ID работы: 7943805

Новые приключения

Джен
PG-13
Завершён
52
Размер:
453 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 25 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

Глава 8

В прошлом…

      Роланд тренировался в лесу, стреляя с утра пораньше в мишень.       - Превосходная у вас меткость, юноша! – сказал незнакомый человек, когда Роланд выпустил последнюю стрелу, и похлопал ему.       - Кто вы? – насторожился Роланд, понимая, что у него кончились стрелы, решил их поднять, как будто тренируется и общается со старым другом.       - Меня зовут Доктор Фасилье, - представился он, разводя руки и кланяясь, потом он выпрямился и сказал: - Но ты можешь звать меня просто Фасилье. А как тебя зовут, юный лучник?       - Роланд, - сказал он, собрав все свои стрелы и положив в колчан, и направился домой.       - Отличная у тебя меткость! Прям, как у твоего отца, - сказал Фасилье, и Роланд остановился и обернулся к нему.       - Кто вы? И откуда знаете моего отца? – Фасилье уже хотел направиться к Роланду, как он пригрозил: - И если сделаете еще один шаг, я выстрелю в вас стрелой. Я быстро беру стрелу и натягиваю ее на тетиву. К тому же вы сами сказали, что у меня меткость, как у отца, а он никогда не промахивался!       - Пусть будет по-твоему, но я здесь, не чтобы ссориться, я хочу помочь тебе Роланд. Я хочу, чтобы мы помогли друг другу.       - С какой-то радости я должен вам помогать?       - Потому что я единственный, кто верит, что твоего отца, уничтоженного олимпийским кристаллом, можно вернуть, и знает, как это сделать.       Тут Роланд быстро взял стрелу, насадил ее на тетиву и направил на Фасилье, сказав:       - Откуда вы знаете, что мой отец мертв? Вы, что, колдун?       - Да, я колдун. И у меня полно друзей, особенно, в загробном мире.       - Мой отец не в загробном мире, - сказал Роланд, продолжая целиться в Фасилье.       - Это верно, но у меня друзья не только в загробном мире, который был создан богами, и куда не попал твой отец, но и в другом мире, где обитают существа, что намного могущественнее богов. Иначе, откуда бы я узнал, что твоего отца можно спасти.       - Допустим, я вам поверю, - сказал Роланд, не двигаясь с места. – Что вы знаете о тех душах, что были убиты олимпийским кристаллом?       - Они отправляются в особое место, которое никак не связано с миром живых и миром мертвых, поэтому его называют «Третьим Измерением». Об этом месте ни одному Богу неизвестно, но известно тем, кто намного выше Богов. И тот, кто тебе и твоим друзьям сказал, что душа разрывается от убийства олимпийским кристаллом, он ошибся. Души, убитые олимпийским кристаллом, ни в Чистилище, ни в Аду, ни в Раю.       - И вы думайте, я в это поверю?       - Твое дело. Сам решай.       - Тогда ответьте на один вопрос: почему об этой информации, что души от олимпийского кристалла не умирают, нигде нет, и о ней знаете только вы.       - Не только я, но и другие маги, которые черпают свою магию из мира мертвых, как я. Ну, и еще люди, у которых остались книги со времен древней цивилизации, которая была здесь еще до Богов.       - Такой не бывает.       - Ты уверен? Можешь доказать?       - А вы можете?       - Нет, но, во-первых, я много читал о тех существах, что существовали до Богов. А, во-вторых, глупо думать о том, что самые древние существа это Боги, их ведь тоже кто-то и как-то создал, как нас. Ничто и никто не появляется из воздуха, у всего есть свой создатель.       Роланд опустил лук и стрелу убрал в колчан.       - Вы сказали, что хотите, чтобы мы помогли друг другу. Что вам нужно?       - Если ты знаешь закон магии «За магию надо платить», а так как возвращение твоего отца это отчасти магия, я хотел, чтобы ты кое-что сделал для меня, в качестве оплаты за мою помощь.       - И что мне нужно будет сделать?       - То, в чем был мастер твой отец, украсть у ведьмы и у богачки.       - Хотите, чтобы я кого-то ограбил ради вас?       - Иначе, я не смогу добыть то, что мне необходимо. Я слышал, твой отец всегда брал у богатых и даже один раз ограбил саму Малефисенту и отдавал бедным.       - То есть вы считаете себя бедным?       - Я не для себя, ну, кроме первой вещицы.       - Первой вещицы? Вы хотите, чтобы я ограбил несколько людей?       - Да, не несколько, а двоих: ведьму и принцессу.       - Если я выполню две услуги, значит, и с вас две.       - Разумеется. За первую услугу я дам тебе карту, где нужно будет открыть дверь в Третье Измерение. А за вторую я дам тебе ключ, который откроет эту дверь.       Роланд немного подумал и сказал:       - По рукам. К кому мне нужно наведаться первым?              

