Столкновение Миров. Глава 6.
27 февраля 2019 г. в 10:00
— И о чем ты хотела со мной поговорить касаемо лабиринта?
— Ньют, прошу тебя. Не волнуйся, просто выслушай меня, хорошо?
Ньют посмотрел на неё и вздохнул. Этим он дал ей понять, что согласен её выслушать.
— Ньют, я хочу, чтобы ты помог мне. Мне и всем остальным. Мы хотим выбраться отсюда. Помоги мне найти выход из лабиринта.
— Зачем? Его нет. Понимаешь? НЕТ ВЫХОДА! Нам отсюда не выбраться! — резко вскочил Ньют и начал ходить туда сюда и размахивать руками. — Думаешь, зачем мы туда каждый день бегаем? Мы ищем выход. Мы ТРИ года ищем выход! Но его НЕТ! Парни уже давно потеряли надежду на то, что мы выберемся. И только я один верил, что мы сможем его найти. Но сейчас уже и я в это не верю. Я оббежал весь лабиринт. ВЕСЬ! Знаю каждый поворот, каждый тупик, каждую царапину на стенах и каждый камень на дороге. ВЫХОДА НЕТ!!!
— Ньют…
— И даже думать об этом забудь! Мы не выберемся отсюда! Никогда!
Все эти слова произвели на Арго большое впечатление. Она смотрела на него не сводя глаз, потом отвела взгляд в сторону. У неё не было слов. Она просто молча встала и, даже не взглянув на Ньюта, убежала в лес. Только лишь тогда, когда она ушла, он понял, что совершил ужасную ошибку.
Просидев на улице до полуночи, Ньют вернулся в хижину. В темноте он не сразу заметил, что гамак Арго пуст.
Увидев, что Ньют зашел в хижину, Аргонелла пошла к воротам. До рассвета оставалось несколько часов, и она решила подождать.
Едва солнце взошло над Глэйдом, как ворота начали открываться. Проснувшись от их шума, Арго встала, оглянулась по сторонам и побежала в проход лабиринта.
Ньюта разбудил шум, доносившийся по ту сторону двери хижины. Он встал и, недовольно ворча, вышел на улицу.
— Что происходит? — сонно спросил он у своих друзей.
— Арго пропала, — тихо сказал Минхо.
— Как пропала?! — воскликнул Ньют, и сон мгновенно улетучился. — Когда?!
— Похоже, ещё вчера вечером. В хижину она не приходила, — ответил Томас, — Лео и Тереза ищут её в лесу.
«ЛАБИРИНТ», — тут же мелькнуло у Ньюта в голове.
— Кажется, я знаю, где её искать, — сказал он. — И это я виноват. Я.
— Что?! — воскликнул Леонардо, который только что вернулся. — Где она?!
— В лабиринте, — более тихо с долей вины в голосе ответил Ньют. — Это я виноват. Я вчера сказал ей, что отсюда нет выхода.
— Насколько я знаю свою сестру, из-за этого она не могла убежать.
— Ам… — замялся блондин. — Я. Я вчера на неё накричал.
Леонардо крепко выругался, подошёл к Ньюту, взял его за воротник и хотел врезать, но Тереза остановила его.
— Лео, не надо. От этого Арго не вернётся.
— Ты права, Тереза, — успокоился Лео и отпустил Ньюта.
Затем он вошел в хижину, взял свои клинки и направился к лабиринту.
— Лео, ты куда? — спросил его Минхо.
— Искать свою сестру. Без неё я не вернусь.
— Лео, — тихо сказал Ньют и подошёл к нему, — ты не обязан туда идти. Это из-за меня Арго ушла. Я должен её найти.
— Пойдем вместе, — решительно сказал Леонардо и побежал к лабиринту. Ньют последовал за ним.
Аргонелла уже несколько часов бежала по лабиринту и пыталась найти выход. Но кроме новых поворотов и тупиков не было никаких результатов. Она присела отдохнуть, прислонившись спиной к холодной стене, подняла голову вверх и увидела, что по одной из стен до самого верха растёт плющ.
«Возможно, если забраться по нему, то я смогу осмотреть лабиринт получше. Может, и замечу что-нибудь», — подумала девушка, подошла к стене и начала взбираться вверх по плющу. Если бы не её упорство и выдержка, то она бы сдалась после первой же попытки. Но Аргонелла не привыкла отступать и поэтому решила поискать другой путь, чтобы забраться наверх.
Леонардо и Ньют оббежали очень много проходов, но Арго всё нигде не было. Сказать, что Лео был взволнован, значит ничего не сказать. Помимо этого, он был ещё и зол. Ньют уже тысячу раз извинился перед ним, но тот твердил в ответ:
— Найдём Арго, тогда, может, и прощу. И тебе перед ней нужно извиняться, а не передо мной.
Парни уже в сотый раз оббежали знакомые им проходы, но результата не было.
—Чёрт! — выругался Леонардо, облокотившись спиной к стене. — Арго, да где же ты? Хоть бы знак какой был.
Ньют огляделся по сторонам и заметил на одной из стен плющ. Но не это привлекло его внимание, а то, что плющ в некоторых местах был оборван, а на земле лежали короткие лианы.
— Лео, смотри, — сказал Ньют, осматривая плющ, — он оборван. И судя по тому, что оборванные концы ещё не засохли, то, скорее всего, он был сорван недавно.
— Хочешь сказать, что здесь могла быть Арго?
— Возможно.
— Тогда пошли.
Парни снова бросились бежать.