Глава 9
2 мая 2019 г., 19:57
Замок «Чёрная Пустошь», как оказалось, находился в западной части королевства Пангеи. Чтобы избежать погони и попасть в Камелот, Берилл с Мимет пришлось сделать крюк. Лес был определённо стихией Берилл. Здесь она чувствовала себя в большей безопасности, чем в пустоши вокруг замка, простиравшейся на несколько миль. Три дня и три ночи девушки пробирались по непроходимой чаще, прежде чем набрели на деревню. Затем они двинулись на север, в Лимар, небольшой провинциальный городок, центр округа. Там в харчевне они узнали, что некий господин Верон, торговец тканями, снаряжает в Камелот купеческий караван.
Когда девушки отыскали его лавку, они застали хозяина за работой. Он был занят тем, что обслуживал двух богато одетых дам, рассматривавших парчу и бархат. Дождавшись, когда торговец закончит расхваливать свой товар, Берилл подошла к нему и изложила свою просьбу.
Господин Верон несколько минут буравил девушек подозрительным взглядом. Берилл и Мимет смотрели на него кристально чистыми глазами эдаких простушек, расплываясь в обворожительных улыбках, просто умолявших взять их с собой. Господин Верон накрутил на палец ус, хмыкнул и махнул рукой, условившись, что в дороге девушки займутся готовкой, стиркой и починкой одежды. Вероятно, он принял их за искательниц приключений. И хотя манеры и осанка Берилл, усвоенные в замке, невольно выдавали в ней воспитанницу из хорошей семьи, выглядела она, впрочем, как и Мимет, словно последняя нищенка. Их одежда порвалась и сильно испачкались за время путешествия по лесам. Да и пахло от них, в память от переправы через болото, не очень приятно.
Две почтенные матроны, разглядывавшие в это время ткани и кружева, оторвались от своего занятия и окинули сочувственным взглядом обеих девушек. Одна из дам порылась в кошельке и торопливо сунула серебряную монету Берилл.
— Бедняжка. Купите себе что-нибудь! — воскликнула женщина с участием.
До глубины души тронутая добротой матроны, Берилл поблагодарила её, сделав реверанс.
— Госпожа, вы так добры. Да хранит вас Богиня Луны!
Наблюдавший за этой сценой господин Верон, уязвлённо фыркнул, пробормотав что-то про пустую трату денег на всяких пришлых оборванок. Когда девушки покидали лавку, Берилл с трудом сдержалась, чтобы не полить торговца тканями отборной бранью.
— Вот ведь свинья! — кипятилась она. — Чем следовать с его караваном до Камелота, лучше уж пешком пойдём!
— Тихо! — прервала её Мимет. — Не суди о людях так поспешно. Всё же он согласился нас подвезти. У нас будет защита и еда. Плата, которую господин Верон потребовал, довольно скромная. А денег у нас совсем нет! Тем более нельзя забывать, что Металлия и лорд Томо могут легко отыскать нас, если мы задержимся на одном месте…
Берилл вздохнула, вынужденная согласиться с доводами Мимет. Действительно, выбирать им пока не приходилось. К тому же добраться до Камелота живыми и здоровыми была не самая сложная из задач. Как закрепиться там и отыскать некоего Мерлина — вот над чем девушка тщетно ломала голову изо дня в день. Без денег, связей и рекомендаций стать даже прислугой в королевском замке было практически невозможно. Но она не падала духом, уверив себя, что когда она туда доберётся, то обязательно что-нибудь придумает.
На подаренные деньги девушки купили себе простенькие платья тонкого, лёгкого полотна, и шерстяные плащи. Берилл заплела свои чудесные длинные волосы и спрятала их под чепец, окончательно перевоплотившись в сельскую девицу, что было ей только на руку.