* * *

      - Роланд, - позвал его Крошка Джон, и Роланд подбежал к нему. – Послушай, Роланд, нам с парнями надо будет уйти на пару недель на охоту. Ты не будешь скучать, если ты останешься здесь?       - Нет, не буду, но я буду ждать вас, - обрадовавшись, сказал Роланд и обнял Крошку Джона.       - Не скучай, пока нас нет, а главное – не делай глупости, хорошо?       - Хорошо, я буду здесь. Или стрелять в лесу.       Когда Крошка Джон и его друзья ушли в поход, Роланд собрал все нужные вещи и отправился в Оз.       

Оз (наши дни)…

      - Расскажи нам, как ты познакомилась с моим братом, и как ты осталась у Момби в Озе, - просила ее Робин. – Думаю, нам следует ее послушать.       - С твоим братом? – переспросила Грир.       - С Роландом, - ответила Робин.       - Роланд – твой брат?! – Грир была ошеломлена, представив Зелину с Робином.       - Да, - подтвердила Робин.       - О, Господи, - сказала Грир, сев на стул обессиленная после такого количества новой информации, но потом она взяла себя в руки и начала свой рассказ: - Я охотилась в лесу…       

В прошлом…

      Грир выставила лук со стрелой вперед и уже хотела убить свою добычу, как из ниоткуда вылетела стрела и спугнула зверя.       - Что за нафиг? – выругалась Грир и увидела, как за добычей прошмыгнулся 8-летний мальчик.       Он бежал за оленем по земле, Грир же выбрала склон и ветки, что перехлестывались с одного склона на другой, и бежала над мальчишкой и добычей. Она выстрелила несколько раз в мальчика, чтобы замедлить его, а потом выстрелила в оленя и попала в него. А когда закончились ветки, она с разворотом на сто восемьдесят градусов спрыгнула на землю, преградив свою добычу и направив новую стрелу в мальчишку.       - Прости, приятель, но это мой завтрак, обед и ужин на сегодня, - сказала она. – Так что вали отсюда и поищи себе новую добычу.       - То есть ты позволишь мне умереть с голоду, - решил надавить на жалость Роланд.       - Не прикидывайся несчастным, - сказала Грир, связывая оленя. – Я же сказала, найти себе другую добычу. А лучше иди домой, тебя родители, наверно, заждались. Они-то точно что-нибудь вкусненькое приготовят.       - У меня нет родителей, - сказал Роланд.       - У меня тоже, - сказала Грир. – Но я не отчаиваюсь и добываю себе еду сама, – и, закинув оленя себе на спину, пошла своей дорогой.       - Стой, - сказал Роланд, и Грир остановилась. – Тогда давай я заплачу или отработаю за еду. До ближайшего города идти день. Я направлюсь туда, но для этого мне нужно немного сил, а я давно не ел.       Грир немного помялась и, повернувшись к Роланду, сказала:       - Ладно, идем. Но чтобы после обеда сразу же ушел.       - Понял, так и сделаю, - сказал Роланд и представился: - Я – Роланд.       - Грир, - сказала она, держа на спине оленя.       Они дошли до лагеря Грир, разделали оленя и поставили мясо на огонь.       - Хорошо стреляешь из лука, - отозвался Роланд.       - Спасибо, - отозвалась Грир, не сводя глаз с мяса.       - Кто тебя научил? – Роланду решил заглушить неловкое молчание разговорами.       - Учитель, - кратко ответила Грир, будто говоря «Отстань».       - А меня папа. А когда он пропал, меня начали учить его друзья.       - У тебя пропал отец? – спросила Грир, теперь повернувшись к Роланду.       - Да, и я иду в Оз, чтобы добыть то, что поможет найти его.       - Ты один идешь до Оза? Не страшно?       - Нет, да и чего бояться?       - Ну, до него идти день или два отсюда. Да и тебе… сколько? Лет 10?       - Восемь.       - А твоя мать, друзья твоего отца, они что? Почему они не ищут твоего отца?       - Мама умерла, когда я был еще младенцем.       - Прости, я не знала.       - Ничего. А друзья моего отца уже искали его, но безрезультатно. Вот я и решил найти его немного другим путем, потому что друзья отца отвергают мой способ.       - Что за способ?       - В Озе, говорят, есть колдунья, живущая на окраине Оза, а у нее есть глаз-алмаз, который поможет показать тебе все, что ты захочешь.       - И ты хочешь его украсть? У ведьмы?       - Ну, да.       - Ну, ты и самоубийца.       - Знаешь, мой отец когда-то ограбил саму Малефисенту, а она, извини меня, и колдунья, и дракон.       - Поэтому ты решил, что справишься с ведьмой Оза? А вдруг она тоже дракон? Или что похуже?       - Поверь, мой источник сказал мне, что она обычная ведьма. Но слабее, чем хранительницы Оза.       - То говорящие источники о беспроблемной ведьме, то отец ограбил Малефисенту. Ты случайно не патологический врун? – Грир наложила в тарелку мясо и подала Роланду.       - Смейся, сколько хочешь, - сказал Роланд, взяв тарелку с едой. – И можешь не верить насчет источника, но то, что мой отец ворвался в замок Малефисенты и выбрался оттуда живым, это правда. Он же Робин Гуд.       После имени отца Роланда Грир уронила свою тарелку, еще не успев наложить себе еду. Она посмотрела на Роланда, который уже поднес еду ко рту, но, заметив ее взгляд, он положил вилку с насаженным на нее мясом с тарелку и спросил:       - Что?       Грир же не услышала его слова и обняла его, а Роланд от неожиданности удивился и приобнял ее свободной рукой.       - Эм… Я, конечно, не против, но что это значит? – Роланд был в недоумении.       Грир отстранилась от Роланда, и у ее губы расплывались в улыбке.       - Ты – сын Робина Гуда и Леди Мэриан? – сказала она так, будто на что-то надеялась.       - Ну, да, - сказал Роланд.       - Ни чего себе, - радовалась Грир, осматривая Роланда. – Я так давно не видела твоих родителей. Даже не верится, что у них родился ребенок.       - Почему?       - Да-к, для меня совсем немного прошло времени.       - Ты, что, была в другой стране, где время идет не так, как здесь?       - Ну, да. Но теперь я здесь и путешествую по разным мирам.       - Если ты была в команде моего отца, то почему ты ушла?       - Потому что тогда были первые годы моей свободы, - наложила себе еды в тарелку Грир, Роланд тоже взял свою тарелку с едой и, поедая ее, слушал рассказ Грир: - Мы, скажем так, с родителями не особо ладили: у меня были одни цели, а у моей матери – другие. Ну, и я сбежала из дома и подалась в разбойницы. И встретила твоего отца, у которого на тот момент один человек покинул их команду, и у них был недобор, и я решила к ним присоединиться, – Грир откусила кусочек мяса, проживала и продолжила: - Пока я была в его команде, он научил меня различным премудростям как лучника, так и вора. Также я познакомилась с твоей матерью, хорошая была женщина. Но потом я решила покинуть команду и посмотреть мир. И вот теперь я здесь.       - Ты, наверно, весь мир объездила?       - Не весь, но я к этому стремлюсь.       - А куда ты теперь направляешься? Ты же явно временно в этом лагере, - Роланд обвел руками лагерь Грир.       - Конечно, временно, - сказала Грир. – Я хочу накопить на корабль и отправиться за океаны. Там я еще ни разу не была. Но пока что мои планы, возможно, изменились.       - Как это? – спросил Роланд, доедая свою порцию.       Грир проживала и сказала:       - Ну, я подумала, предложить тебе свою помощь. Ведь если Робин пропал и у тебя есть план его отыскать, то я готова помочь тебе. Все равно одному идти к ведьме не стоит.       - Спасибо тебе, и за еду, но я думаю, мне лучше сделать это самому, - сказал Роланд, отдавая Грир пустую тарелку. – Ты и так много сделала, думаю, тебе нужно идти своей дорогой.       - Но один ты рискуешь попасться к этой ведьме. К тому же готова поспорить, что ты ничего не знаешь об этой ведьме, да и вообще с ведьмой никогда не боролся. А это очень важно, если ты отправился к той, кто владеет магией. Так что хочешь ты того или нет, но я помогу тебе раздобыть то, что поможет тебе разыскать отца.       - Тогда у меня есть условие.       - И какое же?       - Как только ты мне поможешь, мы разойдемся: ты пойдешь путешествовать, я пойду дальше искать отца.       - Тогда и ты мне должен кое-что пообещать.       - И что же?       - После того как мы с тобой выполним твой план и разойдемся, ты должен будешь написать мне о том, что ты нашел отца, или что тебе снова нужна помощь в его поисках. И под помощью я подразумеваю: попадание в лапы к врагу; сражение с теми, с кем ты раньше не сражался, как здесь с ведьмой; и просто, если тебе будет не хватать людей. Договорились?       - Договорились, - сказал Роланд, и они пожали друг другу руки в знак согласия.              

