Vie de gratter 2. Croyez moi.

PG-13
В процессе
172
автор
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 20 737 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник

Глава 7. Инспектор из Министерства

Настройки
      Утром Луиза проснулась у себя дома. Да, попала она туда сама. Без чей либо помощи. То чертово ощущение, когда она поймала букет... Лита стояла тогда, как будто специально целилась. «Лита, я б тебя убила...»       Кое-как встав, девушка пошла на кухню. В дома было абсолютно пусто. И тихо. Как Луиза давно здесь не была... На кухне царил полнейший беспорядок. Поэтому девушка как можно быстрее прибралась в помещении с помощью магии, и подошла к подвалу (Магловские холодильники появились только в 1940 году). В нем волшебники, наколдовав холод, хранили продукты.       Раздался скрежет. Луиза зажгла свет на палочке. Никого не было. Подойдя к шкафу с продуктами, она вновь услышала скрежет. Шипение. Луиза подошла к шкафу и увидела синий блеск. Вдруг чья-то синяя мордочка приблизилась к ней. — Невозможно...

***

Август, 1927 года       Стук в дверь. Луиза подошла к ней, и дёрнула за ручку. Странно, кто... За окном лил дождь, причём не хилый. — Ньют? Проходи,— Девушка поскорее пропустила Скамандера в дом. — Зачем в такую погоду куда-то идти? — Может быть, хотел тебя проведать? — Спросил Ньют. Девушка отшатнулась. — Но почему именно сейчас? Уже месяц как не виделись и... — Нюхлер выбежал из кармана Ньюта. Девушка посмотрела ему вслед. — О, черт, не туда! — Луиза побежала за нюхлером и поймала его. — Хотя именно твоя помощь мне не помешает, Ньют. — Скамандер насторожился. — Что-то случилось? — Девушка вздохнула. — Сколько лет могут жить Окками? Ну, сами по себе. Не смотри на меня так, я просто спрашиваю! — Произнесла она, увидев взгляд Скамандера. Девушка закатила глаза. — Что именно ты хочешь узнать? Сколько лет этому Окками? Чуть больше десяти. — Он усмехнулся. Луиза посмотрела под ноги и увидела змею. Она вздохнула: — Ничего от тебя не скроется... — Ньют рассмеялся: — Даже не пытайся. — Луиза жестом пригласила его пройти дальше, а сама в этот момент пыталась не наступить на Окками.       — Как думаешь, четвёртому курсу про Окками слушать понравится? Ну или будет ли это по плану министерства, тебе же виднее...— Девушка подхватила синюю змейку, а та сразу обвилась вокруг её рук. Луиза подошла к шкафу и достала две чашки. — Ну, по программе на четвёртом курсе идут Соплохвосты, Единороги и Нюхлеры, в основном практика. — Ньют увидел, как девушка подошла к своему блокноту и записала себе три дополнительных пункта. — Но мне кажется, что Окками вполне можно изучать. — Девушка подняла голову. Ньют подошёл к ней и мотнул головой в сторону книжицы,— Можно? — Та кивнула и пошла наливать пунш. Ньют посмотрел на неё: — Что? — Он, усмехнувшись, продолжил чтение. Луиза посмотрела на Окками, висящего на руке. Тот лишь сделал новый оборот вокруг её руки и вновь так и остался. — Мавка? Что? — спросил он, немного улыбаясь. — «Мавками становятся малолетние дети, умершие без крещения или задушенные матерями. Также мавкой может стать ребёнок, умерший на Русальной неделе. » Ты изучала это? — Нет, я в детстве писала доклад на тему Мавки и Мары. Получила «Тролль» за то, что в конце написала о том, что эта информация содержится в мифах и она не совсем точная. — Ньют улыбнулся. — Преподователь сказал, что он потратил всю жизнь, на изучение таких ”мифов”, и что он такой нервный из-за них тоже. Но это всего-то ”миф”. — Девушка поставила перед Ньютом чашку. Тот кивнул в знак благодарности и отхлебнул немного. — Из чего он?