ID работы: 7935382

Танцующая со змеями

Гет
NC-17
Заморожен
187
автор
Размер:
317 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 203 Отзывы 86 В сборник Скачать

Сочельник у Блэка. Часть 2

Настройки текста
      Библиотека была такой же, какой ее помнил Регулус. В детстве они с Сириусом часто гостили у дядюшки Альфарда и часами исследовали полный загадок и тайн мэнор. Длинные, как у пианиста, пальцы младшего Блэка скользят по корешкам книг в поисках семейного гримуара. Такой есть у каждой из ветвей рода Блэк, он просто обязан быть в этой чертовой библиотеке!       Регулус молчит. Также молча в соседнем ряду ведет поиски Сириус. Это пугает Рега — ведь брата обычно не заткнуть, он, спорщик и балагур, без боя принял лидерство младшего брата и даже заткнул Поттера — дела были очень плохи.       Пальцы спотыкаются о черный корешок книги с монограммой Блэков и Рег порывистым движением достает его с полки. «Искусство кровных ритуалов» — значилось на обложке увесистого фолианта.       — Я нашел, — ставит он в известность Сириуса.       Не сговариваясь, они идут к столу и зависают над гримуаром. Регулус находит нужный радел и какое-то время скользит глазами по строчкам.       — Мне понадобится твоя помощь, — говорит он Сириусу.       — Плохая идея, Рег. Я в этом не профи.       — Я тоже, — Регулус захлопнул гримуар. — Поэтому нужно, чтобы помог именно ты. Магия Поттера или Эйвери будет фонить и сбивать меня.       Сириус тяжело сглотнул и кивнул.       — Ты уверен, что она выдержит? — напряженно спросил старший Блэк.       — Нет, — резко ответил Регулус. — Нам повезло, что ритуал достаточно простой…       — Ага, простой как табурет. Это очень грубое вмешательство и последствий, вон перечислено, на десять страниц.       Регулус раздосадованно шарахнул ладонью по столу.

***

      Эйвери, забрав с собой психованного Поттера, варил кроветворное в лаборатории, по рецепту продиктованному Регулусом. В это время братья Блэк готовились совершить возможно самую фатальную глупость в своей жизни — провести кровный ритуал с Лили Забини.        Сириус еще раз перечитывает сложный текст ритуала на латыни и тяжело вздыхает, кажется, впервые в жизни сожалея, что был не слишком прилежным учеником. Сама Забини лежит на гранитном ритуальном столе, завернутая лишь в белую простынь. «Как саван» — мелькнула пугающая мысль в голове Сириуса. Он по-собачьи тряхнул головой, словно отгоняя черные мысли и заново начал проверять правильность расстановки свечей вокруг Лили.       Темные ритуалы на крови — пожалуй самое мощное орудие в умелых руках. Регулус, как член одного из самых древних семейств, конечно не понаслышке был знаком с ритуалами такого рода. Его бил озноб. Прямое вливание магической энергии — довольно простой, и в то же время весьма грубый и рискованный способ излечивать различные повреждения, проклятия и болезни. Обычно его использовали только для близких кровных родственников — от отца к сыну, от брата к сестре… Слишком велик риск, что магический потенциал Лили гораздо меньше, чем нужно. И она просто не сможет вместить магию Регулуса, переданную с помощью такого ритуала. Что будет в таком случае, Блэк старался не думать.       Лили в черном платье на приеме у Паркинсонов. Еще такая чужая и незнакомая, вызывающая лишь интерес и, возможно, немножко похоть.       Лили на площади Гриммо двенадцать в своем небесно-голубом платье.       Лили на платформе девять и три четверти. Идет, смеется и откидывает прядь со лба. Регулус понимает, что она вызывает у него уже не просто сдержанный интерес.       Лили в гостиной Слизерина, болтает с ним и впервые сама идет на телесный контакт — доверительно касается его плеча, когда заходится веселым смехом.       Лили плавится под его поцелуями, на полутемном диване в день рождения Мальсибера.       Лили. Везде одна Лили. Все счастливые воспоминания этих месяцев так или иначе связанны с Лили. Дыхание перехватывает, когда он понимает, что других может уже не быть. Не будет свадьбы, не будет сына. Рыжего, с холодными Блэковскими глазами. Скупая мужская слеза грозит сорваться с левого глаза, но он быстро смахивает ее рукой, как будто ничего и вовсе не было.       Это были очень страшные пол часа в жизни Сириуса Блэка. Он отрывисто читал слова заклинания, почти физически ощущая, как сгущается вокруг магия. На особенно высокой ноте он закончил свою часть, наблюдая как Регулус сильно порезал свою руку, позволяя крови свободно стекать и капать на пол. Младший Блэк сделал глубокий вдох и подхватил сложные слова заклинания на латыни. Вязь рун, которые он рисовал своей кровью, вскоре почти полностью покрывала руки, шею и грудь Лили. У Сириуса перехватило дыхание — каждый из них сейчас, кажется, думал об и том же — не станет ли следующий вздох Лили последним. Но одна минута сменяла другую, а магия Регулуса все перетекала через связывающие их руны к Лили.       Ритуал достиг своего финала. Выжатый Регулус едва не рухнул на пол, удерживаясь на ногах лишь на чистом упрямстве. На его лбу поблескивали капли пота. Сириус подошел к Лили и в который раз за последние сутки произнес диагностическое заклинание.       — Получилось. Магия исцеляет ее, — поспешил успокоить Рега Сириус.       Регулус рвано выдохнул. Самое страшное было позади.