Караван отправился в Камелот на рассвете. Во время остановок Берилл и Мимет добросовестно выполняли свои обязанности, однако большую часть путешествия девушки дремали в повозке, убаюканные мерным шагом мулов и однообразием пейзажа. Вдыхая прохладный лесной воздух, Берилл в который раз поблагодарила Гекату, что Мимет наотрез отказалась следовать своей дорогой и отправилась вместе с ней. В обществе бывшей служанки она чувствовала себя уверенней среди людей, которым Берилл в глубине души не доверяла после того, что деревенские жители сделали с Оркой.
День уже клонился к закату, когда на седьмой день путешествия ветер пригнал тяжёлые чёрные тучи. Стало намного холоднее, и Берилл почувствовала, что продрогла, даже несмотря на свой шерстяной плащ.
— Приближается буря! Нам надо поторопиться! — сказал господин Верон, вглядываясь в горизонт. — Придётся остановиться в трактире на ночь. Если мне не изменяет память, ближайший постоялый двор есть рядом с деревней неподалёку…
С этими словами торговец тканями заколотил своего мула пятками по бокам и помчался вперёд. Караван последовал за ним. Однако когда вдали показалось строение, а первые капли дождя упали с неба, Берилл резко соскочила с повозки и ринулась в овраг. Заметив её маневр, господин Верон тоже остановился, а вместе с ним и весь караван.
— Берилл! Куда ты?! — крикнула Мимет. — Сейчас начнётся сильный дождь!
Но Берилл и не думала слушать свою подругу. Ведомая непонятной силой, она осторожно спустилась и, пробравшись через густые заросли кустарников, увидела распростёртого в канаве молодого человека, закованного в доспехи. Рыцарь был без сознания. На вид ему было около двадцати лет, не больше. Его светлые кудри, некогда напоминавшие золотую шапочку, свалялись и потемнели от грязи. Тонкое лицо с правильными чертами было измождённо бледным. Рядом с ним лежал перепачканный в крови меч и немного погнутый шлем.
Берилл подошла поближе, чтобы получше рассмотреть свою находку. Вне сомнений молодой человек был ещё жив. Она попыталась оттащить его, но рыцарь оказался слишком тяжёлым.
— Клянусь Лунной Богиней! Это ещё что такое?! — выругался господин Верон, проследовавший за Берилл в овраг вместе с остальными сопровождающими.
— Это рыцарь. Разве вы не видите! — фыркнула Мимет, склонившись над молодым человеком. — И судя по гербу с королевскими лилиями, он служит при дворе в Камелоте… Наверное, на него напали, но он отбился и умудрился улизнуть от нападавших. А потом потерял сознание и свалился сюда…
Господин Верон сглотнул слюну, соображая, кто рискнул бы напасть на столь важную персону, не побоявшись смертной казни. Уж не менее ли важная персона, чем этот поверженный рыцарь из Камелота? А раз так, то чем ещё могла обернуться эта находка в итоге, стоило только догадываться. Тем временем раненый застонал.
— Нужно поскорее поднять его и положить в повозку. Только крайне осторожно. У рыцаря вывихнута рука, — сказала Берилл, поворачиваясь к Верону.
— Ты что совсем сбрендила! — запричитал тот. — А если убийцы ищут его? Что мы тогда будем делать? У нас, конечно, есть мечи, но мы всё же торговцы, а не воины! И уж тем более не лекари! Вдруг рыцарь умрёт по дороге и тогда не сносить нам головы в столице!
— Будет хуже, если мы оставим его здесь умирать! — настояла на своем Берилл. — Если он из Камелота, то его обязательно будут искать. А вдруг кто-нибудь из ваших людей проболтается о том, что вы распорядились не оказывать ему помощь?
Торговец тканями побагровел. Он уже трижды пожалел, что взял эту наглую рыжую девчонку с собой, но в её словах чувствовался резон. Спустя мгновение рыцаря освободили от лат и перенесли на самодельных носилках в одну из груженных товаром телегу. Караван продолжил свой путь. Добравшись до постоялого двора, молодого человека разместили в отдельной комнате на втором этаже, где Берилл с помощью Мимет смогла осмотреть его раны, пока мужчины ужинали внизу.
