Часть 4
4 марта 2019 г., 19:24
— Гарри, ты идёшь? — Гермиона стояла возле кабинета Трансфигурации и смотрела прямо на него. — У нас сейчас зелья, ты же не хочешь опоздать?
— Герм, идите вперёд, мне надо зайти в уборную, — идти на зельеварение не хотелось, он бы с большим удовольствием пошёл к профессору Спраут убирать драконий навоз.
— Ладно, пошли, Рон. Встретимся у кабинета, — Гермиона ещё раз недоверчиво окинула взглядом Гарри и направилась в сторону подземелий.
Проводив взглядом друзей, Поттер тяжко вздохнул и направился в сторону уборной, где планировал прятаться всю перемену. Встретить кого-нибудь из слизеринцев не хотелось, поэтому бродить по замку было нельзя, так что лучшим решением стало заныкаться в кабинке мужского туалета, а на зелья зайти со звонком.
Весь путь до туалета Гарри оглядывался и прислушивался к каждому звуку, вёл себя как шпион из тех фильмов, которые обожал Дадли. Гарри даже представил себя секретным агентом, который скрывается от злодеев, в его случае злодеями были все слизеринцы, которые знают о его позоре перед большим залом. Раньше он просто не обращал бы на это внимания, но после завтрака решил, что лучше будет избегать весь змеиный факультет, а в частности его принца.
Осознав свои чувства к Малфою, в которых он теперь был уверен на 100%, лучшим решением было не попадаться ему на глаза и всеми возможными способами избегать любого общения. Потом он переговорит с Гермионой, и, может, девушка сможет дать ему более вразумительный совет в отношении сложившейся ситуации.
А пока что всё, что ему остаётся — сидеть в дальней кабинке туалета, которую он оккупировал сразу, как вошёл, и убедился, что поблизости никого нет.
Тридцать минут до урока должны пролететь быстро, Гарри не впервой сидеть в маленьком, плохо пахнущем помещении, так что дискомфорта не наблюдалось, и было время обдумать в миллионный раз свою ситуацию.
Почему жизнь так несправедлива с бедным сиротой? Ведь каждый год что-то происходит — что-то, что пытается убить Гарри Поттера, и он думал, что в этом году ему хватит и Волан-де-Морта, но нет, вдобавок к чокнутому ублюдку, который пытается его убить, Гарри ещё и влюбился в сына пожирателя. Рон подозревает Малфоя в том, что тот тоже присоединился к пожирателям. Гарри не мог утверждать обратного, они втроём видели, как Драко с матерью заходят в лавку «Borgin and Burkes». Что они там делали выяснить не получилось, но они явно не закупались пергаментом к новому учебному году. С тех самых пор, Рон убеждает всех, что Малфой — пожиратель, Гарри даже попытался выяснить в чём дело, пробравшись в купе под мантией невидимкой, где сидел Малфой с компанией, но ничего путного не услышал. Малфой ругал Дамблдора, говорил, что Хогвартс ему надоел — всё, как всегда. И, когда слизеринцы сошли с поезда, Гарри выбрался из своего укрытия. Догнав друзей на платформе, он рассказал всё, что узнал. Конечно, Рона это не переубедило — если Уизли что-то вобьёт себе в голову, переубедить его практически невозможно, так что Гарри просто сдался.
Вызвав Темпус, Гарри понял, что за своими размышлениями провёл в кабинке двадцать минут и теперь можно было потихоньку идти к кабинету зельеварения, где он надеялся занять самую дальнюю парту в углу, чтобы меньше отсвечивать перед глазами Малфоя и его дружков.
Выбравшись из своего убежища, Гарри медленно направился к подземельям, с оставшимися десятью минутами он бы вошёл в кабинет сразу после звонка, а если поторопится, то даже не опоздает. Однако, Гарри шёл так спокойно, как только мог — уж лучше он опоздает, зато меньше насмешек получит в свою сторону, чем же это не плюс.
Гарри с самого начала учебного года пытался подобраться к Слизнорту, но тот был неприступен, как скала. Не помогал даже учебник Принца-полукровки, который достался Гарри. Да, зелья он варил шикарные и был приглашен в «клуб слизней», но секрет, который хранил профессор, выведать не получалось. Дамблдор дал сложное задание, и Гарри надоело лебезить перед Слизнортом. Один раз ничего не испортит, поэтому, сегодня он впервые, со спокойной душой, опоздает на зелья.