***

      Сириус и Регулус сидели за кухонным столом друг на против друга и курили. Руки Рега все еще била мелкая дрожь.       — Из-за чего это могло случиться? — Регулус нервно барабанил пальцами по столу.       — А пес его знает, — задумавшись, ответил Сириус. — Сраный «Ночной рыцарь», Мерлин его побери. Да и заклинания, которые она творила…       — Какие заклинания?       — Она убила одного из этих, в черных мантиях, на платформе, — глядя младшему брату прямо в глаза сказал Сириус.       — Блядь, — выругался Рег. — Знаешь, она полна сюрпризов, брат.       — Если бы не она, Джим был бы скорее всего мертв.       — М… — Регулус со злобой потушил окурок прямо о дорогой стол из дуба. — Так она еще и Поттера спасала. Прекрасно, я очень рад, что она решила, что жизнь наследника рода Блэк была менее важной, чем жизнь сраного Поттера.       — Затнись, Рег, — устало процедил Сириус. — Не было бы никакого наследника. Вы расторгли помолвку.       — Ты думаешь я бы отпустил ее, если бы знал что она беременна? — взвился Регулус.       — Забини не из тех, кто спрашивает.       Регулус фыркнул и положил голову на сцепленные руки.       — Любишь ее? — снова нарушил тишину Сириус.       — Безумно, — без малейшей иронии ответил Рег.       — Зря. Красивые бабы нас погубят.       Сириус встал, собираясь уйти с кухни, но остановился в дверях и обернулся к младшему братцу.       — Знаешь, беру назад свои слова о том, что она тупоголовоя чистокровная сучка. Но это вовсе не значит, что она мне нравится, — усмехнулся он.       — От тебя звучит как одобрение.       Сириус хрипло засмеялся. Счастливо и задорно, почти как в детстве. Они не говорили вот так просто с братом уже почти пол года, постоянно возводя какие-то искусственные стены.