Прежде чем уложить рыцаря в постель, Берилл раздела его, отчего Мимет покраснела до ушей, ибо сложен он был просто великолепно. Красотой и гармонией веяло от его сильного тела с литыми мускулами.
Ничуть не смущаясь, Берилл вправила ему руку, и прижгла один из порванных сосудов на ноге молодого человека раскалённым на углях ножом, чтобы остановить кровь. Рыцарь застонал от боли, но в себя не пришёл. Берилл сделала ему перевязку и наложила мазь с тысячелистником и прополисом, которую она приготовила в дорогу ещё в Лимаре. А затем занялась оставшейся раной на плече, вызывавшую у неё сильное беспокойство. Судя по характеру пореза, молодой человек получил удар кинжалом в сочленение лат, а сама рана хоть и слегка подзатянулась, всё же успела покраснеть и набухнуть. К тому же рыцаря явно лихорадило и это не предвещало ничего хорошего.
— Недолго и до заражения, — покачала головой Берилл.
— Так он умрёт? — спросила Мимет.
— Нет. Нужно вскрыть нарыв и промыть самой крепкой выпивкой, которая найдётся в трактире, — сказала она, ощупывая горячую вздувшуюся рану.
Мимет кивнула, вышла и спустя пару минут вернулась с флягой из козьей шкуры.
— Трактирщик клянётся, что крепче этого пойла у него нет, — сказала она, протягивая подруге флягу.
Берилл встала на колени, взяла острый как бритва нож, который она предварительно прокалила на огне, и ловким движением вскрыла рану. Рыцарь застонал и поморщился от боли, но веки не разлепил. Тонкой струйкой потекла кровь вместе с гноем. Девушка намочила чистую льняную тряпочку жидкостью из фляги, а потом стала промывать рану. Молодой человек дёрнулся, однако Мимет удержала его от резких движений, чтобы Берилл смогла закончить. Затем девушка намазала рану мазью и наложила чистую повязку. Она поднесла к губам рыцаря успевший остыть отвар из тысячелистника и клюквы и дала ему выпить. Раненый расслабился и захрапел. Было очевидно, что он больше не страдал.
Когда спустя час, поужинав хлебом и сыром внизу, девушки вновь поднялись наверх, чтобы проверить молодого человека, тот по-прежнему спал на спине, вытянувшись, словно струна.
— Значит так, — прошептала Берилл, поглядывая в сторону рыцаря. — Это именно тот случай, который поможет нам попасть в Камелот. Мы останемся здесь в трактире и будем за ним ухаживать. А когда он придёт в себя, заявимся в замок, как спасительницы и благодетельницы.
— Спасительницы? — фыркнула Мимет. — До Камелота еще три дня пути. А вдруг рыцарю туда не нужно? Тогда мы попросту потеряем время…
— Это не важно, нужно ему туда или нет. Если он заупрямится, то я дам ему выпить один отвар из грибов, который сделает его более сговорчивым. Главное, что в Камелоте нам будут так благодарны за его спасение, что предоставят работу и не станут особо расспрашивать кто мы такие, и какого лешего шляемся по лесам.
— Кстати, — заявила Мимет, поднимая палец вверх, — на всякий случай: кто мы всё-таки такие и какого лешего шляемся по лесам? Две девицы на выданье одни, без сопровождающих… Сама знаешь, что про «Чёрную Пустошь» лучше не упоминать. Аристократы страшно подозрительны, знаешь ли… Ведь это же Камелот!