— Спросил он, задумавшись над чем-то. — Облепиха. У нас в саду растёт. Отец очень любил. — Наша мать тоже. И мы с Тесеусом,— задумчиво сказал Ньют. Луиза посмотрела на пол. Окками теперь нарезал восьмёрки у её ног. — Точно. — Сказал Ньют резко. — У меня тут Жмыров развелось... Не хочешь взять? — С усмешкой сказал он. — Жмыра? — Луиза задумалась. — Может быть. — Ньют залез в чемодан и вскоре вынес одного из них. — Похож на рысь, только уши большие. — Девушка погладила животное. Оно замурчало. — Возьмёшь? — А он пойдёт? — такого вопроса Скамандер не ожидал. — Можем проверить. — Он переложил Жмыра девушке в руки. Кот даже не дёрнулся, и спокойно устроился у той в руках, а затем начал мурчать. — Значит пойдёт. — Ньют улыбнулся. Жмыр взглянул на Луизу. Та усмехнулась. — А у него такие же как и у тебя глаза... — Прошептала она. — Ньют, на них же нужна специальная лицензия... — Ньют протянул ей бумажку. Девушка улыбнулась. — Как назовёшь? — Спросил он, почесав Жмыра за ухом. — Назвала бы «Ньютом», но звучит странно.— Хитро улыбнулась она. Ньют посмотрел на неё взглядом «Не понял. За что?», и та рассмеялась,— Назову, ну например... Никки. — Кот замурчал. Девушка улыбнулась. — Я в следующий раз назову нюхлера «Луизой». — Сказал Ньют, точно также улыбнувшись.       Чуть позже, магозоологи гонялись за маленькими нюхлерчиками, умудрившихся сбежать из чемодана. Сейчас рыжий малыш бежал по лесенке, а Луиза следовала за ним. Поднявшись на чердак, Луиза схватила малыша и остановилась. Это была комната. Здесь она могла встать в полный рост, ещё не треснувшись головой о потолок. Фиолетовые шторки закрывали окно, сзади стоял небольшой столик, на котором лежали книги. Везде висели магловские гирлянды. Здесь росли небольшие деревца, на которых прыгали живые болтрушайки. У противоположного окна стоял диван и книжный шкаф. На диване лежала мантия и шарф гриффиндора. Видимо отца. На столе лежала записка: «Моей дочери, Луизе» — Луиза! У тебя рыжий нюхлер? — Ньют залез на чердак. Увидев лицо девушки, спросил: — Всё в порядке? — Та кивнула. — Как они прожили тут столько лет одни? — Спросила она, опустив записку и подойдя к птицам. Одна из них села ей на палец. — Луиза, они жили сами по себе и... — В доме. Не вылетая на свободу? — Ньют посмотрел на Луизу. Затем на диван, на котором лежал гриффиндорский шарф и мантия. — Это твоего отца? — Девушка кивнула, а потом хитро посмотрела на Ньюта. Притянула шарфик, и накинула на почти успевшего увернуться Ньюта. — Что ты делаешь? — Засмеялся он. Девушка пожала плечами: — Переманиваю самого знаменитого Пуффендуйца на Гриффиндор, что же ещё. — Ньют аккуратно схватил девушку за запястья, и, взяв пуффендуйский шарф, накинул на неё: — Тогда и я перетащу кого-то на сторону Пуффендуя взамен. — Мэлоун попыталась вырваться, но Ньют, сняв красный шарф сказал: — Хотя и пуффендуйцы умеют делать обманные манёвры,— рассмеялся он. Девушка фыркнула: — Ты знаешь, как пуффендуйцы делают домашние задания? — Ньют внимательно посмотрел на неё. — Некоторые из них начинают писать сочинение, а дальше пишут: «Посмотрите на тридцатой странице в справочнике Н.Скамандера». — Ньют расхохотался. — Серьёзно? — Девушка достала пару пергаментов из своей сумки и протянула ему. Скамандер с усмешкой посмотрел на девушку: — Можно один себе оставлю? — Рассмеялся он.