***

      За окнами Блэковского особняка бушевала метель. Регулус ненавидит белый. Цвет печали, цвет потери. От него веет холодом и смертью.       Что-то похожее на сожаление сдавило грудь. Регулус никогда не узнает, какого цвета будут глаза и волосы у его ребенка, он не сделает первый шаг и не назовет его папой. Лили не сохранила жизнь его наследника. Пускай и по своей неосторожности. Хотя… Память царапнула история с якобы беременностью Хилл и тем, что Нотт договаривался об аборте. Аборте для Лили, как теперь стало ясно. Руки сами собой сжались в кулаки. Себастьян за это ему еще ответит.       Рег трясет головой, прогоняя эти мысли. «Война — не время для того, что бы заводить детей» — убеждает он сам себя и забывается неспокойной дремой в кресле у кровати Лили.       Пробуждение Регулуса было неприятным — резкий звук заставил его вскинуться и выхватить палочку. Несколько секунд ушло у него на то, что бы проанализировать обстановку — на кровати полусидела Лили, которая только что случайно смахнула склянку с кроветворным с прикроватной тумбочки.       — Лили… — выдохнул Регулус.       — Регулус? Что ты тут делаешь? — хрипло спросила Лили.       Живая. Она живая.       — Ты очень меня напугала, — он попытался совладать с эмоциями и специально не смотрел ей в глаза. — Я почти поверил, что ты умрешь.       — Мерлин… — прошептала Лили, воспроизводя в памяти картины вчерашнего дня. — Ты все знаешь, да?       — Да, Лили, — с горечью сказал Регулус.       Он, по всем законам жанра, должен чувствовать злость. Но ее не было. Был липкий парализующий страх за нее, который поселился в нем этой ночью. Страх, который будет с ним всю жизнь.       Лили смотрела на него, и отмечала, что он сильно вымотался. Вечно холеный наследник Блэков был в мятой одежде, с растрепанными волосами и даже с щетиной, которую она раньше никогда не видела.       — Ненавидишь меня? — тихо спросила Лили.       Регулус молчал несколько десятков секунд, прежде чем ответить.       — Я злюсь, что ты не сказала мне. Пришла к Себастьяну, Даяне, еще Мерлин знает к кому, но не ко мне…       — Что это, на мне, что, кровь? — вдруг озадачено спросила Лили, проводя рукой по лицу.       Регулус замялся.       — Пришлось прибегнуть к крайним мерам… — Регулус трансфигурировал платок в полотенце и осторожно начал стирать с нее руны.       Лили выжидательно смотрела на него.       — Темные кровные ритуалы, — отрывисто, все еще не глядя на нее, произнес Регулус. — Мы сильно рисковали.       — Видимо мне, королеве неудачников, в этот раз повезло, — криво усмехнулась Лили.       — Это спорно, — хмыкнул он. — Возможно завтра, когда я окончательно убежусь, что с тобой все в порядке, на тебя обрушиться мой гнев, Забини.