— Мы… — девушка ненадолго задумалась. — Сёстры Берилл и Мимет Сомерс, потерявшие свой дом и пожитки из-за банды разбойников. Наши родители умерли. Еле живые мы скитались по большим дорогам Пангеи, пока в Лимаре господин Верон не принял в нас участие. Так мы вызовем меньше подозрений… И ещё, принимая во внимание заступничество спасённого рыцаря, относительно радушный приём в Камелоте нам будет обеспечен. А это уже больше, чем если мы просто приедем туда с караваном и будем ломать голову, как попасть в замок…
На том они и порешили. Бросив соломенные тюфяки на пол рядом с очагом, Берилл и Мимет легли спать в комнате рыцаря, договорившись о деталях их «общего» прошлого, чтобы история выглядела более чем правдоподобно. За это время ветер за окном стих и только капли дождя барабанили по крыше и закрытым ставням постоялого двора. Под этот монотонный звук, несмотря на голоса и хохот, доносившиеся из большого зала, Берилл уснула очень быстро.
Через пару часов огонь в очаге практически погас, погружая комнату во мрак. Аромат прогоревших дров смешивался с терпким запахом целебного бальзама. Мимет и рыцарь спали. Сама же Берилл дремала. Её сон уже не был глубоким, но тела своего она не ощущала. Сейчас девушке было так тепло и хорошо, что невольно в её сознание стали вторгаться восхитительные видения прекрасного города, окружённого сказочным лесом. Переполненная до краёв сладостными грёзами, от которых веяло чем-то родным и давно забытым, с глубоким вздохом Берилл перевернулась на другой бок, задев Мимет. Та пробормотала нечто неразборчивое, но не проснулась. Внизу по-прежнему стоял гвалт. Он шёл с первого этажа, где до самого позднего часа выпивали гости постоялого двора. Но это проявление безудержного веселья было от девушки так далеко, словно она была отгорожена невидимой стеной в своём маленьком мирке от всех остальных людей.
Внезапно Берилл резко раскрыла глаза. Тишина ночи снаружи показалась ей угрожающей и зловещей, как приготовившаяся к броску гадюка. Она ясно услышала едва различимый тоненький крик, который не могла спутать ни с чем: так могла вскрикнуть только жертва в предсмертной агонии.
Берилл с испугом подскочила с постели и встряхнула Мимет.
— Вставай скорее! ОНИ нас нашли!
Мимет подскочила так же молниеносно, как и Берилл несколькими мгновениями назад.
— Что… Кто… — пробормотала Мимет, потеряв голову от страха, ошарашено уставившись на свою подругу.
Берилл накинула на себя платье и шерстяной плащ, а затем ринулась к выходу, бросив на бегу Мимет, которая дрожала словно осиновый лист:
— Одевайся! А я пока предупрежу господина Верона. Надо чем-то забаррикадировать входную дверь!
Крик повторился. А потом ещё и ещё… сначала недоуменные, а потом полные отчаянья и ужаса. Берилл не успела спуститься вниз, как застыла в пролёте лестницы. В большом зале, где ещё недавно царило разухабистое веселье, метались люди.
Демоны снова были здесь. Остроухие, с серой склизкой кожей, острыми зубами и когтями, которыми они легко разрывали на части своих жертв. Люди падали на залитый кровью деревянный пол, словно марионетки с оторванными конечностями, и над их изуродованными трупами продолжали пировать отвратительные твари. Берилл охватило чувство дежа вю. Много лет назад она уже видела нечто подобное, и в этот миг демоны заметили её. Несколько существ двинулись к ней. Сначала медленно, маневрируя между полуобглоданными телами и умирающих в страшных муках мужчин и женщин, потом всё быстрее и быстрее, угрожающе скалясь.
Берилл попятилась назад, понимая, что вновь безоружна перед ними. В зал вбежал заспанный господин Верон. Берилл хотела закричать, но не успела — когтистая лапа одного из демонов пропорола его тело насквозь, переломив позвоночник. Существа из Мира Тьмы убивали всех без разбору хладнокровно и методично. Как будто единственной их целью было уничтожение самой жизни.