***

15 сентября, 1927 год — Итак, добрый день! — Девушка посмотрела на учеников. — Сегодня среди нас будет находится... — Инспектор по обучению УзМС. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Отправлен Министерством магии. Меня зовут Николас Сондер. — Он объявил себя. Луиза закусила губу. Ей не нравился этот человек. — Спасибо, мистер Сондер. — Девушка заметила, как уголок его губ приподнялся, но не предала этому внимания. — Сегодня мы будем проходить такое существо, как Окками. — В классе стояло безмолвие. Четырнадцатилетние дети затихли, и смотрели на преподавателя. — Запишите, пожалуйста, классификацию: Классификация Министерства Магии: XXХХ. Опасен/требуются особые знания/обращаться с ним может только опытный волшебник. Система Опасности: Средней опасности. Зачастую нападают сами, но их атаки не приносят таких уж разрушительных последствий, и человек никогда не пострадает, если сможет своевременно отреагировать. Смертные случаи единичны. Система Полезности: Полезные. Имеют множественные полезные качества Система Отношения к Человеку: Нейтральные. Существуют параллельно с людьми, стараются избегать встреч. Нападают в случаях опасности со стороны человека. — Луизу непривычно передёрнуло. Она продолжила: — Окками – это двуногое покрытое перьями магическое существо, достигающее пяти метров в высоту, с большими крыльями и змееподобным телом. Острый клюв способен нанести глубокие раны. На голове существа имеются красивые перья серебристого цвета, в то время как перья на теле имеют светло-коричневый оттенок, а ближе к кончикам становятся практически черными. В отличие от самца, самки несколько меньших размеров, а цвет перьев у них слегка желтоватый. Смотрите, — Девушка достала собственный рисунок и показала детям. — Окками обитают в лесах и на равнинах Индии и Дальнего востока, употребляя в пищу мелких птиц и грызунов. При этом было замечено, что они могут поймать и небольшую обезьяну. Живут существа небольшими группами по несколько самцов и самок с детенышами. В отличие от других животных, живущих группами, окками никогда не дерутся между собой ни за территорию, ни за еду. Несмотря на размеры, окками вполне способны летать, вот только нечасто им хочется взмывать к небесам. Они предпочитают передвигаться по земле. Хотя во время охоты на других птиц окками всё же летает, и, надо заметить, довольно легко и быстро. Нельзя назвать окками доброжелательным существом, но и не стоит говорить, что он агрессивен по отношению к человеку. Дело в том, что существа проявляют агрессию, когда опасность угрожает самке, охраняющей яйцо с детенышем, или маленьким существам. В других ситуациях окками может сделать вид, что не замечает присутствие человека, если тот ведёт себя мирно и дружелюбно. Именно благодаря подобному отношению магизоологи могли спокойно изучать повадки жизни существ, скажем так, на близких расстояниях. Некоторые из волшебников пытались приручить окками… Знаете, многие волшебники, да и магглы, видя интересное существо или животное, хотят видеть его рядом с собой в качестве домашнего животного. Но всё же, несмотря на то, что некоторых из них мы приручили, никогда не станут домашними. С окками всё оказалось проще в том плане, что их спокойное отношение к людям не помогло никому сделать из них даже подобие домашних питомцев. Да, некоторые маги селили существ рядом с собой, но птицы практически сразу улетали, а тех из них, кого пытались удержать силой – погибали. При этом не до конца понятно, от чего. Их кормили, держали в просторных вольерах, в которых воссоздавали точную копию мест их обитания. Увы, ничего не помогало. Магические создания просто не могли жить вне воли. — Луиза вглядывалась в глаза студентов, ища хоть какую-то поддержку, хотя бы вопрос.