***

      На следующее утро Лили спустилась к завтраку. Невозможно было не заметить, что не смотря на темные круги под глазами и бледность, она выглядела куда лучше чем вчера.       — Забини, — насмешливо поприветствовал ее Сириус, — Отрадно видеть тебя живой.       — Да уж, — хмыкнул Эйвери. — Задала ты нам жару. Я, признаться, уже думал кого мне взять на трагически освободившееся место охотника.       Лили немного нервно улыбнулась в ответ и опустила глаза. Кроме старшего Блэка и Эйвери за столом сидел Поттер. Джеймс буравил Лили тяжелым взглядом и ей было весьма неловко.       Блэк проявил чудеса деликатности и кивнул Джону:       — Эйвери, не поможешь-ка мне в погребе? Сегодня все-таки Сочельник, нужно выбрать что-то достойное нам к ужину. Кстати, — он ехидно улыбнулся глядя на Лили. — Забини, с тебя праздничный ужин.       — Ты помнишь, что я тебе говорила о моих кулинарных талантах? — фыркнула Лили.       — Нам после вчерашнего уже ничего не страшно, — заржал Эйвери.       Блэк и Эйвери ушли мародерствовать в погреб, оставляя Лили и Джеймса на кухне одних.       — Чаю? — нарушил тишину Поттер.       — Было бы здорово, — голос подвел Лили и прозвучал слишком тихо и хрипло.       На какое-то время опять воцарилась тишина, пока перед Лили на столе не появилась чашка и тарелка с овсяной кашей.       — Тебе нужно поесть, — все тем же деревянным голосом сказал Джеймс, придвигая поближе к ней розетку с вареньем.       — Хм, значит кто-то тут все же умеет готовить? — полюбопытствовала Забини лениво размазывая кашу по тарелке.       — Я немного умею, — слегка улыбнулся Поттер.       Арктический лед между ними тронулся.       — Знаешь, Лили, у всех есть свои секреты… Но ты, конечно, умеешь удивлять.       Голос Поттера звучал раздосадованно. Губы Лили дрогнули.       — Эй, ну ты чего? — придвинулся к ней поближе Джеймс, ловя ее руку, которой она прикрыла глаза. — Лили? Расскажи мне, что с тобой случилось после Хеллоуина. Ты узнала, что беременна?       — Нет, — отрицательно мотнула головой Забини. — Меня изнасиловали. Вот что случилось.       Поттер грязно выругался и резко вскочил, заставляя стул упасть на каменный пол. Это гулкое «бууум» эхом отдавало в голову Лили.       — Джеймс, постой, — окликнула его Лили. — Не лезь в это. Я прошу тебя.       Руки Джеймса сжались в кулаки. Он смотрел в ее заплаканные зеленые глаза и колебался.       — Он ублюдок, Лили. И он должен ответить за то, что сделал с тобой.       — Он дал Непреложный обет расторгнуть помолвку.       Лили встала из-за стола и медленно подошла к Джеймсу.       — Я мечтаю забыть об этом всем, как о кошмарном сне. Нас больше ничего не связывает.       Поттер выдохнул и сгреб Лили, которая была ниже него на добрую голову, в объятия. Ее рыжие волосы, стянутые резинкой, напоминали Джиму лисий хвост.       — Ты похожа на большую лисицу, — насмешливо прошептал он ей в волосы.       Лили хрипло засмеялась.       — Как мило. Прямо проблеваться захотелось, — в дверном проеме застыл Регулус.       Младший Блэк напряженно смотрел на Лили.       — И давно ты здесь? — прищурилась Забини.       — Достаточно.       — Шел бы ты отсюда, ушлепок, — начал закипать Поттер.       Регулус выхватил волшебную палочку, направив ее на Поттера.       — А теперь повтори, Поттер.       Лили не успела опомниться, а в сторону, где стоял Регулус полетела Бомбарда, выбивая крупную крошку из мраморной кухонной панели. Поттер и младший Блэк плавно двигались по кругу, как два хищных зверя на тропе войны.       — Что, Блэк, храбрый только когда перед тобой беззащитная девушка? — язвительно бросил ему Джеймс.       Едкая фраза задела Регулуса похлеще режущего. Лили рассказала ему. Подумать только. Тот досадный ноябрьский инцидент был самым мерзким и разрушительным воспоминанием Рега. Салазар ему свидетель, он не хотел изнасиловать Лили. Она была самым дорогим и важным ему человеком… Это было постыдной демонстрацией его бессилия и слабости.       — Достаточно, — непривычно резким, высоким голосом вскрикнула Лили.       Блэк шумно выдохнул.       — Ты совершаешь большую ошибку, переходя мне дорогу, Поттер.       — Ваша мамаша, видимо, не научила тебя с достоинством принимать поражения? — недобро усмехнулся Джеймс.       — Поражения говоришь? В ней, — Регулус кивнул на Лили, — полно моей магии. В каждой ее вене и жиле. Ты ведь чистокровный, не можешь не знать, что это значит.       Рег едва успел выставить щит — в него полетело какое-то темное проклятие.       — Темная магия, Поттер? А еще называешь себя гриффиндорцем, — продолжал провоцировать Блэк.       Лили надоел этот спектакль и она схватила свою палочку, до этого мирно лежащую на столе.       — Я. Сказала. Довольно, — по словам прочеканила она.       — Ты все просрал, Блэк, и по этому бесишься.       Блэк опустил палочку и посмотрел на Лили.       — Ты ведь знаешь, что твой отец не проживет долго. А затем твой брат станет главой рода и тебя выставят на торги, как аксессуар. Продадут по дешевке не мне, так Яксли или Лестрейнджу. Думаешь это для тебя будет лучше?       — Закрой пасть, сопляк. Ей не придется выходить за Яксли, уж я об этом позабочусь! — процедил Джеймс.       — Что, сам на ней женишься? Ты не из нашего круга, — противно растягивая гласные сказал Регулус. — Кровью не вышел, Поттер. Ее полоумный братец скорее сам на ней женится, чем отдаст за тебя!       — Я не вещь, что бы меня отдавать! — повысила голос Лили.       Ее лицо, как всегда, когда она нервничала, покрывалось некрасивыми красными пятнами. Зеленые глаза горели опасным огнем, а волосы, того и глади, превратятся в змей и зашипят. Ведьма во плоти.       — Ты до сих пор не поняла, какие порядки царят в Британии, — грустно усмехнулся Регулус. — Ты… испорченная. Тебе будет очень трудно выйти замуж за кого-то кроме меня.       Лили едва не задохнулась от возмущения.       — Испорченная? Разве что по меркам вашей средневековой Англии… Ты больной на всю голову, Регулус.       — Я говорю не о твоей девственности, — фыркнул Рег, делая шаг навстречу Лили. — Ты вообще понимаешь, что вчера произошло?       Лили слегка мотнула головой.       — Отвратительная темная магия, последствия которой придется разгребать еще долго, — зло сказал Джеймс, сложив руки на груди.       — Правда в том, Поттер, что она бы умерла, если бы я не рискнул.       — Если бы не ты — ничего бы этого не было! — выдавила Лили.       — Я перелил тебе часть своей магии. Этот ритуал относится к группе кровных, — ровным голосом, как будто читает учебник, проговорил Рег, глядя только на нее. — Не буду скрывать от тебя — последствия у ритуалов такого рода могут быть самыми серьезными. В тебе чужеродная магия.       — Блэки — темный род. Их магия мертвая, выжигающая все на своем пути, — вклинился Поттер, кое-что понимающий в ритуалах, как отпрыск, все-таки, чистокровной семьи. — И теперь она в тебе…       Глаза Лили расширились. Она начинала понимать, какие проблемы она себе, возможно, нажила.       — Хорошая новость в том, что ты жива. Это значит только одно — у тебя большой магический потенциал, и, если рассуждать категориями Поттера, твоя магия скорее темная, — как ни в чем ни бывало продолжил Регулус. — Но твоему будущему мужу очень не понравится, что в тебе течет магия Блэков. Это, в «нашей средневековой Англии», как ты выразилась, вещь очень интимная. Мы с тобой теперь связанны.       — Что это значит? — севшим голосом спросила Лили.       — Я пока сам не до конца понимаю, — честно ответил Регулус.       Лили выругалась, помянув «совиное дерьмо» и стремительно вылетела из кухни, сильно задев Блэка плечом.

