ID работы: 7944617

Of Fear and Moonshadows

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 79 Отзывы 15 В сборник Скачать

8 Глава: Разговор

Настройки текста
Гипергидроз*. Я умру из-за гипергидроза Эрни Найлса. Купер прислонился спиной к стене фермы, стараясь быть ближе к радиатору, а не к плинтусу с ржавым гвоздём, торчащим из гнилого дерева, подтянул колени и опёрся на них локтями. Пластиковые стяжки, которыми были связаны его запястья, врезались в плоть. Дейл сопротивлялся желанию слишком сильно двигать руками и полностью отказался от идеи пытаться их высвободить. Глубокая ссадина под глазом – сержант Кинг ударил его прикладом по лицу, заставляя подчиниться, – болела и горела словно в аду, но это была ерунда по сравнению с тем, что есть вероятность быть подстреленным. Снова. Он вспомнил агонию, охватившую его в последний раз. Он всё ещё чувствовал острую боль от резких движений верхней части тела, в том месте, куда был ранен. И Куперу совершенно не нравилась мысль о том, что в его теле может разорваться ещё одна пуля. Но, по крайней мере, он испытал небольшое утешение, зная, что, скорее всего, не проживёт достаточно долго, чтобы полностью ощутить идущую за выстрелом боль. Смерть, – подумал он. – Я мог бы умереть здесь. Я могу умереть. Это не то, о чём он хотел думать, но таким образом он пытался заставить свой разум ощутить это, спокойно принять и смириться. Он не жил той жизнью, которой хотел. Его сожаления в ночь ранения в гостиничном номере всплыли в памяти из мести, и он обнаружил, что закрывает уставшие глаза и хочет только прохладной травы, растущей на высоком холме и стопку нераскрытых ФБР дел с одной стороны, и красивую женщину – с другой… Женщиной, чей образ нарисовал разум, была Одри. Это заставило его открыть глаза. По меньшей мере, я должен поцеловать её в последний раз, – подумал он, пытаясь вспомнить цвет её жакета, форму ног, чёрную волну волос… – Вы одинокий человек, агент Купер? – Спросил Рено со своего места, находящегося неподалёку. – Нет, – ответил тот. Рено постучал пистолетом по мягкой гипсокартонной стене. Краска хлопьями посыпалась вниз, попадая в длинные лучи фар полицейских машин, оседая на полу и обуви Рено. Его похититель задумался. – Но ваша жизнь должна быть одинокой. То тут, то там. Не задерживаетесь на одном месте достаточно долго, чтобы узнать кого-нибудь. Купер, насколько позволяло положение, без каких-либо эмоций пожал плечами, констатируя лишь холодные факты. – Это не всегда так. Я прожил почти месяц в Твин Пиксе. – Ах, – отозвался Рено. – Дружба с шерифом. Его заместителями, – он тряхнул ботинком, с которого тут же слетели крошки краски. – Девчонка Хорн. Купер лишь кивнул в ответ. Франко-канадец цыкнул языком. – Когда она была в «Одноглазом Джеке», она разговаривала во сне, – произнёс Рено. – «Специальный агент… Специальный агент…», – мужчина засмеялся. – Вы для неё более чем просто друг. – Это не ваше дело, – сдержанно ответил Купер. – Она красивая девушка, – не унимался Рено. – Мне бы хотелось оставить её для себя. Она пахнет, словно… Эм… Помоги-ка… ça se dit? Cannelle?** Сержант Кинг задумался над переводом. – Корица, – наконец сказал он. – Oui, – вздохнул Рено. – Корица. Верно? Она пряность корицы, – он снова постучал пистолетом по стене и посмотрел за окно на вращающиеся красно-синие огни. – Знаете, мистер Купер, мне бы очень хотелось быть с ней. Понимаете? Обладать ею. Купер снова закрыл глаза и попытался представить исход, в котором он вышел из ситуации целым и невредимым, отодвинув все эмоции в сторону, но Рено продолжал его дразнить, и это всё усложняло. – Сколько раз вы были с ней? – Спросил Рено. Купер принялся считать время между своими вдохами, чтобы успокоиться. – Я просто пытаюсь понять, что может заставить мужчину пересечь границу ради девушки, – произнёс он. – Но опять же, как говорят там, откуда я родом: «Comme on fait son lit, on se couche»***. А с кем вы там спите, меня не касается… Сержант Кинг в стороне посмеивался над грубыми сексуальными намёками, а терпение Купера подходило к концу. – Одри Хорн сыграла роль невинной пешки в грязной игре, которую вы всё ещё ведёте, – наконец произнёс он. – В той, что вы не сможете выиграть. Рено замолчал. Сержант Кинг выглянул в окно и, взволнованный и нервный, снова присел на корточки у стены. Долгий и тихий момент затянулся. Куперу показалось, что он слышал со стороны улицы шум подъезжающих машин. Он надеялся, что у Трумена