* * *

      - Ты уверен, что мы правильно идем? – спросила Грир. – На окраинах Оза живут хранительницы сторон Оза. Мы же не одну из них идем грабить?       - Нет, - ответил Роланд. – Здесь помимо них живет еще одна ведьма. Правда, она намного слабее хранительниц Оза, и она, в основном, занимается знахарством, целительством.       - То есть мы грабим знахаря? Может, тогда просто попросить,одолжить у нее этот глаз-алмаз, а не воровать?       - Во-первых, таких камней один на миллион. А, во-вторых, тот, кто послал меня за ним, сказал, что эта ведьма никому не дает этот камень. Даже если ее очень сильно попросить или надавить на жалость. Так что не такой уж она и целитель, если не лечит людей от душевных ран. Да и говорят, что у нее темное прошлое, так что она не такая и добрая. – Тут они замедлили шаг и остановились. – А вот и ее дом? – остановившись, указал Роланд на маленький домик.       Роланд достал из сумки бинокль. Грир, заметив его, спросила:       - Что это?       - Это бинокль, - ответил Роланд. – То же самое, что подзорная труба только смотришь двумя глазами, – и посмотрел через бинокль в сторону дома ведьмы. Потом отдал бинокль Грир и сказал: - Посмотри, кажется, она дома. Думаю, стоит подождать, когда она покинет дом, и тогда мы проникнем, найдем глаз-алмаз и свалим отсюда.       Грир посмотрела в бинокль, осмотрев дом и двор вокруг дома, и, вернув бинокль Роланду, сказала:       - Тогда ждем. Надеюсь, ты никуда не торопишься.       - Нет, - соврал Роланд, потому что до возвращения Крошки Джона и остальных осталось шесть дней, за которые ему нужно успеть вернуться в Шервудский Лес.       Прошло несколько часов, и ведьма вышла из дома, что заметили Роланд и Грир.       - Возможно, она пошла в сторону колодца, - предположила Грир, заметив у нее ведро. – Думаю, у нас будет немного времени, чтобы проникнуть в дом, найти и забрать глаз-алмаз и выбраться.       - Тогда вперед, - сказал Роланд.       Роланд и Грир убрали свои предметы наблюдения и тихо направились к дому Момби. Как только Момби скрылась за деревьями, Роланд и Грир проникли в ее дом. Они начали обыскивать ее жилье. И только под конец поисков они обнаружили глаз-алмаз, который лежал в деревянной шкатулке на ее столе, где хранились различные ведьминские штучки: старые и ободранные книги с заклинаниями; различные травы; пробирки для зелий и так далее.       - Думаю, это он, - сказал Роланд, показывая алмаз Грир.       - А можно это как-нибудь проверить? – спросила Грир и добавила: - Потому что если нет, то я еще раз возвращаться сюда бы не хотела.       - Сейчас узнаем. Алмаз, покажи мне ведьму, что живет здесь.       И в алмазе высветилась картинка, как хозяйка дома дружелюбно общается с каким-то пятилетним мальчиком и гладит его по головке.       - Ого, реально глаз-алмаз! – удивилась Грир. – Прям за всем и всеми можно наблюдать, и никто не догадается, что ты за ними следишь.       Роланд положил глаз-алмаз в сумку и сказал:       - Идем, задача выполнена.       Они выбрались из дома и направились в лес. Но не успели они и близко подойти к тому месту, где сидели в засаде, как их повязали ветки деревьев и подняли вверх. Они пытались вырваться, но ничего не вышло. Ветки развернули Роланда и Грир в сторону той, кто связал их с помощью магии, и они увидели ведьму, направившую свою руку в их сторону, концентрируя свою магию.       - Вы в курсе, что лазать по чужим домам, не прилично, и люди подвергаются наказанию? – сказала она.       Роланд и Грир пытались освободиться, но ничего не выходило.       - Это бесполезно, - сказала ведьма. – У меня магия, а против нее пойдет только магия, которой у вас нет.       - Может, у нас и нет магии, но деревья всегда боятся огня, - сказал Роланд и с помощью зажигалки в руке зажег огонь, и обжег дерево. От чего оно почувствовало боль и отпустило его и Грир, и Роланд крикнул: - БЕЖИМ! - и они кинулись бежать.       - Ты зажег огонь из руки? – не поняла Грир, откуда взялся огонь.       - Это была зажигалка, своровал у одного из друзей отца, - ответил Роланд на бегу и добавил: - Только им не говори.       - Ладно, только давай сначала скроемся от нее.       Когда они отбежали от нее на приличное расстояние, ведьма навела свою магию на своих чучел, которые были в ее дворе. Из-за чего они ожили и направились за Роландом и Грир. И в этот момент Грир обернулась, чтобы посмотреть догоняет ли их ведьма, как увидела оживленных чучел, один с тыквенной головой, а второй похож на деревянного пони, и побежала еще быстрее.       - Роланд, - сказала она. – Нас преследуют два чучела. Ведьма их оживила. И они догоняют.       Роланд обернулся на бегу и увидел, что за ними и правда бегут чучела, и даже намного быстрее них.       - Думаю, надо как-нибудь от них избавиться, - сказал Роланд. – Иначе они нас приведут к ведьме.       Грир вытащила стрелу и с помощью лука выстрелила ею в того, что похож на коня. Но стрела только застряла в его дереве, а он сам продолжал бежать.       - Кажется, наше оружие на них не действует, - сказала Грир.       - Потому что это магия. От них нужно избавиться по-другому.       - Как? У нас нет магии.       - Но у нас есть огонь. Можешь пускать огненные стрелы?       - Обижаешь, - ухмыльнулась Грир.       Они быстро приготовили стрелы, и когда они увидели, как к ним приближаются оживленные чучела, Грир направила по стреле в каждого из них, и чучела загорелись и перестали за ними бежать, сгорев на месте. Роланд и Грир обнялись на радостях и закричали: «УРА!» Они были рады, что справились с ними, как вдруг перед ними возник огонь и начал расползаться.       - Значит, вы у нас любите огонь, - подходя к ним, сказала ведьма. – Значит, вам будет комфортно в этой стихии, – и огонь стал закругляться, создавая вокруг Роланда и Грир огненный круг.       Они увидели маленькую лазейку, где огонь еще не замкнулся, и ринулись к ней. И через нее успел пройти только Роланд, после чего огонь замкнулся и стал еще выше, и Грир даже перепрыгнуть через него не удалось, и единственное, что она сделала, это прокричала:       - БЕГИ!!! – и Роланд убежал.       Грир начала задыхаться от нехватки воздуха, и ведьма убрала огненный круг и заметила, что Грир осталась одна.       - Где твой друг? – подойдя к ней, спросила ведьма.       - Исчез в портале, - соврала Грир.       - Вот только не ври, если бы у вас был способ создать портал и исчезнуть, вы бы использовали его еще тогда, когда вы бежали. Или сейчас когда были в огненном кругу, и исчезли бы вместе, но нет. Исчез, точнее убежал, только твой дружок и оставил тебя одну.       - Хотите убить меня, давайте! Все равно я вам не скажу, куда он побежал.       - Ну, зачем же так грубо, - сказала ведьма и с помощью магии взяла тело Грир под свой контроль, из-за чего Грир повисла в воздухе и не смогла пошевелиться. - Я просто хочу узнать, зачем вы забрались ко мне, и что вы у меня украли.       - Какой в этом смысл?       Ведьма немного сжала руку, и Грир почувствовала, будто у нее тело сжимается внутри, или что-то его сжимает.       - Затем, - ведьма подошла вперед и ответила на вопрос Грир: - Что я не люблю воришек, но люблю их наказывать. Поэтому от тебя зависит наказание, а для этого тебе придется сказать, что именно вы у меня взяли. И если ты думаешь, что я не смогу держать тебя так вечно, то ты заблуждаешься. Ты либо умрешь, либо выживешь и отработаешь то, что украла у меня, а я не стану искать твоего друга. И даже не попрошу сказать его имя или просто рассказать что-нибудь о нем.       - Если я соглашусь на ваши условия, вы не причините ему вреда?       - Даю слово.       - Мы взяли у вас глаз-алмаз.       - Глаз-алмаз? – переспросила ведьма, и Грир кивнула.       Ведьма нанесла на шею Грир метку и опустила на землю.       - Что ж, тогда теперь ты заменишь мне глаз-алмаз. Теперь ты будешь моими глазами и ушами и будешь у меня на посылках, а если ослушаешься, - ведьма применила магию, и Грир стало больно. – Ты знаешь, что тебя ждет. А теперь скажи, как тебя зовут?       - Грир, - ответила девушка, лишь бы больше не испытывать эту адскую боль.       - Очень хорошо, меня – Момби. А теперь иди за мной.       

