Любая прихоть.
24 февраля 2019 г. в 13:52
⁃ Подложить тебя под Малфоя? Не-ет, — медленно, пятясь назад протянул парень.
В голове за пару секунд пролетел шквал мыслей и картинок. Малфой? Уизли? Гарри обладал довольно живым воображением, чтобы представить эту пару, и почувствовать странную прохладу где-то под легкими. Он, конечно, встречался на пятом курсе с Джинни, но чувства давно прошли и осталась лишь дружба. В этих отношениях в принципе не было романтики. Не мог же он ревновать её? Тогда Малфой? Тьфу, бля, бред какой-то. Но Гарри действительно становилось неприятно от мысли, что эта своеобразная страсть, хоть и выражающаяся через ненависть, могла быть переключена на кого-то другого.
⁃ Я не знаю полностью, но вроде у Малфоя сейчас проблемы, и Блейз выполняет любое желание, — задумчиво протянула рыжая, а Поттера передернуло от имени блондина из её уст, — правда, раньше он хотел в основном парней, — хихикнула девушка, заговорщически подмигивая.
От истерики не осталось и следа, и Гарри, глядя в опухшие и покрасневшие от слез голубые глаза чувствовал лишь потребность сбежать. Не брать на себя груз ответственности. Как нельзя кстати, в двери ввалился Рональд, оттягивая узел галстука с полу-расстегнутой рубашки. Джинни покраснела, увидев яркие засосы, а брюнет усмехнулся. Заметив состояние сестры, Уизли посерьёзнел и в один момент оказался рядом. Гарри облегченно пожал другу руку, и буркнув какую-то нелепую отмазку, покинул гостиную.
Решение пришло само собой. Корень всех проблем — Слизерин, и идти надо туда. Гриффиндорец не знал, что на него так действует, но бежал, преодолевая лестничные пролеты, пока, наконец, не остановился посреди подземелья, тяжело дыша. «Ну и что дальше?», — промелькнуло в голове, — «молодец, Поттер, ты не знаешь пароль». Следуя за этой мыслью, широкое полотно отъехало, давая проход самому Забини. Гарри в последний момент успел спрятаться за угол, чтобы затем выйти и бесшумно последовать за главной персоной этой ночи. В движениях парня брюнет отчетливо различил почти наэлектризованный психоз и ярость. Он широко шагал, резко двигая руками со сжатыми в кулаки ладонями. Жизнь с магглами дала о себе знать, и Поттер тихо фыркнул, представив под ногами слизеринца беговые лыжи. Так, увлеченный мыслями, двигаясь по пятам, зеленоглазый не заметил, как они оба попали в совятню, и почти по инерции шел вперед, пока не уперся в сырую каменную стену. За спиной послышался недобрый щелчок запирающейся решетки.
⁃ Люмос, — произнес хриплый голос сзади.
«Спалился» — промелькнуло. Медленно, почти со скрипом повернувшись к Блейзу, Гарри посмотрел ему в глаза. Сразу же возникло непреодолимое желание развернуться обратно, потому что радужки посветлели почти до янтарного, и теперь парень напоминал грациозную пантеру перед прыжком. Вопреки окружающей чернильной темноте, зрачки были сужены и пылали гневом.
⁃ Чем обязан, блять? — сплюнул юноша, делая шаг вперед, в то время как Поттеру отступать было некуда.
⁃ Ты чем-то расстроил Джинни, — гриф удивленно слышал свой голос откуда-то изнутри сознания, настолько он был ровным и прохладным.
⁃ А ты утешь, — усмехнулся Забини, — или ей нужны развлечения посерьезнее?
⁃ Блейз, — обратился брюнет, снимая очки устало потирая переносицу, — я не хочу с тобой препираться, да и судьба Джинни, по секрету, меня не особо волнует. Мне просто интересно, зачем она понадобилась Малфою.
⁃ Эту действительно потрясающую истину, я тебе не открою, — холодно отчеканил слизеринец, разворачиваясь к выходу.
⁃ Тебя не ебет, что твой дружок попытался увести у тебя бабу? Точно, ты ведь сам предложил, — запальчиво крикнул Поттер в удаляющуюся спину.
Забини остановился, будто замороженный. Затем выпрямился, и, не поворачиваясь, тихо заговорил.
⁃ Ты хоть знаешь, что приходится делать, когда твой папаша всеми силами пытается притереться к чьему-то влиятельному семейству? Так вот, блять, для особо одаренных поясню: когда у кого-то из этого семейства, в моем случае, у сына, появляются прихоти, я обязан их исполнять. Какими бы ебанутыми они ни были.
Парень вытащил из кармана мантии помятую пачку маггловских сигарет «Marlboro», и зажигалку. Подпалил. Палочка, опущенная за ремень брюк, теперь излучала более приглушенный свет, а помещение наполнилось запахом дыма. Совы, к счастью, были выпущены на ночную охоту.
⁃ А теперь, Гарри Поттер, сэр, за лишние вопросы, я вынужден оставить вас на временное хранение здесь.
И он вышел, накладывая запирающие чары с той стороны, чтобы неспешно спуститься пружинящей походкой по винтовой лестнице. Нервно рассмеявшись, гриффиндорец шепнул «Алохомора», и тоже покинул башню, осторожно прикрывая решетку. Правда, спускаться парень не спешил. Он уселся на ступеньку, согнув колени и скрестив ступни, обнимая ноги, сцепив пальцы в замок. Уставившись в горизонт Запретного леса, Гарри позволил голове отключиться на неопределенное время, после чего поднялся и двинулся по направлению к комнатам.