В это мгновение Берилл круто развернулась и помчалась наверх. Влетев словно вихрь в комнату, где её возвращения ждала Мимет, она забаррикадировала дверь, пододвинув тяжёлый сундук, и бросилась к окну, отворив ставни.
— Высоковато… но сено смягчит падение… — отрывисто произнесла Берилл, поворачиваясь к Мимет. — Нам нужно перетащить рыцаря через окно…
— Что?! — чуть не задохнулась от удивления бывшая служанка. — Ты с ума сошла?! Из-за него мы посворачиваем себе шеи!
— Главное захотеть. Попробуем привести его в чувство… Возможно, нам потребуется помощь рыцаря…
Мимет не стала возражать. Она знала, что с Берилл было бесполезно спорить, если на лице той появлялось выражение решимости. Она подошла к раненному и сильно тряхнула его за плечи. Однако это не помогло, и тогда Мимет залепила ему две звонкие пощёчины. Рыцарь застонал, а потом Берилл услышала:
— Чёрт побери! Если бы не боль, то я бы подумал, что попал в Лунное Королевство и вижу двух прекрасных богинь!
На Берилл и Мимет смотрели пронзительные глаза цвета летнего неба, горящие лихорадочным блеском. Теперь, когда рыцарь очнулся, то его ангелоподобная внешность стала более чем очевидной. Светлокожий, с правильными чертами лица и золотой шапкой кудрей. Измученный болью, весь покрытый испариной, молодой человек попытался улыбнуться, но вместо этого его улыбка получилась натянутой.
— Разрешите представиться, дамы. Меня зовут лорд Джедайт, генерал Дальнего Востока Пангеи, рыцарь Терпения и Гармонии…
Молодой человек осёкся, прервавшись на полуслове, поскольку за стеной послышался страшный грохот, как будто кто-то умудрился одним махом вынести дверь, а затем воздух содрогнулся от криков агонии, резко сменившихся посмертными хрипами.
Лорд Джедайт побледнел. В один миг с него слетел весь его светский лоск.
— Что это такое?! — возопил он.
— Некогда объяснять! У нас немного времени, прежде чем и эту дверь вынесут, а нас разорвут на куски демонические существа, — затараторила Берилл. — Вы можете встать?
Рыцарю потребовалось мгновение, чтобы оценить обстановку. Выражение его лица сделалось серьёзным.
— Думаю, да. Если вы мне немного поможете…
Берилл подала ему руку, и рыцарь тяжело поднялся на ноги. Быстрым движением, как человек привыкший к опасностям, он натянул на себя свои штаны и, не надев рубашку, бросился к окну.
— Внизу никого не видно. Очевидно все эти твари внутри, — сказал лорд Джедайт, высунувшись наружу.
Он перелез через подоконник и ловко спрыгнул вниз.
— Спускайтесь. Если что я поймаю вас, — сказал рыцарь тихо. — Только сначала сбросьте мне мой меч…
Мимет выполнила его просьбу и тут же перелезла через окно.
— Ваш черед! — сказал Джедайт, обращаясь к Берилл.
Она посмотрела на сосредоточенное лицо рыцаря, но ничего ему не ответила. Теперь, когда всего несколько метров отделяли её от спасения, она почувствовала последствия пережитого шока. В какой-то момент Берилл замерла у окна. Закрыв глаза, девушка боролась с внезапно подступившей тошнотой, стараясь успокоиться.
— Эй, как вас там... — обеспокоенно спросил Джедайт. — Вам плохо?
Девушка замотала головой.
— Меня зовут Берилл…
— Что ж, Берилл, советую вам поторопиться…
Однако в его словах не было нужды. Дверь выбили с огромной силой и в комнату ворвались три демона. На переживания времени уже не осталось. Тошнота Берилл исчезла. Резким движением она перелезла через окно и прыгнула вниз, услышав, как её позвали по имени. На лету девушка обернулась через плечо и заметила тянувшиеся к ней когтистые конечности, будто прося: «Не убегай. Ты же знаешь, что в этом нет смысла!»