Оз (наши дни)…

      - Тогда я видела его последний раз, - закончила рассказ Грир.       - То есть с кем он работает, Роланд тебе не говорил? – спросила Белль.       - Нет, все, что я знаю, я вам сказала, - ответила Грир и добавила: - Честно!       - Мы тебе верим, - сказала Зелина и посмотрела на Белль, сказав: - Просто…       - Просто Генри, тот, кто увидел, что Роланд в опасности и пришел сюда с друзьями спасти его, видел что-то, типа…       - Видения, - закончила за нее Грир. – Я знаю, вы мне рассказали.       - Да, но это видение отразилось у него в книге в виде картинки, куда он записывает все события, - сказала Белль. – И на этой картинке был изображен Роланд с каким-то человеком, который дает ему книгу.       - Книгу? Что за книгу? И кто этот человек? – Грир хотелось узнать чуть больше о том, что случилось с Роландом, и она пыталась не упускать не единой зацепки, чтобы распутать это дело.       - Мы пока не знаем, как и человека, который изображен на картинке, - сказала Белль и добавила: - Хотя, его очертания немного размыты на картинке. Неудивительно, что его никто не может узнать.       - Но одежда, значки, перчатки, какие-нибудь детали одежды на рисунке на нем остались? – спросила Грир, цепляясь за каждую зацепку.       - Да, но на тот момент, как я была с друзьями последний раз, они так и не смогли узнать, кто изображен на картинке, - ответила Белль.       - Когда вы завтра уберете защитный барьер и отправитесь останавливать Готель, вы можете взять меня с собой? – серьезно спросила Грир. – Я хочу сама лично посмотреть на эту картину в книге. Вдруг я что-нибудь узнаю в этом человеке.       - Да, конечно, - ответила Зелина. – Почему бы и нет. Заодно, может, и Момби подключится. Потому что она, как и я, владеет магией, а, значит, должна знать еще кого-нибудь, кто бы еще мог обладать магией.       - Супер! Значит, завтра я иду с вами, - подтвердила Грир.       - Здорово! Ты опять будешь с нами! – обрадовалась Робин. – Заодно и натаскаешь меня в стрельбе из лука.       - Ладно, Робин, завтра тяжелый день для всех нас, так что пора ложиться спать, - пыталась сказать Зелина, как можно, строже, хотя, она чувствовала, что после сегодняшних событий никто из присутствующих в комнате не особо хочет спать.       - Хочешь, я расскажу тебе на ночь историю, чтобы ты смогла быстрее уснуть? – предложила Белль Робин.       - Мама, можно? – спросила Робин у Зелины.       - Конечно, - ответила Зелина.       - Здорово! – обрадовалась Робин и, взяв за руку Белль, повела ее за собой в комнату.       - Только сильно допоздна не сидите, - крикнула им Зелина.       - Хорошо, - ответила Робин и закрыла за собой и за Белль дверь в свою комнату.       И Зелина и Грир остались в комнате одни.       - Кстати, я так и не поблагодарила тебя за то, что ты разрешила мне переночевать сегодня у вас, - прервала тишину между ними Грир и добавила: - Спасибо.       - Рада была помочь, - ответила Зелина. – Кстати, не хочу тебя огорчать и ставить тебя в неловкое положение, но думаю, лучше это сделать сейчас, чем это случится потом.       - Ты о чем? – не понимала Грир.       - Я про то, как ты смотришь на Белль, - объяснила Зелина, и брови Грир резко прыгнули вверх от удивления. – Просто у нее есть муж и ребенок, так что как бы это не было для тебя печально…       - Стоп! Что? – сказала Грир, так будто не понимает, на что намекает Зелина. – Ты думаешь, что мне нравится Белль, типа, как девушка? – И не дождавшись ответа Зелины, быстро ответила: - Вообще-то, я – девушка, а не парень. Я бы тебе, конечно, это доказала, но еще слежу за своими манерами.       - Слушай, если ты так скрываешь свои интересы…       - Я не скрываю свои интересы, Зелина, - Грир уже перешла на спор, и с каждым своим словом она пыталась убедить в этом Зелину. – Не знаю, что или как это могло прийти к тебе в голову, - и Грир попыталась сказать, как можно, спокойнее и естественнее: - Но я не такая, – и направилась в комнату.       Зелина поняла, что Грир из тех, кто стыдится того, кто она есть. И что, возможно, из-за этого она не засиживается на одном месте и скрывает это под одинокими странствиями, пофигизмом и сарказмом.       - Грир, - сказала Зелина, когда Грир была уже на середины лестницы, ведущей на второй этаж. – Извини меня, пожалуйста, и знай, хоть мы и мало знакомы, но если ты захочешь с кем-то поговорить, - она слегка, но ненавязчиво, сделала акцент на последнем слове, чтобы Грир снова не начала отрицать обратное. – Я выслушаю и постараюсь тебя понять.       Грир на это ничего не ответила и ушла спать.       Наступило утро.       Зелина проснулась, оделась, заправила постель, умылась и пошла готовить завтрак. К ней присоединилась Белль и с улыбкой на лице спросила:       - Доброе утро, как вчера прошел разговор с Грир?       - Ты о чем? – слету сказала Зелина и, вспомнив вчерашний разговор с Грир, без настроения добавила: - Доброе, кстати!       - Ну, я думала, ты ей предложишь быть членом вашей семьи, - проверив, что их никто не подслушивает, шепотом сказала Белль и поставила чайник на огонь.       - В каком смысле «членом нашей семьи»?       - Ну, я подумала, что ты могла бы удочерить ее, - сказала Белль.       - Удочерить?       - Ну, Грир и Робин хорошо ладят, Грир с тобой становится менее раздражительной и заводит настоящих друзей, а не просто знакомых. К тому же я уверена, ей здесь нравится вместе с вами.       - Сомневаюсь.       - Это еще почему?       - Ну, во-первых, она уже совершеннолетняя, а их, как правило, не удочеряют. А, во-вторых, Грир мечтает посмотреть свет на корабле, так что она здесь временно.И ей вряд ли нужна семья, особенно, во главе с бывшей Злой Ведьмой, как я.       - А ты не думала, что она хочет уехать, потому что ей некуда вернуться. У нее нет места, где бы ее кто-нибудь ждал. И ты уже давно не Злая Ведьма.       Они улыбнулись друг другу, а потом Робин прокричала:       - Мама, Белль, Грир пропала!       Зелина и Белль уже хотели что-то сказать, как в дом вошла Грир, неся с собой оружие, и сказала:       - Вообще-то, я здесь.       - Я уж подумала, что ты ушла, - грустно сказала Робин и обняла Грир.       - Да, я ушла в магазин и кое-что купила для тебя, - потом посмотрела на Белль и сказала: - И для Белль.       - Для меня? – переспросила Белль.       - Ну, если честно, - Грир сняла с себя все купленное оружие. - У меня в планах было только купить оружие Робин, - она взяла в руки маленький лук и такого же размера стрелы с колчаном и дала их Робин. – Думаю, это возместит ущерб моего взлома в ваш дом. Да и надо же как-то заплатить за ночь в таком шикарном доме.       Робин рассматривала свое оружие, надела его на себя и, посмотрев в зеркало, сказала:       - Мне нравится! Спасибо, Грир. Спасибо за лук и стрелы.       - О, кстати, я еще кое-что тебе принесла, - Грир достала старый плащ, который уже кто-то когда-то носил. – Это мой старый плащ. – И надела на нее плащ. - Правда, он немного великоват в зоне капюшона. И внизу я его немного подшила, чтобы он был под твой рост. А когда ты вырастишь, ты сможешь распороть его, и он снова станет длинным.       - Спасибо тебе! Мне все безумно нравится! – радостно сказала Робин.       - Просто я подумала, - Грир посмотрела на Зелину, думая, что она ее поймет, и потом снова посмотрела на Робин. – Что если ты хочешь научиться стрелять из лука, как я, твой отец и брат, то, думаю, тебе стоит иметь при себе нужное снаряжение, – и они улыбнулись друг другу. А потом Грир обратилась к Белль, дав ей меч: - А это для тебя, Белль. Думаю, тебе помимо твоего кинжала понадобится еще и меч. – Белль взяла его в руки и принялась рассматривать: - Правда, он уже поношенный. Взяла его, потому что он был никому не нужен, даже хозяйка магазина уже давно хотела от него избавиться, но он очень прочный и острый. Он уже побывал в различных боях, - Белль обратила внимание на лезвие, которое уже было потрепанным и с царапинами. – Так что, думаю, для тебя в самый раз.       - Спасибо тебе, Грир, - поблагодарила ее Белль и обняла ее.       - Кстати, - Грир отстранилась от Белль. – Вот и чайник закипел.       Позавтракав, Зелина, Белль, Грир и Робин прибрали со стола, помыли посуду, и Грир сказала:       - Ладно, до снятия барьера еще час. Предлагаю условиться, где мы встретимся, и как мы отправимся к вашим друзьям?       - Думаю, на площади, - сказала Зелина. – Сразу же после снятия барьера, я с помощью магии перенесу нас в замок Румпельштильцхена, мужа Белль. Оттуда Белль отведет нас к нашим друзьям.       - А разве сразу, не проще, отправиться к вашим друзьям? – спросила Грир.       - Я не знаю, где они находятся, - ответила Зелина. – Если я направлю магию, чтобы появиться там, где находится моя сестра и остальные, при этом не зная местности, магия может сместить наше место расположение, потому что я не знаю их точного места нахождения. Поэтому я предлагаю более продуктивный вариант: мы появляемся у Румпеля, Белль воссоединяется с семьей и отводит нас к Реджине, Генри и Крюку. Думаю, все согласны.       - Да, - радостно ответила Робин.       - Мне добавить нечего, - ответила Белль.       - Супер, - сказала Грир, слегка подкинув лук. – Тогда пока есть время, я пойду потренируюсь.       - Класс! Можно мне с тобой? – с оптимизмом сказала Робин. – Мне же надо испробовать свой новый лук и стрелы, – она посмотрела на Зелину, и та кивнула.       - Тогда идем, - сказала Грир, и они вместе направились в лес.              