Дойдя до кабинета, Гарри был преисполнен уверенности, что сейчас тихонько прошмыгнет на задние ряды, которые обычно пустовали, и останется незамеченным. Толкнув дверь в кабинет, Гарри так и остался стоять в проёме, ошарашено осматривая кабинет. Мысль «развернуться и убежать» била в голове набатом, но поступи он так, прослыл бы трусом до конца своих дней, хотя сейчас хотелось, чтобы этот конец настиг его немедля. Все задние парты были заняты, место с Роном и Гермионой занимали Блейз Забини и Панси Паркинсон, которые обычно сидели рядом с Малфоем, других свободных мест Гарри тоже не наблюдал, кроме одного, точнее этот человек сейчас один занимал всю парту.
— Мистер Поттер, я уже начал волноваться, не случилось ли с вами чего. Что же вы стоите в проходе, займите место рядом с мистером Малфоем, а то он сейчас сидит в полном одиночестве. Проходите-проходите, мистер Малфой расскажет, что вы пропустили. Приступайте к работе.
— Да, сэр, простите, сэр, — пробурчав, Гарри направился к первой парте. Почему же судьба так неблагосклонна, за что такие мучения. Все планы Гарри сейчас рассыпались кучкой пепла. Он медленно брёл к парте и спиной чувствовал взгляды, которые были обращены к нему, до него долетали смешки и шёпот слизеринцев, их явно веселили мучения Поттера. Вся эта хрень явно была спланирована ими.
— Потти, я уже думал, что ты сбежал, Нотт даже ставки принимал на этот счёт, из-за тебя я проиграл, — Малфой, усмехаясь, смотрел прямо ему в глаза.
— Займись своим делом, Малфой, — Гарри бросил сумку на стул и достал учебник.
— Моё дело сейчас, Поттер, это объяснять идиоту, чем мы должны заниматься, — Малфой закатил глаза и придвинулся ближе. — Открывай 298 страницу, мы должны приготовить напиток живой смерти. Тот, кто приготовит лучшее, по мнению профессора зелье, получит в награду Феликс Фелицис, или специально для кретинов, Жидкую удачу.
Гарри молча открыл учебник и уставился на рецепт. Запомнив ингредиенты, он направился к столу, взяв настойку полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. Гарри направился к столу, где в данный момент Малфой во всю пялился в его учебник и разглядывал пометки, которые оставил принц. Блять, теперь он знает, что Поттер жульничает на занятии. Твою мать. Подойдя к столу, Гарри выхватил учебник у Малфоя из рук и отодвинул от него подальше.
— Поттер, какого боггарта у тебя учебник Снейпа? — Малфой сейчас смотрел на него с удивлением, он не орал о том, что Гарри жульничал и делал отличные зелья только из-за пометок принца-полукровки, хотя именно этого Гарри и ожидал от него.
— Это мой учебник, а не Снейпа, да и с чего ты это взял вообще?
— Я знаю почерк своего декана, только он так пишет «R» и «L», ты и сам мог это заметить, если бы хоть иногда включал голову.
— Тебе показалось, Малфой, этот учебник не принадлежит Снейпу. Закроем эту тему, — Принц-полукровка — это Снейп? Да быть того не может, хотя зельевар он превосходный, не зря же Дамблдор его держит при себе. Малфой говорит так уверенно, может это и правда так.
Всё то время, что Гарри усиленно шевелил извилинами, пытаясь понять врёт ли Малфой или нет, тот наблюдал за его выражением лица и, усмехнувшись, сказал.
— Я смотрю до тебя дошло, Поттер, что я прав. Мне наконец-то стало понятно, почему ты стал так хорош в зельях, ну не мог же ты, с твоей-то тугодумной башкой, стать лучше меня, Забини и, Мерлин прости, Грейнджер, — Малфой всё ещё с интересом пялился ему в лицо.
— Мистер Поттер, мистер Малфой, приступайте к заданию или вы не хотите побороться за приз?
