ID работы: 7944617

Of Fear and Moonshadows

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 79 Отзывы 15 В сборник Скачать

3 Глава: Превышение полномочий

Настройки текста
Купер: Дайан… Сейчас около 17:45, четырнадцатое марта. Я нахожусь в конференц-зале в участке шерифа в Твин Пикс, а не в самолёте Эйрбус А319 на пути в Филадельфию, как того следовало бы ожидать. (пауза) То, что начиналось как мрачный день, полный размышлений о жизни одного из старших государственных деятелей Твин Пикс – человека, ставшего настолько злым, что, в конце концов, его едва можно было узнать, – приняло удивительно странный и тёмный оборот. (пауза) И хотя в то время, когда я делаю эту запись для тебя – и наверняка к тому моменту, когда ты это прослушаешь, – ты, вероятно, уже будешь в курсе всех подробностей, я всё же думаю, следует сказать, что меня отстранили на неопределённый срок, без оплаты, за мои действия по спасению Одри Хорн на прошлой неделе. (пауза) Я знал, что, скорее всего, мне придётся расплачиваться за свою поездку в Канаду без уважительной причины и разрешения их правительства, но остальное остаётся для меня загадкой. Убийство, сбыт наркотиков… (стук в дверь. Купер делает паузу, прежде чем продолжить) Дайан, мне придётся отложить возвращение, до тех пор, пока не будут решены юридические вопросы, загнавшие меня в ловушку. Я надеюсь, ты примешь все необходимые меры…

***

– Превышение полномочий? – С сомнением спросил шериф Трумен. – Это слишком. Купер положил руки на столешницу. – Не совсем, – произнёс он. – Я нарушил закон, перейдя границу. – Но ты сделал это, потому что Одри была в беде, – подал голос Энди. – Это был ваш, как представителя закона, долг перед ней, – не остался в стороне и Хоук. – Личный долг, или моральный, возможно, – нахмурился Купер. – Но неправомерное использование законных полномочий вполне можно назвать превышением полномочий. Однако это не имеет отношения к обвинению в убийстве и дел с наркотиками… – Бред! – Кулак Трумена с силой приземлился на стол. Купер попытался успокоить своего друга: – Гарри, я твёрдо уверен, что тем, кто не сделал ничего плохого, совершенно нечего бояться. Я отвечу на обвинение в превышении полномочий, как и должен, а с остальным я буду бороться с чистой совестью и презумпцией невиновности. Люси, всё время стоявшая в дверях, внезапно зарыдала и, подойдя к Куперу, в эмоциональном порыве повисла у него на шее, удивляя всех собравшихся. Сам же Купер, придя в себя, поднял руку и похлопал её по плечу, а затем улыбнулся. – Джентльмены, Люси… Мне необходимо закончить сборы на рыбалку. А затем я должен буду разобраться с жильём на последующее время. Я не знаю, насколько я ещё задержусь, но если это не доставит проблем, Гарри… – Ты останешься в Грейт Нортен, – твёрдо произнёс Трумен. – Департамент Шерифа оплатит. Купер был ошеломлён. – Но я… – Люси обо всём позаботилась, как только мы узнали, – ответил шериф. – Дело сделано, Куп. – Я не знаю, что сказать, – тепло улыбнулся агент Купер. – Тебе не нужно ничего говорить, – кивнул ему в ответ Трумен. Сжав губы в тонкую линию, Купер коротко кивнул, собрался с силами и встал во главе стола. По выработанному рефлексу он повернул бёдра, чтобы не задеть пистолетом и значком нижнюю часть стола, но вспомнил, что ни пистолета, ни значка у него не было. Подобно ветерану войны с фантомной болью в конечностях, Купер представлял, как трудно ему будет привыкнуть обходиться без вещей, которые не только сделали его сотрудником правоохранительных органов, но и внесли весомый вклад в его самосознание. Он заставил себя улыбнуться и извинился, пытаясь как можно более стойко выйти из помещения на совершенно неизведанную территорию, пока его сердце билось о грудную клетку.

***

Трумен: Заявление специального агента ФБР Дейла Купера, принятое в среду, пятнадцатого марта. Сейчас примерно 4:45 утра. Агент Купер, что случилось сегодня вечером на Перл Лейкс? Купер: Я не знаю, с чего начать. Трумен: Где вы были сегодня с майором Бриггсом? Купер: Майор позвал меня сходить с ним на рыбалку с ночёвкой. Поначалу я принял его приглашение с большим трудом, так как думал о своём скором отъезде из города – своего рода прощание с этим прекрасным местом, подумал я, – но с учётом нынешних обстоятельств, это стало чем-то вроде отвлечения. Трумен: Нынешних обстоятельств? Купер: В данный момент я отстранён от своей должности в Федеральном Бюро Расследований и ожидаю результатов расследования по обвинению в должностных преступлениях, незаконном обороте наркотиков и убийстве. (пауза) Необоснованные обвинения, от которых я готов защищаться по мере своих возможностей. Трумен: Во сколько ты уехал с Перл Лейкс? Купер: Ночью. Трумен: Что там произошло? Купер: Нам не удалось поймать рыбу. Исключением была лишь маленькая озёрная форель, которую майор Бриггс вытащил примерно через час после нашего прибытия. Мы вернулись в лагерь, чтобы съесть наш скудный улов, согреться и лечь спать. Вместе мы наслаждались философскими спорами о смерти и жизни, о тайнах этой земли. Поскольку ты знаком с недавними событиями в деле Палмера, ты понимаешь, почему наше внимание заняли эти вопросы. Трумен: А для протокола? Купер: Конечно. (пауза) Расследуя дело Лоры Палмер и позже Мадлен Фергюсон, мы обнаружили что некие сверхъестественные элементы оставили свой след, и что, возможно, определённую роль здесь сыграло присутствие потусторонних сил. Когда три дня назад умер Лиланд Палмер, сверхъестественная сила, существовавшая в нём, стала чем-то загадочным. Мы рассуждали над тем, куда делся этот злой дух. Как сложится судьба местных жителей теперь, когда он освободился из оков его телесной тюрьмы? И было ли тело Лиланда тюрьмой с самого начала, а умерев, он освободил его, или же мистер Палмер был лишь проводником для злодеяний духа? Наш разговор заструился на этом моменте. Майор Бриггс был совершенно ясен в своей оценке ситуации. Он сказал мне – и я перефразирую здесь, – что судьба некоторых людей – встретить тьму, и наш выбор, наша реакция определит исход. Если я верно понял, это может значить, что майор Бриггс считает, что страх порождает страх, и это не совсем необоснованное предположение. (пауза) Мы говорили о Белом Вигваме – месте, в существовании которого майор был совершенно уверен. Казалось, он хотел продолжить нашу дискуссию, и мне самому очень хотелось услышать больше, особенно об этом самом Белом Вигваме, но мы довольно долго пили кофе, и я ощутил необходимость… Облегчиться, и покинул комфорт нашего лагеря ради относительной неподвижности деревьев. (пауза) Я услышал сову, услышал, как майор звал меня по имени, будто предупреждая. Далее я увидел яркий свет. Побежал на него. Когда я добрался до лагеря, я не увидел майора. Он просто исчез. Трумен: Исчез? Купер: Насколько я помню, да. Исчез. Трумен: Есть идеи о том, куда он мой уйти? Купер: Шериф, если бы я мог ответить на этот вопрос, не думаю, что мы бы сидели сейчас здесь… Но рискну предположить, что в этом есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд… (магнитофон щёлкает. тишина)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.