—Перья окками обладают волшебными свойствами. При должном умении они используются для изготовления зелий, связанных со скоростью, а также некоторых других. Кроме того, некоторые волшебники ухитряются изготавливать мантии из перьев окками для довольно… эксцентричных волшебников. Не считая того, что выглядит это несколько забавно, ничего примечательного в подобном наряде нет. Стоит упомянуть о ещё одном интересном факте – скорлупа яйца окками состоит из чистейшего и мягчайшего серебра. Да-да. Подобная ценность привлекает многих волшебников. Но помните, несмотря на то, что смертельных случаев с участием окками зафиксировано крайне мало, не стоит считать, что они не способны постоять за себя. При приближении человека к самке, охраняющей яйцо, эти создания становятся похуже дракона. В то время как самец нападает на человека, самка уносит яйцо. В последнее время магизоологи заметили, что окками начали прятаться в непроходимых местах, особенно в период, пока птенец не вылупился. Сообразительные создания. Кстати говоря, продажа и покупка яиц окками запрещена Министерством Магии. — Девушка вздохнула. Ни одного вопроса. Сердце бешено колотилось, а ученики стояли и смотрели на преподавателя. Вдруг одна девочка подняла руку: — Скажите, профессор, — начала она, а затем добавила,— мой вопрос не совсем по теме, в японских мифах говорится что Окками это лев или кошка? — Луиза вздохнула. — Отличный вопрос, мисс Картер. Только вы немного ошиблись. Оками, это старояпонское слово для обозначения японского волка, который в настоящее время считается вымершим видом. Является ёкаем и посланником богов-ками, популярным персонажем японского фольклора. Оками понимает человеческую речь и умеет заглядывать в людские сердца. В отличие от волка из европейских мифов и сказок, который был коварным, злобным и кровожадным чудовищем, Оками в японских «волчьих легендах» выступает защитником лесов и гор, помощником нуждающихся людей, он заходя предупреждает жителей селений о грядущих природных катастрофах, хранит поля от вытаптывания кабанами и оленями, служит защитником путников в горных лесах. — Девочка кивнула. Мальчик в заднем ряду поднял руку: — Да, мистер Олдридж? — По программе мы должны проходить Нюхлеров, Соплохвостов и Шишуг. Почему мы проходим Окками? — Луиза попыталась спокойным голосом ответить ему: — Мистер Олдридж, я.. — ..Мисс Мэлоун в какой-то степени права, включая в свои уроки дополнительных животных. Не думаю, что вы, мистер Олдридж, хотели бы бегать на занятия только для того, чтобы проверить, как поживает ваша шишуга. — Неожиданно вмешался Сондер. Луиза посмотрела на него. Тот внимательно смотрел на мальчика. — Итак, дети, запишите задание. Делаете на ваш выбор. Даётся три задания. Первое: Сочинение-размышление на тему: «Окками – домашний питомец?» Подумайте, почему волшебники желают одомашнить магических существ в целом и окками в частности, а также выскажите догадки, почему окками так плохо переносят жизнь вне воли. Второе — рассказ: Вы - магозоолог отправившийся на поиски окками, дабы изучить его повадки. Опишите, удалось Вам найти существ, в случае удачи, опишите увиденное Вами. И третье задание — рассказ: Вы - окками мирно живущий своей жизнью, пока в один прекрасный (или ужасный) день, замечаете рядом любопытного волшебника. Опишите, как вы будите реагировать на него. Выберите любое, и завтра принесёте. Всё, вы свободны! — Ученики поблагодарили за урок и ушли.       Сондер подошел к Луизе. — Мисс Мэлоун, можете ли вы ответить мне на несколько вопросов? — Луиза кивнула. — Вы обучались в Шармбатоне. По какой программе вы идёте? — Предрставленой Британским Министерством магии. — Отлично. Тогда вы сможете провести меня через этот лес? — Девушка непонимающе посмотрела на него. — Смогу, но зачем? — Увидите.
Примечания:
172 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)