— Простите, сэр, — пробурчав извинения, Гарри уставился на Малфоя, ожидая, что тот его сиюминутно сдаст, но тот лишь пожал плечами и принялся нарезать корень валерьяны. — Ты не собираешься меня сдавать Слизнорту? — Гарри своим вопросом самолично рыл себе могилу, но сказанного не вернуть.
— Поттер, жульничай сколько влезет, однако… — Малфой вновь посмотрел на Гарри, уставившись прямо в глаза. — Если хочешь, чтобы я сохранил твой маленький секрет от профессора и декана, ты должен будешь мне показать этот учебник.
— Зачем тебе это?
— Не твоего ума дело, ты согласен или нет? — Малфой не отрывал взгляд своих серых глаз ни на секунду.
— Идёт.
Гарри начал подготавливать ингредиенты для зелья и краем глаза замечал, что Малфой повторяет за ним. Гарри ждал усмешек, подначек или издевательств, в крайнем случае язвительных замечаний, но ничего этого не было, он молча варил зелье, сверяясь с действиями Поттера. Сосредоточиться лишь на приготовлении зелья было очень трудно, Малфой стоял так близко, что аромат, исходивший от него дурманил. Его было так много, что дышать становилось очень трудно. Однако даже так хотелось подойти вплотную, запустить руки в платиновые волосы и уткнуться в шею Малфоя, чтобы полностью наполнить лёгкие этим запахом. Сдерживать себя становилось труднее с каждой минутой, но Гарри старался изо всех сил. Так прошел целый час. И вот, зелье было готово.
— А сейчас я посмотрю, кто же смог сварить пригодное зелье, — Слизнорт направился к задним рядам и, осматривая котлы учеников, лишь неодобрительно хмыкал. — Мистер Финниган, в самом начале вы взорвали котел, а теперь своим зельем решили подорвать ещё и кабинет? Как вы умудрились сварить ЭТО?
— Профессор, но я следовал рецепту, — достижения Симуса в зельеварении были известны во всём Хогвартсе, так что взрывам и ужасающим зельям уже никто не удивлялся.
Слизнорт пошёл дальше осматривать зелья, у Гермионы с Блейзом оно было практически правильным, и вот он дошёл до парты Гарри и Драко, видать оставил своего любимчика напоследок. Он сперва подошел к котлу Гарри, несколько секунд всматривался в него и потом восхищённо сказал.
— Превосходно, это идеально сваренный напиток живой смерти, Гарри, вы отлично постарались. А что же у вас, мистер Малфой? — он заглянул в котел, и глаза его округлились, а лицо вытянулось, он то опускал взгляд в котел, то поднимал на Малфоя, так продолжалось несколько секунд. — Невероятно, впервые за время моего преподавания два ученика смогли абсолютно верно сварить это зелье. Поистине потрясающе.
Малфой лишь самодовольно улыбался, он любил восторг, вызванный его персоной.
— Но что же делать, жидкая удача у меня в единственном экземпляре, на самом деле я думал, что она никому не достанется, — Слизнорт выглядел очень виноватым и растерянным, он явно не знал, что ему делать. — Может кто-то из вас согласится отдать жидкую удачу другому?
— Пусть Поттер её забирает, мне она ни к чему, — удивление, повисшее в классе, ощущалось буквально каждой частичкой кожи и немудрено, это впервые за шесть лет, когда Малфой отдал выигранный приз, ну или вообще что-то отдал другому, а тем более Поттеру.
— Вы уверены, мистер Малфой?
— Более чем, профессор, —Малфой самодовольно повернулся к Гарри и ехидно улыбнулся. — Прими мой подарок, Поттер.
Гарри недоверчиво посмотрел на Малфоя, тот никогда не делал что-то просто так, но чего именно тот хотел добиться сейчас, Гарри не смог понять, поэтому кивнув в благодарность, он принял от Слизнорта маленький фиал Феликс Фелицис.
Гарри начал собирать свои вещи в сумку и тут прозвенел спасительный звонок, надо было убежать, пока есть такая возможность. Малфой похоже заметил, как Гарри начал суматошно складывать свои вещи.
— Поттер, не так быстро, ты мне должен, так что жди перед кабинетом.
— Хорошо, — предчувствие подсказывало, что ничего хорошего из этого не выйдет, да и весь сегодняшний день нельзя было назвать хорошим.
