — обрадовался Луффи мне. — Ты встала! — Такие крики и мёртвого поднимут, йо-хо-хо-хо! — услышала я голос Брука откуда-то из угла. — Меня, например! Я молча кивнула всем, улыбнулась Торико, взъерошила волосы Луффи. На столе перед охотником оказалось несколько листов, которые я сначала не заметила. — Луффи рассказал мне про Дьявольские фрукты, — ответил Торико на мой невысказанный вопрос. — Занятная штука. Ты так хотела эволюционировать? — Нет, мне такой способ не подходит, — покачала я головой. — Мой организм не принимает подобные изменения, я просто умираю… умру. Это уж если не говорить о болезненности перестройки клеток. Меня буквально выворачивало внутренностями наружу, кости ломало, на коже кипел кровавый пот. Это всё мне рассказывал Луффи; в те несколько жизней, что мы экспериментировали, я просто умирала от боли. Так что никаких Дьявольских фруктов. Силы у них, несомненно, заманчивые… — Ладно, — встряхнулась я от грустных мыслей. — Что у тебя по ингредиентам? — Мука, изюм, вода, молоко и всё что нужно. Ещё, — улыбка братца растянулась до ушей, — я припрятал окорок. Огро-омный! Со стороны кулинарной зоны послышалось ворчание. Ну да, у кого ещё Мугивара мог «припрятать», если не у своего кока? — А у тебя что? — спросил Луффи. — Всё остальное, как обычно, — пожала я плечами, замечая заинтересованные взгляды Робин и Торико. — Поэтому можем провести всё сегодня, чего откладывать. — Договорились. А, это, — Луффи стрельнул глазами в сторону моего Короля. — С этим как? — По четыреста от каждого. Мугивара кивнул и довольно фыркнул. Ну да, я редко когда получала такое количество крови от Королей. Мне просто не хотелось их обременять, если честно. Да и не всегда получалось аргументировать свою просьбу достаточно понятно, в некоторых жизнях я насильно сцеживала кровушку из могучих тел. Луффи вскочил из-за стола и принялся бодро отряхивать шорты. — Ладно! — сказал он. — Раз всё есть, значит, пора готовить! Я всё выгрузил в холодильник, и из твоего рюкзака тоже. Са-анджи-и, одолжишь кухню на полчасика? Кок, который до этого возился с прекрасным ароматным рагу, без вопросов выключил все конфорки и принялся быстро убирать кулинарную зону. Я с некоторым удивлением следила за его действиями. Действительно? Ни вопросов, ни уточнений, ни комментариев? Луффи подарил мне понимающе-весёлую улыбку. Ну, ясно. Взвился авторитет капитана в этой жизни до небес, славьтесь морские боги! Редко когда бывало так, что его слово действительно считалось законом на корабле. Обычно всё пускалось на самотёк и уходило в цепкие ручки рыжего навигатора. Я поблагодарила Санджи и подошла к холодильнику. На разделочный стол отправились контейнер с кровью и остальные ингредиенты. Откуда-то из шкафа Луффи достал обещанный окорок. Ну, не такой уж он был и большой, может на полтора килограмма. Мне столько точно было не нужно, поэтому я мяса я отрезала около трёхсот грамм, остальное вернула братцу. Вообще, действительно, стоило бы поторопиться с эволюцией и прочим. Хотя бы из-за того, что Торико было сложновато просто находиться на корабле. Без охоты, без постоянного поедания деликатесных ингредиентов, без привычной жизни. Всего одна ночь прошла, а я видела, как в охотнике начинает бурлить энергия: драться, охотиться, есть, быстрее! Поэтому и затягивать не стоило, как бы я ни хотела побыть с Луффи. Я готовила три простых блюда. От манипуляций над ними у меня даже руки не ломило. Ну, действительно, что может быть сложного в кексе с изюмом, мясном пироге с сыром и подогретой со специями крови? Мне хватило получаса, чтобы закончить. За моей спиной Торико и Робин обсуждали Дьявольские фрукты, Санджи мурлыкал над зашедшей в камбуз неизвестной мне девушкой, Луффи качался на стуле и уже успел несколько раз с него свалиться. Брук в тёмном углу практически не проявлял себя, видимо, работал над очередной мелодией для скрипки. Едва заметив, что я вытаскиваю из духовки полусырой пирог и чуть подгоревший кекс, Луффи вскочил со своего места. Торико недоумённо повёл носом, вслушиваясь в запах гари. — Ты сожгла еду? — спросил он, от удивления даже забыв о нашей с Мугиварой весёлой конспирации. — Да, явно сгорело, — согласился Санджи. — Стоп. Сожг-ла? Комацу — меллорин?! Робин почти неразличимо хмыкнула, Луффи же громогласно расхохотался. Ну да, весело им, а у бедного кока чёлка дыбом встала. — Это условие, — сказала я. — Горелый кекс, полусырой пирог, тёплая кровь. — И это приведёт к эволюции? Сомнение в голосе Торико было сложно игнорировать. Да я и не стала. — Дело в ингредиентах, — начала я объяснение, убирая еду по контейнерам. — Самые простые, не изменённые ингредиенты, в теле человека, — меня, то есть, — вступают в реакцию с насыщенной гурманскими клетками кровью. Если честно, то дальше для меня происходит некое магическое действие: что-то случается, и организм начинает выдавать собственные гурманские клетки. При этом, если просто выпить кровь, то порог эволюции ты не пройдёшь, а если выпить её с гурманской пищей, то может стошнить. Опять же — никакого эффекта. — А вместе всё работает, — подытожил Луффи. — Ну, пошли уже! — Мы высаживаемся? — спросила Робин, закрывая книгу и поднимая взгляд на капитана. — Мы с Комацу — да, вы — нет, — хмыкнул Мугивара. — Я вас потом позову, когда станет… безопасно. Возражения Торико были подавлены моим умоляющим взглядом. — Всё пройдёт быстро, не волнуйся, — тихо сказала я. — Не дольше двух часов. — Тогда через два часа я сам сойду на берег.

