ID работы: 7949401

Золотой дуэт

Гет
NC-17
Завершён
3120
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 31 часть
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3120 Нравится 1163 Отзывы 987 В сборник Скачать

Глава 4. Ничегонеделание

Настройки текста
      За окнами замка Хогвартс начиналась первая по настоящему весенняя капель. Дыхание весны ощущали все - и ученики школ, и преподавательский состав. Естественно, все по-разному - одни уже мечтали о лёгкой летней одежде и прогулке со своей будущей половинкой, ну или хотя бы кандидатом на это, а вторые усиливали капание на мозги учеников, взывая к их совести и грозя всеми карами небесными, если они не подтянут свою учёбу до приемлемого уровня.       Но в этот выходной и чуть ли не праздничный день в гостиной Гриффиндора даже всегда стремящаяся к новым знаниям Гермиона Грейнджер отодвинула в стороны учебники и книги для "лёгкого" чтения и предавалась, ну почти что ничегонеделанию... по крайней мере так могло показаться со стороны.       - Рон! Судя по тому, что ты рассказал о Хагриде и мадам Максим, вы с Гарри слышали то же самое, что и Рита Скиттер, - Гермиона неизвестно в который раз перечитала статью из "Пророка" полуторамесячной давности и пронзительно посмотрела на вдохновенно режущихся в шахматы друзей. - Получается, вы одновременно с этой невыносимой корреспонденткой находились поблизости от одного и того же места. Видели кого-нибудь рядом?       Уизли удивлённо пожал плечами и развёл руками, а Поттер, услышав ясно поставленную задачу, принялся бродить по закоулкам своей памяти - просьбы подруги с некоторых пор приобрели для него наивысший приоритет. Что незамедлительно сказалось на его игре. Зевнул слона, опрометчиво пожертвовал пешку и недооценил рейд коня противника, после чего получил мат и припомнил красивую разноцветную букашку на спине ледяной фигуры буквально рядом с тем местом, где сидели они с рыжиком, когда, выйдя из бального зала в зимний сад, переживали за косноязычного и не чрезмерно умного профессора Хагрида.       - Жук был поблизости, - сообщил не вполне уверенно. - Даже ближе, чем мы к беседующим профессорам.       - Жук? - переспросила Гермиона. - Очень интересно, - добавила в ответ на кивок товарища, тем самым побуждая его развить тему.       - Красивый. С узорчиком таким, похожим на очки, - Гарри принялся набрасывать изображение на страничке услужливо подсунутого подругой блокнота.       - Ага, похоже, - припомнил Рон, взглянув на рисунок.       - Осмеливаюсь доложить, - с ехидными нотками в голосе произнесла Гермиона, - зимой насекомые не появляются на виду вне помещений. Они холоднокровные, то есть в период, когда лежит снег, впадают в спячку или совсем погибают. Ну, кроме домашних сверчков или тараканов, остающихся в тепле человеческих жилищ.       - Этот жук или уполз, или улетел, - припомнил Гарри. - Хотя перед этим довольно долго сидел на чём-то ледяном. А да, это была какая-то ледяная статуя.       - Значит, это был неправильный жук, - голосом учительницы младших классов констатировала мисс Грейнджер и посмотрела на друзей непередаваемо гермионистым взглядом.       - Анимаг! - догадался Рон, состраивая поражённо-удивлённое лицо. - Это же... это же!..       - Только не говори об этом никому, - попросил Поттер, придирчивым взором обводя факультетскую гостиную. Но никакого жука не обнаружил. - Давай ещё партейку сгоняем, попробую отыграться!       - Ага, - Рон принялся активно расставлять фигуры, тут же выбрасывая из головы какого-то там жука, - но твои надежды тщетны! Великого меня тебе не победить!       А Гермиона прикрыла глаза и нырнула вглубь собственного сознания. В последнее время общение со старым товарищем начало приводить её к достаточно интересным открытиям. При осознании чётко поставленной задачи Гарри частенько припоминал нечто важное или наводил её на свежие мысли. И это надо было бы хорошенько обдумать...

