ID работы: 7942885

Соседка

Гет
R
Заморожен
65
автор
Olesya15 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 7: Сладкая вата и неожиданная встреча

Настройки текста
Зелдрис       Все утро в голове сидела навязчивая мысль о предстоящей прогулке с Элизабет. И не то, чтобы я был против подобного мероприятия, но почему-то был весь на нервах. Ходил по квартире из угла в угол, словно пришибленный. Благо, что Эли куда-то ушла еще до моего пробуждения. Перевернул весь свой шкаф в поисках чего-то более-менее сносного для свид… Тьфу, дружеской прогулки. Позавтракать так нормально и не смог.       Условленное время подошло, и я подъехал туда, где мы договорились встретиться. Только вот почему парк аттракционов? Стоя возле входа в парк, я слышал радостный визг людей, катающихся на горках, доносился сладкий запах жареной кукурузы. Желудок неприятно скрутило, напоминая о том, что завтрака не было.       Вдруг сзади на меня кто-то налетел. Я развернулся и обомлел. Это была Элизабет. Она сделала пару шагов назад и крутанулась вокруг своей оси. Подол ее платья небесного цвета красиво расправился, привлекая внимание. Сегодня она сияла подобно солнцу: такая ослепительно яркая.       — Вау… — только и смог выдавить из себя. Я был поражен.       — Правда нравится? Я рада, — она довольно улыбнулась и тут же встала рядом, цепляя меня под руку. — А теперь, пошли веселиться! Аттракционы и сладкая вата ждут нас!       Я был изрядно удивлен. Никогда бы не подумал, что Элизабет любит кататься на горках и прочих страшных механических штуках. С пышными шарами сладкой ваты наперевес мы обошли практически каждый крышесносный аттракцион в парке. И откуда в ней столько энергии?       Ближе к вечеру мы закончили обход парка и, когда Элизабет умчалась в сторону лавки с блинчиками, я присел на скамью немного передохнуть. Эта девушка определенно из меня все соки выжала, но я был рад видеть ее такой веселой и счастливой. Она умеет радоваться жизни, не то, что я.       — Зелдрис? Это ты? — послышалось возле самого уха. Я так увлекся наблюдением за Элизабет, что не заметил, как кто-то сел рядом. Голос был чертовски знакомым. Повернувшись, я испытал второй шок за день.       — Гельда? П-привет…       Сказать по правде, меня дико сконфузило от этой встречи. Ее я меньше всего ожидал встретить сегодня. Она как всегда выглядела великолепно. Пышная копна светлых волос собрана в небрежную косу, элегантный брючный костюм нежно-кремового цвета подчеркивал ее фигуру, а в глазах редкого бордового оттенка плясали черти. Моя умопомрачительная бывшая…       — Ты совсем не изменился. Рада тебя видеть. А что ты тут сидишь один? Или с девушкой пришел? — посыпала она вопросами, а я начал скрипеть зубами. Конечно, все, что было между нами, теперь в прошлом, но легкий укол обиды я все же ощутил. Хотелось показать ей, что я могу быть счастлив и без нее и что ее уход ничего мне не сделал. Но возможности такой у меня не было.       — Да вот, прогуливался.       — Ой, Зелдрис, а кто это? Я помешала? — вдруг перед нами возникла Элизабет. В руках она держала два блинчика с начинкой. Гельда смерила ее оценивающим взглядом и после равнодушно спросила:       — Это твоя девушка?       Возможно, на Эли повлияли мое выражение лица и округлившиеся до внушительных размеров глаза, потому что следующее, что она сделала — это села прямо ко мне на колени и с ехидной ухмылкой ответила:       — Да, а что?       На лице Гельды промелькнула тень сомнения, но лишь на секунду. После она опять натянула на себя маску доброжелательности. Поднявшись со скамьи, она одернула свой пиджак за края и, улыбнувшись нам натянутой улыбкой, процедила:       — Нет-нет, ничего. Что ж, раз у вас свидание, не буду вам мешать, да и дела не ждут. Всего доброго.       Гельда скрылась из виду, оставляя после себя легкий шлейф сладковатых духов и неприятное послевкусие от недолгой беседы. Элизабет так и осталась сидеть у меня на коленях, поедая свой блинчик. Мой разум после этой встречи ушел за пределы вселенной.       — Зелдрис, прием! Если ты не будешь блинчик, то его съем я.       — А…ну…прости, — я принял угощение, благодарно кивнув. Элизабет пересела на скамью, продолжая жевать.       — За что ты извиняешься?       — Сам не знаю. А почему ты так поступила?       — Может, потому что ты жалобно на меня посмотрел? И кстати, кто она? — Элизабет продолжала поглощать десерт и при этом умудрилась испачкать щеки в креме. Я достал платок и как-то неосознанно стал вытирать ей лицо.       — Моя бывшая. Мы встречались с ней в институте, пока она не предпочла мне другого.       — Значит, мы с тобой похожи.       М-да уж, ничего не скажешь. Гельда была потрясающей, но только она могла одним своим присутствием испортить окружающим настроение. Все впечатления за день обратились в пыль после этой шокирующей встречи.       — Значит, все-таки свидание. Ты обманула меня, Элизабет! — я состроил из себя оскорбленного, чтобы разрядить обстановку, и мне это удалось. Эли рассмеялась, продолжая начатую мной игру.       — Ох, ты раскусил меня. Вот такая я роковая соблазнительница, — она подмигнула мне, и мы уже вместе засмеялись. Только вот ее слова, сказанные в шутку, оказались правдой. Соблазнила, и еще как.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.