Как только Гарри вышел из кабинета его сразу же перехватили Рон с Гермионой.
— Гарри, что произошло между вами с Малфоем? — Гермиона обеспокоено смотрела ему в лицо.
— Ничего не произошло, Мион, почему вы не заняли мне место? — этот вопрос волновал Поттера больше всего, ведь займи они ему место, ничего из этого бы не случилось.
— Мы хотели, но Забини с Паркинсон уселись туда быстрее, чем мы что-либо им сказали, — Гермиона выглядела очень виноватой.
— Гарри, с хорьком творится что-то странное, перед зельями он с нами поздоровался, представляешь, без язвительности и грубости, — Рон был очень взволнован этим фактом и хотел было сказать что-то ещё, но уставился Гарри за спину.
— Это называется вежливость, Уизел. Пошли, Поттер.
Чёртов день, сегодня он опять будет выслушивать крики Рона и опять же из-за Малфоя. Может его прокляли, другого объяснения своей везучести он найти не мог.
— Гарри, какого Мордреда творится? — Рон был зол и озадачен одновременно, у него часто было такое выражения лица, когда он что-то не понимал и злился из-за этого.
— Я потом всё вам объясню, встретимся на Прорицании.
И пока расспросы не усилились, Гарри решил быстро ретироваться. Куда они с Малфоем пойдут, он не знал, да и знать не особо хотелось, в любом случае это будет тяжело. Он на зельях то себя с трудом сдерживал, от Малфоя просто потрясающе пахнет, а когда они все занятие стояли рядом, Гарри просто изнывал от желания подойти еще ближе, уткнуться в изгиб его шеи и вдыхать полной грудью. Просто чертовски сложное занятие выдалось. Так теперь он ещё должен с Малфоем провести всю перемену. За что такие мучения, Поттер явно не обладал неиссякаемым запасом терпения, а, чтобы удержать себя в руках требовалось много сил.
Малфой же вел его по направлению к библиотеке, разумное решение, сейчас там тихо и мешать никто не будет. От осознания Гарри внутри себя взвыл от отчаяния, уж лучше б их окружало множество людей, так хоть был бы больший стимул вести себя прилично, а что он мог натворить наедине, с помутившимся от чарующего аромата разумом, представлять не хотелось. Почему он раньше не обращал на это внимание, они часто дрались и находились очень близко друг к другу, но тогда Гарри не волновало, как пахнет Малфой. Почему же сейчас так волнует? Голова просто кипела от вопросов и собственной глупости.
— Поттер, сядь уже, — Гарри даже не заметил, как они дошли до библиотеки и подошли к столу, он все время пялился на спину Малфоя и куда его ведут и зачем, его не волновало.
Он сел за стол рядом с Малфоем, который постукивал пальцами по столу и явно жалел, что связался с тугодумным героем, который весь день вел себя как полнейший кретин.
— Учебник дай, — Малфой повернулся к Гарри и посмотрел ему прямо в глаза, от этого взгляда хотелось не отрываться и закрыть глаза одновременно. Гарри выбрал более легкий путь, он уставился в свою сумку, доставая учебник и протягивая его Малфою, все еще не смотря на него.
— Смотри, хотя что ты там хочешь найти мне не понятно, тут просто усовершенствованные зелья и всё.
Малфой лишь хмыкнул и, взяв учебник, начал его внимательно изучать. Он вчитывался практически в каждую страницу, рассматривая все примечания. Так прошло полчаса, Гарри надоело сидеть в тишине, и он улегся на свои руки, положив их на стол, компания Малфоя его не напрягала, скорее даже наоборот, сидеть рядом было потрясающе, от него вкусно пахло и будто веяло спокойствием. Гарри давно не чувствовал себя так комфортно, сидя в тишине, он украдкой смотрел на Малфоя, как тот хмурит брови, хмыкает или вскидывает одну бровь. Он ни на секунду не отвлекался от учебника, что позволило Гарри более тщательно рассмотреть его лицо.