был план. – Вы боитесь умереть? – Нет. – Каждый человек боится умереть, – заметил Рено. – Я боюсь не жить, – ответил Купер. – В этом нет разницы. Купер промолчал, сосредотачиваясь вместо ответа на шумах извне, которые, казалось, нарастали. Кинг вновь поднялся, чтобы выглянуть в окно. – Ещё больше полицейских. Снайперов, – он опустился на пол. – Давай разберёмся здесь и убежим. – Они позволят нам бежать, агент Купер? – Обратился Рено. На обдумывание ответа у Купера не ушло ни секунды. – Нет, – категорически ответил он. – Значит, они согласны на переговоры? – Нет. – Тогда что вы нам предлагаете? – Спросил Рено. – Сдаваться, – вздохнул Купер. – Хорошо, – кивнул в ответ Рено. – Ты спятил? – Сержант Кинг повернулся к своему напарнику. – Нет, – Рено покачал головой. – Но сначала мы… Мы должны решить, сдаться нам тихо или убить его. – Тогда умрём мы оба, – Купер ответил настолько спокойно, насколько смог. – Я знаю, – парировал в ответ Рено. Повернувшись к Рено, Купер недоверчиво уставился на него. – Моя смерть так важна тебе? – Оба моих брата мертвы, – произнёс он. – И всё это по вашей вине. – Почему? – Почему? – Передразнил Рено. Он присел, согнув колени так, что теперь их с Купером лица были на одном уровне. – Знаете, до вашего приезда в Твин Пикс всё было очень просто. Мои братья продавали наркотики подросткам и дальнобойщикам, в «Одноглазого Джека» заезжали бизнесмены и туристы. Тихие люди жили тихой жизнью, – он сделал паузу. – Потом умирает красивая девушка. Приезжаете вы и всё меняется. – На этом моменте Купер навострил уши. – Моего брата Бернарда застрелили и оставили в лесу, – продолжал тем временем Рено. – Безутешный отец задушил моего второго брата подушкой. Похищения… Смерть… И теперь люди уже совсем не такие тихие. Внезапно простой сон становится кошмаром. Купер заставил себя не поддаваться чувству вины, которое он внезапно почувствовал. То самое чувство вины, которое появлялось рядом на протяжении многих лет каждый раз, когда за ним следовала катастрофа. Его запястья начали ныть, а спина заболела. Он промолчал. – Так что, – Рено намеревался закончить свою речь. – Если вы умрёте, может быть, на этом всё прекратится. Может быть, это вы привезли сюда этот кошмар. И, может быть, этот кошмар умрёт вместе с вами. Внезапно Купер осознал, что смерть может стать долгожданной отсрочкой от жизни, которая у него была, от всей той боли, что он причинил окружающим. Он вспомнил моменты своего детства – смерть матери, Кэролайн, его давней подруги Мари, все моменты не только безумного горя, грусти и гнева, но разочарования – так же, как и делал много раз до этого, но прежде не находил ответа на вопрос, как он может исправить что-либо, как он может сделать это самое что-то лучше, поступить в чём-то иначе. Впервые он задумался о том, как его присутствие в жизнях людей может быть полезным. Он не мог вспомнить, как он спасал жизни. Помнил лишь то, как другие их теряли. Хоть когда-нибудь он делал чью-то жизнь лучше, просто находясь в ней? Купер опустил голову и позволил этим чувствам затопить себя. Если это была его судьба – умереть в этом фермерском доме, то он приложил все возможные усилия, чтобы принять это. О чём-то заговорил сержант Кинг, но Купер его не слушал. Он наблюдал за тем, как мужчина оживился, всматриваясь в окно, как его глаза расширились в удивлении. – Жан, – позвал Кинг. – Посмотри. Ты заказывал еду? – Нет, – ответил Рено, и внезапно похитители пришли в движение, занимая позиции у дверей, вскидывая пистолеты на готовность. – Нет, нет-нет-нет, – вдруг произнёс Рено. – Пусть она зайдёт… Пусть зайдёт. Это просто девушка. Разум Купера вспыхнул. Кто это? – Задавался вопросом он. – Люси? Пожалуйста, пусть это будет не Одри… Боже, кто угодно, но только не Одри… Он увидел тень на дверном проёме и окне и внезапно осознал, что это Дениз, одетая как официантка из «Дабл Р», с подносом пирогов в руках. – Привет, – сказал Рено, открывая дверь. – Ваш ужин, – промурлыкала Дениз, и, когда она начала задирать подол юбки, протягивая поднос Рено, Купер уже знал, что должен делать. Смазывая движение, он выхватил пистолет из набедренной кобуры и навёл его на Рено, как можно точнее прицеливаясь связанными руками, и выстрелил в темноту фермерского дома, когда Рено бросился прочь. Когда всё закончилось, сержант Кинг был прижат к стене упирающимся ему в поясницу коленом агента Брайсон. Жан Рено был мёртв.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.