***

      Сочельник в Шеффилде выдался морозным. Лили зябко ежилась, стоя на крыльце особняка Блэков, но упорно не желала заходить в дом и присоединяться к посиделкам в гостиной с огневиски. Общество Регулуса вдруг стало для нее совсем невыносимым. Едкая обида травила душу, прожигая все на своем пути.       Негромко скрипнула дверь. Забини тяжело вздохнула — уединение было нарушено. Рядом с ней, облокотившись на перила встал Сириус Блэк. Он лениво мазнул взглядом болезненно худую Лили и пробормотал согревающее.       — Спасибо, Блэк, — буркнула Лили.       Сириус только ухмыльнулся и сунул ей под нос пачку магловских сигарет. Лили пронзило ощущение дежавю — точно также он сделал в их первую встречу. Длинными пальчиками она вытащила сигарету из пачки и попыталась подкурить от волшебной палочки. Ничего не произошло. Лили удивленно вскинула бровь и повторила заклинание. Сигарета по прежнему оставалась незажженной.       — Что за херня, — выругалась Лили.       Сириус задумчиво смотрел на нее.       — Попробуй какой-нибудь другое заклинание. Любое, — хрипло сказал он.       Забини тщетно размахивала волшебной палочкой произнося одно заклинание за другим. Под конец ее руки начала бить крупная дрожь, а лицо стало алебастрово-белым.       — Я что, стала сквибом? — не своим голосом пробормотала Лили. Ей были известны случаи, когда маг мог потерять свои силы. Например, когда дочиста их потратил, проникнув в самые потайные ресурсы. Она ведь умирала, ее магия была на исходе. Могла ли она..?       Блэк грязно выругался.       — Пойдем в дом, живо, — бросил он перепуганной Лили. — Полистаем Блэковский гримуар.       — Что случилось? — на пороге вырос взъерошенный Поттер.       — Забини не может колдовать, — процедил Сириус.       — Охуительно. Твой младший братец ритуалист от бога однако, — зло фыркнул Джеймс. — Пойдем, Лили.       Сигарета, так и оставшись неподкуренной, упала в снег. Лили быстро вытерла рукой глаза и первой скользнула в дом.       — Ну где вы ходите? — пьяно растягивая слова сказал Эйвери. — Давайте что ли выпьем. Аппарационную сеть не откроют раньше утра.       — У нас проблемы, — Сириус перегнулся через кресло и опрокинул в себя стакан с остатками Огдена, стоящий на столе. — Забини не может колдовать, после той херни которую мы провернули ночью.       — Всегда мечтала стать сквибом, — с сарказмом прошептала Забини.       — Что за глупости! — фыркнул Регулус. — Ты не стала сквибом!       — Да? Расскажи это моей волшебной палочке! — зло сверкнула глазами Лили.       Остаток ночи они все проторчали в библиотеке. Сириус курил у окна, пока Регулус и Джеймс шипели друг на друга и толкались у фолианта. Забини с ногами забралась в кресло и безучастно разглядывала потолок, медленно проваливаясь в сон.       Утро встретило Лили болью в затекшей шее — спать в кресле было плохой идеей. Она огляделась по сторонам — Сириус развалился на транфигурированной кушетке и спал без задних ног. Регулус уснул прямо за столом, над книгой. Его черные волосы разметались по страницам и Лили невольно засмотрелась на него.       Если бы у нее спросили, что она чувствует к Регулусу, она бы не нашлась что ответить — слишком много всего тут было намешано. Между ними была какая-то дикая, сжигающая все на своем пути, химия, сдобленная взаимными обидами и даже ненавистью. Была ли это любовь? Скорее всего да. Нужна ли была Лили такая любовь вопрос уже второй.       Лили выскользнула из библиотеки и спустилась вниз. В гостиной, на диване, лежал Джеймс, невидящим взглядом уставившийся в окно.       — Привет, — негромко поздоровалась Лили.       — Привет, — эхом вторил ей Джеймс.       — Что говорят? — кивнула Лили на магический приемник.       — Аппарационную сеть откроют примерно через пятнадцать минут.       — Что ж, это хорошо. По крайней мере не нужно будет больше торчать здесь.       Голос Лили был бесцветным. Поттер хорошо понимал, что тревожило ее. Остаться без магии — пожалуй самый страшный кошмар любого мага.       — Лили, я не думаю, что ты лишилась магии на совсем. Моя мать целитель, давай заглянем к нам на завтрак? Она бы посмотрела, что с тобой.       — Ты думаешь это медицинский вопрос?       — Все может быть, — пожал плечами Поттер. — Заодно проверим, как там Хилл.       — Я не уверена, что она в Годриковой впадине. Регулус говорил, что она ушла с Себастьяном с платформы.       — Он не потащил бы ее к себе домой, — фыркнул Джеймс.       Лили кивнула, соглашаясь с ним.       — А прилично вот так заявиться к тебе домой?       — Абсолютно. У меня мировая Ма.

***

      С наступлением восьми утра аппарационная сеть была разблокирована по всей стране. Не дожидаясь пробуждения остальных, Лили и Джеймс ушли по-английски. Поттер прижал ее к себе несколько ближе, чем требовалось, и взмахнул палочкой, творя аппарационные чары, уносящие их подальше от Регулуса Блэка и проклятого особняка его дядюшки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.