***

Торико не был уверен в том, что он поступает правильно, позволяя своему будущему повару и странному резиновому парню в одиночестве отправляться на Хангри-Ла. Во всех письменных источниках, где упоминался остров, авторы не забывали вставлять ремарки о множестве ужасных монстрах, обладающих деликатесных мясом. Конечно, Робин, — женщина-археолог, бывшая когда-то наёмным убийцей, — уверяла, что рядом с Луффи, тем резиновым парнем, Комацу нечего опасаться. Но как-то привык Торико беспокоиться о девушке. Хотя проскальзывали у него мысли, что, случись что, Комацу может за себя постоять. Обещанные два часа тянулись очень медленно. Иногда в глубине острова слышались взрывы, злобное рычание, звуки ударов. Валились деревья: Торико видел, как их густые зелёные кроны медленно скатывались вбок, прореживая общую шапку леса. Но идти было нельзя. Комацу, будто зная реакцию Торико, взяла с него обещание ни за что не ступать на землю Хангри-ла, что бы охотник ни услышал. И Торико пообещал, глядя в спокойные тёмные глаза своего будущего, — обязательно! — повара. Черти бы побрали все эти обещания! Рядом с охотником, замершим на своём посту, расположились члены пиратской команды Луффи. Тот был чёртовым капитаном, грозой морей и всё такое. Мог ли Торико подумать, что когда-нибудь встретит настоящих пиратов, про которых снимают фильмы и пишут книги? Зеленоволосый мечник не выказывал нервозности, но был напряжён, как перед атакой. Рыженькая Нами, бывшая у Луффи навигатором, то и дело поправляла волосы, сцепив побелевшие пальцы со своим то ли женихом, то ли просто мужчиной — Эйсом. Санджи нервно ходил туда-сюда по бортику, удивляя Торико своим превосходным чувством баланса. Маленький оленёнок-доктор бережно держал в копытцах соломенную шляпу. И были ещё многие другие, которых охотник не запомнил, но которые определённо переживали за своего капитана. Раздался крик. В нём было мало человеческого, но кричала явно женщина. Холодея от жуткой догадки, Торико чуть было не прыгнул в воду; его остановил белый меч зеленоволосого, которым тот преградил охотнику путь. Оружие, конечно, было убрано в ножны, но приятного всё равно мало. — Двух часов ещё не прошло, — сказал мечник, не открывая глаз. И зачем ему вообще три меча?! Он что, как Робин, может себе отращивать лишнюю руку? Торико сжал переносицу пальцами. Рядом с ним уселся Терри, на удивление спокойный, несмотря на атмосферу вокруг. Конечно, волку не слишком нравилась Комацу, но не мог же он… Додумать не удалось, из леса спиной вперёд выскочил Луффи. Капитан пиратов был в ужасном состоянии: из одежды на нём остались едва держащиеся на бёдрах разорванные шорты, всё тело было в царапинах и крови, кожа покраснела и явно парила. Левую руку, оторванную от тела, Луффи держал в правой, но обрубок не кровил. — Зоро, лови! — крикнул Луффи, кидая свою конечность в мечника. — Сунь в холодильник! Не спускаться! С нечитаемым выражением лица зеленоволосый поймал руку и быстро направился в сторону камбуза. Время замерло на миг, а потом из леса на Луффи кинулась тень. В размытом силуэте Торико узнал Комацу, только на себя девушка совсем не была похожа. Кожа её посерела, будто выцвела, вокруг глаз расплылись тёмные пятна, вены на лице стали тёмно-синими и ярко выделялись. В глазах девушки не было ни грамма разума, зато они горели ярко-оранжевым. Издав уже знакомый нечеловеческий крик, Комацу на четвереньках бросилась на Луффи. Пират неплохо уворачивался, но было явно видно, что сражаться ему неудобно: он не хотел вредить Комацу. — Нами, Эйс! — крикнул Луффи. — Кайросеки! За спиной у Торико послышалась короткая борьба, потом щелчок и злобное, полное ярости шипение. Быстро оглянувшись, Торико увидел, как рыжий навигатор удерживает руки своего мужчины. Мощные запястья обнимали тёмные наручники. Вернулся Зоро. Комацу продолжала нападать на Луффи, но уже как-то без огонька, сдавая позиции. Мугивара, напротив, будто ощутил прилив сил и принялся ещё больше гонять помешавшуюся девушку по пляжу. — Ст... стой! — в какой-то момент прохрипела Комацу. Луффи тотчас оказался рядом с ней, поддерживая и не давая упасть. Его движения были спокойными и уверенными, будто ему каждый день приходилось терять руку. — Два часа, — ровно произнёс Зоро. — Можно спускаться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.