Сено смягчило её падение. Но не успела девушка и опомниться, как Джедайт схватил её за руку и почти волоком потащил за собой.
— Быстрее, пока эти твари не последовали за нами! — крикнул он. — Спрячемся в лесу!
Берилл мысленно одобрила его план, ведь в прошлый раз ей удалось скрыться от этих тварей именно в лесу. Но молодые люди не успели его достигнуть. Вдруг свирепый нечеловеческий вой раздался так пронзительно, что волосы встали дыбом от ужаса. Буквально из ниоткуда стали появляться существа из Тёмного Мира. Тени, отбрасываемые деревьями и валунами, пришли в движение, обрушившись на беглецов. Высокие красивые девушки в откровенных платьях, украшенных перьями и самоцветами, в которых Берилл признала сестёр Мегрэ, командовали атакой демонов.
Закрыв собою Берилл и Мимет, Джедайт бросился в атаку. Одним махом он снёс головы двум демонам, а трёх других поразил прямо в сердце. Со страхом девушки смотрели на рыцаря, который, несмотря на свои раны, просто виртуозно владел мечом. Ведь его победа или проигрыш могли иметь для них ужасные последствия.
А потом раздался ужасный крик. Берилл застыла, завороженная ужасающим зрелищем: Джедайт, оставаясь на ногах, сжимая в руках меч, кричал, не переставая, и у него на груди и спине виднелись чудовищные раны от ножеподобных когтей. Девушка поймала его взгляд. В голубых глазах она прочла невыносимое страдание. Молодой рыцарь рухнул на землю, выронив своё оружие.
— Джедайт! — вскрикнула Берилл.
Она подбежала к нему и опустилась на колени. И прежде чем демон успел нанести смертельный удар рыцарю, Берилл схватила меч и отсекла ему конечности. Отвратительная тварь взвыла, но девушка тут же нанесла ей удар точно в сердце.
— Сдохни! — заорала Берилл, снося голову с плеч второму демону, опьянённая радостью возмездия. Такое чувство она испытывала лишь однажды, когда убивала королевских солдат, надругавшихся над её матерью. И хотя меч рыцаря был для неё тяжёлым, она совершенно этого не чувствовала, продолжая рубить созданий тьмы направо и налево, защищая Мимет и Джедайта. От ненависти у неё выросли крылья. В ушах звенело. Берилл ничего не видела и не слышала, кроме звука, рассекавшего серую плоть, сочившуюся тьмой. Её руки были по локоть в чёрной, липкой жидкости, заменявшей чудовищам кровь.
Внезапно поток нападавших на неё демонов иссяк. Запыхавшись, Берилл подняла меч, и её взгляд скрестился с Кермисайт, выступившей вперёд. Ведьма презрительно улыбнулась.
— Жалкая букашка! — прошипела она, сузив глаза. — Пора тебе показать твоё истинное место! И хотя госпожа Металлия почему-то запретила тебя убивать, всё же, думаю, она не будет против, если я немного покромсаю твоё смазливо личико, дрянь! Ты заплатишь за то, что убила леди Каоринайт и многих из нашего ковена! Теперь Храм Королевы Проклятых осквернён и закрыт! И даже нас, сестер Мегре, туда не пускают…
Никогда ещё Берилл не приходилось видеть на лице человека подобного выражения всепоглощающей ненависти и ярости. Глаза Кермисайт выкатились из орбит, лицо посерело. Она пришла сюда, чтобы отомстить. От возбуждения руки ведьмы начались трястись. Однако холодный голос Берилл заставил её немного опешить.
— Ну, давай, сука! Я загоню тебя назад в преисподнюю, из которой ты появилась! Передашь привет своей леди! — девушка медленно упёрла острие меча в грудь Кермисайт.