***

      Голова морского слона показалась из озера неподалеку от берега. Спустя минуту молодой тюлень подплыл к кромке воды и, опираясь на ласты, тяжеловесно выбрался на гальку. Миг, и вместо животного оказался подросток в мантии и очках.       - Ты тоже могла бы поплавать, Гермиона, ты даже не представляешь, как это здорово! - обратился Гарри к девушке, устроившейся неподалеку на удобной и даже изящной деревянной скамеечке, явно полученной трансфигурацией из подвернувшегося под руку валуна. - Я без труда могу превратить тебя и туда и обратно.       - Туда я и сама могу, - улыбнулась подруга. - Но пока не хочу. Да и настроение не то. Меня сейчас больше заботит вопрос о домовиках. Эта их любовь к труду и верность хозяевам - они ведь не нормальные! И ума не приложу, как к этому делу подступиться. Сколько я ни расспрашивала этих мелких угодливых трудоголиков, постоянно душу мою гложут сильные сомнения в их искренности. Вот как к этой проблеме подступиться? Где искать истину?       - Ну, Добби, как мне кажется, всегда искренен.       - Добби его же соплеменники считают неправильным. Носит одежду, получает зарплату, дружит с волшебником.       - Есть ещё правоверная Винки, - вспомнил Поттер. - Узнай у неё, в каких случаях домовики не имеют права лгать?       - Предполагаю, что лгать они не могут своему хозяину, - недоверчиво протянула Гермиона. - Но хозяином этой домовушки является мистер Крауч, который нынче нездоров. К тому же он прогнал Винки, чем очень её обидел. Ведь мы присутствовали при этом и понимаем, что она ни в чём не виновата, - в глазах девушки блеснули слёзы. - Тем не менее, поговорить с ней, действительно, нужно. Постараться успокоить, посочувствовать, проявить внимание к её проблемам. Бедняге невыносимо трудно осознавать себя ненужной при том, что человек, которому она служила многие годы, вынужден обходиться без неё, потому что, оберегая свою репутацию, отказался от поддержки верного и преданного существа.       "Да она же просто входит в образ, - осознал Гарри, одновременно с этим согласно кивая и поддакивая. - Своего рода аналитический транс, в который погружалась подруга, не обязательно выглядел для неё нырком в себя. Случались и ситуации проговаривания сопутствующих обстоятельств, наподобие нынешней", - было интересно следить за ходом мысли умницы.       Захрустела галька под ногами близнецов, и Поттер перекатом ушёл в кусты, покрытые молодой зелёной листвой, уворачиваясь от "Ступефая". В этот же момент брошенные Ли Джорданом волшебные верёвки привязали не успевшую отскочить Гермиону к лавке, а по листве ударил "Петрификус", впрочем, никого в нужном месте не заставший. Уйдя от первого внезапного нападения несостоявшаяся жертва применила "Экспеллиармус", вырвавший палочку из рук Джорджа и швырнувший его в воду. Через секунду угодившая в Ли "Таранталегра" вынудила парня начать зажигательный танец, а Фреда настигла "Подсечка". В падении тот успел угостить Поттера новым "Ступефаем", торопливым и не слишком мощным. С ног свалил, но не вырубил.       Каким образом Гермиона выпуталась из верёвок никто не видел, но в схватку она вступила не на стороне своего лохматого друга, умудрившись приклеить его левую ногу к камню и отбив при помощи "Протего" струю воды от ответного "Агуаменти". Схватка продолжилась и чуть не завершилась, когда мокрый и сердитый Джордж вылез из озера, добрался до своей палочки и подвесил Поттера за ногу. При этом группа напавших ошибочно посчитала дело сделанным и наслаждалась успехом, когда Гарри умудрился выскользнуть из обвисшей и перекрывшей обзор мантии. Палочка-то так и осталась в его руке - тяжеловесный "Ступефай" Фреду, "Петрификус" Ли Джордану, рывок в сторону от кусачего Гермионы и ответное щиплющее, после чего заклинание превращения в тюленя на Джорджа в корне изменили расклад сил... И Гарри в душе даже уже праздновал маленькую победу, когда раздался возмущённый вскрик Грейнджер.       - Ты ущипнул меня за попу! - не на шутку рассердилась подруга и наложила на Поттера свой фирменный "Петрификус Тоталус". Это не "Империо", волевым усилием не сбрасывается. Было неуютно висеть вниз головой, ощущая себя камнем. Впрочем, прогневавшаяся ведьма быстро вернулась в доброе расположение духа и милостиво расколдовала всех пострадавших.       - Ты, конечно, быстр, - констатировал Фред. - Но на месте стадиона явно выращивают какой-то лес. А там увёртливость тебе вряд ли поможет. Среди деревьев нет свободы перемещений - нужно научиться постановке щитов.       - И следует подналечь на атакующие чары летального действия, - добавил Ли. - Сами ведь читали, что чаще всего участники гибли на третьем этапе из-за того, что не могли уничтожить угрозу с первого раза.       Гермиона достала из сумки блокнот энциклопедического формата и открыла его по закладке:       - Я тут набросала заклинания, которые могут быть полезными, - сказала она с победоносным видом.       - Мне столько не осилить, - испуганно отпрянул Гарри, почёсывая ссадины и ушибы, всё-таки каменистый берег озера, это вам не перины.       - Так все и не надо, - ухмыльнулся Ли. - И вообще, поменьше паники, побольше энтузиазма. Смотри! Долото и ножницы ты уже знаешь. Добавляем "Редукто", и ты способен разрезать пополам, пробить насквозь или совсем разрушить практически любую цель. Тут главное попасть.       - Лодырь вы, мистер Джордан, - нахмурилась Гермиона. - Но, по-существу правы. В схватке нет времени на выбор оптимального варианта, потому что важнее быстрота и владение уверенно отработанными связками.       - Леди дралась? - полюбопытствовал Джордж, для пущего эффекта заламывая вопросительно брови.       - Папа боксом занимался в юности. Рассказывал кое-что из своего опыта и советов тренера, - попыталась съехать с темы девушка.       - Дралась, - вмешался Гарри. - До сих пор вызываю "Патронуса" вспоминая, как Заучка, Зубрилка и на редкость надоедливая сторонница соблюдения правил собственноручно расквасила нос Драко Малфою!       - Гарри! Не стоит упоминать случаи из эпизодов, о которых следует молчать, - строгим голосом остановила товарища подруга. - А то сначала нас заставят всё рассказать, а потом назовут лжецами.       - Не назовут, - хмыкнул Джордж. - Рон иногда проговаривается, а уж раздразнить его до такой степени, что он начинает горячиться и выкладывает всё, мы умеем.       - Жалко только, что он не видел финала почти всех похождений Гарри. Разве что только о приключении с акромантулами рассказал. Но мы не слишком ему поверили, - признался Фред.       - Не поверили, что мы испуганно удирали и, без сомнений, были бы сожраны, если бы не Фордик вашего папы? - удивлённо хмыкнул Поттер.       - Не, не это, просто не поверили, что вы ушли после того, как были обнаружены этими тварями, - уточнил Джордж. - Подумали, что видели одного-двух пауков издалека и незаметно смылись. А братик талдычил, будто вы из гнезда вырвались после разговора с вожаком.       Гарри покосился на Гермиону и смущённо пожал плечами:       - У меня тогда "Редукто" как-то сильно пошло.       - С ковровым эффектом, - напомнила Гермиона. - Примерно так, - она взмахнула палочкой, и участок пляжа вспух от многочисленных взрывов, превративших гальку в щебень.       - Ничего себе! - изумился Гарри. - А у меня после того случая больше не получалось ничего подобного. Отдельный предмет разрушаю, если попаду, а групповую цель одним заклинанием поразить не могу.       - Сила желания и мощь воображения. Вам не хватает тонкости, мистер Поттер, - копируя интонации зельевара произнесла подруга.       Тем временем Ли Джордан, взмахами палочки собрал вместе несколько относительно крупных булыжников и указал на них, выпустив сноп искр. В это же мгновение туда же послал заклинание и Гарри - только каменная крошка брызнула во все стороны, потому что все до одного камня оказались расколоты.       - Ну вот, совсем другое дело, - одобрительно произнесла девушка. - Можете, если постараетесь, мистер Поттер. А теперь со всей присущей вам дури извольте починить и гальку, и булыжники, негоже после себя оставлять столько мусора, да и красоту нарушаем, - и Гарри наложил на пляж "Репаро", после которого все камни, крупные и мелкие, слиплись, восстановив свои окатанные формы.       - Да, парень, тебя лучше не злить, - выдохнул Джордж.       - Это же не мощь, а воистину дурь несусветная, - продолжил за братом Фред, нервно хихикнув.       - Ты уж не желай людям зла, - добавил Ли Джордан, - а то простым "Экспеллиармусом" оторвёшь жало мантикоре.       - Не, не выйдет. Это заклинание не так работает. Оно только оружие из рук вырывает, - возразила Гермиона. - Ну ладно, передохнули? Пора продолжить тренировку! "Экспеллиармус", - напала она на своего взъерошенного товарища, который, несмотря на внезапность атаки, извернулся, бросаясь на землю и откатываясь. Уклонился от двух "Ступефаев" и получил кусачее в правое плечо. Рука онемела, но на постановку щита оставшейся подвижности хватило, однако фирменный "Петрификус" подруги, угодивший в ступню, уложил Поттера на грунт в положение "Смирно". На чём очередной раунд натаскивания чемпиона всея Гриффиндора и закончился...