Платиновые волосы отросли довольно сильно, так, что закрывали уши и доставали до бровей, Малфой укладывал их в разные стороны поэтому красивый лоб был открыт, длинные ресницы, серебряные глаза, Гарри ни у кого раньше не видел таких глаз, потрясающий и необычный цвет, острые скулы и прямой нос, красивые пухлые губы и ямочка на щеке, которая появлялась лишь в те моменты, когда Малфой улыбался или усмехался.
— Потти, успел налюбоваться мной? — серебряные глаза теперь смотрели прямо на него, Малфой явно был доволен произведенным эффектом, поэтому с улыбкой наблюдал, как сперва покраснели уши, а затем и все лицо Поттера.
— Что? Я не… закончил уже? Я могу идти?
— Не так быстро, Поттер. Ты знаешь, что это за заклятье? — Малфой указал на страницу в книге, так что Гарри пришлось придвинуться, чтобы рассмотреть то, что там было написано.
— Сектумсемпра? Впервые слышу о таком.
— Вот и я тоже, но думаю применять её на людях не стоит, всё же владелец книги Северус Снейп, а он в проклятьях и атакующих просто ас, — Малфой задумчиво прикусил губу.
— Ты уверен, что учебник Снейпа?
— На все сто, Потти, не вижу смысла тебя обманывать в этом. Что будешь с ним делать? — Малфой заинтересованно посмотрел на Гарри, вся эта ситуация ему казалась очень интересной.
— Не твоего ума дело, свою часть сделки я выполнил, — не хотелось рассказывать Малфою о том, что учебник поможет ему подобраться к Слизнорту, что было крайне необходимо сделать в кратчайшие сроки.
— Поттер, ты подлизываешься к Слизнорту? — он подпёр лицо кулаком, облокотившись на стол, и, с нескрываемым любопытством, смотрел прямо в глаза.
— Ошибаешься, Малфой, ни к кому я не подлизывался, — как он догадался, неужели всё так заметно по его поведению, но даже Рон с Гермионой не сразу поняли это. Так как догадался Малфой?
— Эх, Поттер, Поттер, научись врать, по твоему лицу всё видно. Однако зачем тебе быть идеальным в зельеварении, ведь ты и так в фаворе у этого шизика. Он любит знаменитых и выдающихся людей, ты как раз его типаж.
Гарри лишь ошалело смотрел на него, он конечно и раньше знал, что Малфой весьма умён, но, чтобы вот так просто раскрыть всё, это поражало.
— Да, Поттер, я восхитителен, ты идешь на Прорицания или останешься тут стоять в благоговении передо мной? — Малфой вернул своему лицу надменное выражение и направился к выходу из библиотеки. Гарри оставалось лишь пойти следом за ним, было бы глупо отсиживаться в библиотеке для того, чтобы не идти рядом.
Они шли молча, хотя Малфой изредка озвучивал свои мысли по поводу прорицания и куда бы пойти тем, кто ввел этот предмет для шестого курса. Выражался он искусно, так что Гарри иногда с трудом сдерживал смех, ведь он был на все сто согласен с ним и его мнением по поводу прорицаний.
Так они и дошли до Северной башни, где уже столпился народ в ожидании занятия. Взгляды всех присутствующих тут же обратились к ним, на что Малфой лишь хмыкнул и пошёл к своим друзьям. Гарри, понаблюдав за ним ещё пару секунд, осмотрел коридор в поисках Рона и Гермионы, но долго искать не пришлось, они сами уже шли к нему навстречу. Что ж до прорицаний есть еще пара лишних минут, так что он сможет быстро пересказать события прошедших двух часов.
Вплоть до звонка, он рассказывал друзьям о том, что Драко заметил надписи в его учебнике и распознал в них почерк Снейпа, рассказал о неизвестном заклинании, о котором даже Гермиона не слышала, в связи с этим она запретила им пользоваться, рассказал о том, что Драко узнал, что Гарри должен втереться в доверие к Слизнорту. От пересказа всех событий начала болеть голова, а друзья все не унимались и задавали все новые и новые вопросы, но в один момент его спас звонок. Теперь он сможет немного поспать и привести чувства в норму. Прорицания давно никто не воспринимал всерьез, так что, как и на истории магии, спящие студенты никого не удивляли.
Гарри решил, что подумает о странном поведении Малфоя после занятия. Сейчас же хотелось спокойствия, хотя бы на полтора часа.