* * *

      Робин стрельнула последней стрелой из своего колчана, и Грир сказала:       - Для начала неплохо.       - Я попала всего два раза из десяти, - расстроилась Робин. – К тому же не по центру.       - Все приходит с опытом, - сказала Грир, стрельнув в центр своей мишени. – Главное практика, и все будет хорошо, – а потом сбила шишку с самой верхушки одного из деревьев.       - Ого! – удивилась Робин.       - Да, - сказала Грир так, будто ничего особенного. – А теперь собери все стрелы в колчан, – и пошла за своими стрелами. – Одно из правил лучника – всегда забирай использованные стрелы, – и, оторвав их от мишени и сбитой шишки, положила их в колчан. – Конечно, если есть шанс их забрать.       Робин собрала все свои стрелы и бросила их себе в колчан. А Грир, чтобы немного развеселить или, по крайней мере, попытаться развеселить Робин решила ей кое-что показать.       - Хочешь, кое-что покажу тебе? – поинтересовалась Грир.       - Да, - ответила Робин.       - Стреляй в меня.       - Эмм… Что? – Робин будто послышалось то, о чем попросила ее Грир.       - Стреляй! Не бойся.       Робин вытащила стрелу, засадила ее на тетиву и направила в сторону Грир.       - Ну же, смелее, - сказала Грир, и Робин выпустила стрелу, а Грир ее поймала.       Робин была в шоке от этого, и Грир сказала:       - Давай еще!       - Ну, ладно, - Робин хотелось еще раз увидеть, как она словит стрелу.       Робин прицелилась в Грир и выпустила в нее стрелу, а Грир снова ее поймала. Потом Грир усложнила задачу, она стала бегать в поле зрения Робин, чтобы та видела цель и стреляла в нее, но Грир все равно ловила стрелы. Даже когда Грир повернулась спиной, Робин выпустила в нее стрелу, и Грир с резким разворотом поймала ее. И Робин была под большим впечатлением от таких способностей Грир.       - Ого, вот это здорово, - сказала она. – Где ты этому научилась?       - В храме, - ответила Грир, помогая Робин собирать стрелы. – Это было еще до всех этих заклятий в Зачарованном Лесу. Я училась этому пять лет.       - Пять лет?! – удивилась Робин, положив все свои стрелы в колчан. – А чуть быстрее этому можно научиться?       - Не знаю, - сказала Грир. – Те монахи, что меня учили, учатся этому всю жизнь. Ну и, конечно, владению другими оружиями тоже. Но они мне сказали, что все люди учатся по-разному, кто-то быстрее, кто-то медленнее. Зависит от человека.       И после слов Грир девочки увидели, как сверху защитный барьер начал светиться и проявляться, делаясь заметным для всех.       - Должно быть, вОз кто-то прорывается, - догадалась Грир. – Твоя мать и другие хранительницы скоро почуют это и прибегут сюда. – Потом она и Робин посмотрели друг на друга, и Грир спросила: - Посмотрим, кто пытается прорваться к нам?       - Да, - ответила Робин.       - Тогда держись за мной и не отходи от меня ни на шаг, понятно? – Робин кивнула в знак согласия, а Грир вытащила стрелу и насадила ее на лук, приготовившись к атаке. – Ты тоже лучше приготовься и будь аккуратнее, не убей меня сзади.       Робин закатила глаза и пошла за Грир, приготовив стрелу и накинув на себя капюшон, который прикрывал ей весь обзор, кроме ног Грир. Они были уже рядом с тем местом, где пытались сломать барьер. Грир увидела нападавших и, прицелившись в них, сказала:       - А ну стоять! – и они прекратили. – Еще раз тронете барьер, я клянусь, вам не поздоровится! – и еще сильнее натянула стрелу.       - Стой! – прокричала Робин и сняла капюшон. – Я их знаю.       - Что?       

В прошлом…

      - Я принес вам глаз-алмаз, - сказал Роланд. – Если вы хотите получить его, вам следует дать мне что-то взамен, чтобы спасти моего отца.       Фасилье, улыбнувшись, встал со стула и направился к своему книжному шкафу, откуда он взял старый пергамент. Фасилье развернул его на своем столе и сказал:       - Это карта нашего материка. Здесь показан Рубеж Миров, в который тебе нужно отправиться, чтобы открыть врата в то измерение, где находится твой отец, - потом Фасилье взмахнул рукой, и на карте появилась пунктирная линия. – Эта линия – твой маршрут, по которому тебе нужно будет пойти к Рубежу, а когда ты окажешься на территории Рубежа Миров, на карте будет только территория Рубежа Миров, и будет хорошо видно то место, где нужно будет открыть портал, чтобы вернуть твоего отца. Ну, так, что, ты дашь мне глаз-алмаз?       Роланд вытащил из сумки алмаз и отдал ему Фасилье. Фасилье взял глаз-алмаз в руку и сказал:       - Сначала я хочу убедиться, что это он, - и произнес свое желание: - Покажи мне друзей отца Роланда, которые присматривают за ним. – И алмаз показал ему Крошку Джона и остальных сидящих на поляне на перевале: - Это друзья твоего отца? – показывая алмаз Роланду, спросил Фасилье.       - Да, это они.       - Чудно, - алмаз перестал показывать Крошку Джона, и Фасилье положил его к себе в карман. Он магией сложил карту и отдал ее Роланду. – Теперь она твоя. Только не теряй!       - Хорошо, - сказал Роланд и перед уходом предупредил Фасилье: - Если вы что-нибудь сделаете с Крошкой Джоном и другими, я вам больше не буду помогать.       - Разумеется, - усмехнулся Фасилье, его это явно не волновало.       - И еще, - Фасилье снова обратил внимание на Роланда. – В следующий раз, я сам к вам приду. Просто я не хочу, чтобы они узнали, чем я занимаюсь.       - Поверь, пока ты приносишь то, что мне нужно, не в моих интересах говорить твоим опекунам, что ты хочешь воскресить отца. Все равно они либо тебе не поверят и запрут тебя, либо отберут все, что я тебе дал, и запрут тебя, пока ты не одумаешься, а это неприбыльно для меня, – потом Фасилье развернулся и направился к своему стулу. – Так что я буду тебя ждать, - и сел за свой стол. – Я никуда не тороплюсь.       Роланд понял,что Фасилье не блефует, и отправился домой. Фасилье же тем временем достал глаз-алмаз и сказал:       - Покажи мне Реджину, Злую Королеву, - и камень показал ему Реджину в кабинете мэра. – Потрясающе!!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.