***

      - Спасибо вам за помощь, братцы, - благодарил Поттер ребят, когда пришла пора идти на ужин. - Мне правда неудобно, что я не победил на втором испытании и не оправдал ваших надежд на тотализатор.       - Мы не очень глупые, Гарри, - ответил Фред, похлопывая того по правому плечу.       - Не полагаемся на мнение жюри и не рассчитываем на то, что баллы будут присуждены справедливо, - продолжил Джордж, проделывая то же самое с левым плечом парня.       - В тотализаторе учитываются не мнения пристрастных членов комиссии, а непреложные факты, - вновь "взял слово" Фред.       - В первом туре мы поставили на то, что ты справишься с заданием, и выиграли семь ставок! - ухмыльнулся Джордж.       - Во втором поставили на то, что ты придёшь первым и учетверили своё состояние. Ты сделал нас богаче в двадцать восемь раз, - близнецы переглянулись, и гаркнули хором. - Так держать, мистер Поттер!       - А поскольку ставки собираете вы сами, то нет опасности быть обманутыми, как это произошло на чемпионате мира по квиддичу, - хмыкнула Гермиона.

***

      Проводив глазами разошедшихся в разные стороны друзей, Гарри присел на наколдованную подругой скамеечку. Всё тело ныло, и хотелось хоть чуть-чуть расслабиться.       "Вот где одновременно присутствуют и тонкость, и мощь, - подумал он, собственным седалищем оценивая прочность и удобство вещицы, созданной магией подруги. - А мне подобное даётся только после тяжких трудов и немыслимых усилий. М-да, я, скорее, разрушитель, чем созидатель. А ну-ка попробую что-нибудь реально со всей дури", - Поттер направил палочку вдаль над кажущейся бесконечной поверхностью озера и выпустил "Инсендио" - огромный язык пламени вытянулся вдаль. Вода под ним мгновенно закипела и стала парить. Чуть погодя всплыло несколько рыбок. - Да уж, нужно быть аккуратней", - рассудил он, приманив несколько рыбок и поняв, что они сварились. Чуток посидел, оценивая свой "подвиг", и предпринял ещё одну попытку - "со всей дури". Прицелился в один из валунов и вдумчиво расплавил его тем же заклинанием. Не в лужицу, но до образования потёков на поверхности.       Хмыкнул, поднялся с такой удобной скамеечки, спрятал палочку во внутренний карман мантии и заторопился на ужин. Его живот выдавал рулады наподобие звуков доносившихся из желудка его рыжего друга, когда тот утром нёсся в Большой зал к долгожданному (ага, как же, всю ночь голодал) завтраку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.