— В преисподнюю отправишься ты, когда я буду живьём сдирать с тебя кожу! — раздражённо бросила ведьма, тряхнув своими аметистовыми волосами.
Изогнувшись словно змея, она схватила за руку Берилл и вырвала меч, который в мгновение ока расплавился в руках Кермисайт, превращаясь в горстку золы. Берилл осталась одна на один с сёстрами Мегрэ и толпой демонов, взявших её, Джедайта и Мимет в кольцо.
— Молись своим богам, дрянь! — крикнула Кермисайт, выставляя вперёд руки, сплетая заклинание Чёрного Пламени.
— Эй, ты! Остановись!
От неожиданности Кермисайт вздрогнула. Чёрное Пламя на её пальцах погасло само собой. Она отвернулась от Берилл и посмотрела на фигуру девушки, внезапно появившуюся возле кромки леса. Да, именно появившуюся, потому что мгновение назад, там абсолютно точно никого не было.
Лицо Кермисайт выглядело растерянным, но глаза постепенно стали сужаться. И растерянность сменилась злостью.
— Ты, мать твою, кто такая?!
Незнакомка усмехнулась и вышла из тени деревьев. Лунный свет упал на её длинные тёмные волосы и стройную фигуру, одетую в странный костюм, напоминавший рыцарские латы, защищавших грудную клетку и руки, а также коротенькую юбочку из красных кожаных полосок, едва прикрывавшую ягодицы. Девушка была обута в высокие красные сапоги, а на плечах у неё сидело по металлическому ворону со светящимися рубинами вместо глаз.
— Меня зовут Рей, — насмешливо сказала незнакомка.
Кермисайт засмеялась и порывисто отвернулась от неё.
— Да хоть Богиня Луны! Тебе повезло, что я сегодня в отличном настроении. Так что иди своей дорогой, девка!
Улыбка Рей сделалась шире, и Берилл внутренне напряглась. Что-то определённо было не так в этой девушке… в её гладкой безупречной коже, фиалковых глазах…в её металлических воронах, безмятежно взиравших на сестёр Мегрэ…
Внезапно Рей расхохоталась. Громко и нагло, а её птицы замахали крыльями. Воздух вокруг завибрировал, и этот гул стал отдаваться Берилл в руки и ноги. Отсмеявшись, девушка обратила на Кермисайт свои фиалковые уголья глаза.
— По-моему, это тебе нужно уносить ноги. И как можно скорее, пока я в хорошем настроении!
Не спуская с соперницы глаз, Кермисайт презрительно сплюнула. Предугадывая реакцию своих сестёр, готовых броситься на Рей, она бросила им:
— Стойте! Я сама с ней расправлюсь!
Однако не успела ведьма выставить вперёд руки, чтобы сплести заклинание, как незнакомка в латах отрывисто крикнула:
— Фобос! Демос!
И в ту же секунду на Кермисайт стремительно налетели металлические вороны. Птицы вонзили в её голову когти и тут же выклевали ведьме глаза. Последовал страшный вопль. Отступив назад, Кермисайт схватилась за лицо, по которому из пустых глазниц стекали ручейки чёрной крови. И когда вороны взмыли в небо, неся в клювах по трофею, Рей буквально из воздуха достала красивый металлический лук с горящей красным огнём стрелой и выстрелила в Кермисайт. Стрела угодила ведьме точно в грудь, отчего та завопила от новой порции боли. Она хотела вырвать стрелу из груди, но красное пламя уже пожирало все её тело, превращая его в пепел.
— Кермисайт! — заорала Бертрайт, подавшись вперёд, но её остановила рука Петсайт.
— Дура, не лезь! Ей уже ничем не поможешь! Эта темноволосая сука одна из сеншей Лунного Королевства! — она обернулась к Калаверайт. — Нам нужно отступать! Срочно!
Та еле заметно кивнула, и сестры Мегрэ растаяли в воздухе, оставив на поляне полчища демонов.