Часть 9
25 марта 2020 г. в 19:57
Гостей сегодня было необычайно много. Большая зала, как и в тот день по случаю приезда Томаса, была переполнена гостями. Подолы шуршали по полу, стучали подошвы лакированных ботинок. Но сегодня центром внимания была я. Меня поздравляли все, те кого я знала, те, кто приехал сюда в первый раз, почётные гости, мелкие помещичьи семьи, все вокруг выделяли меня, улыбались и спешили подойти. Сначала мне было неловко, я краснела каждый раз под восхищённым взглядом, смущённо поправляла накидку, но через полчаса совсем растворилась в этом шумном празднестве. Алиса подготовила всё на славу. Были приглашены актёры и музыканты, в отдельном зале проходили выступления фокусников с дикими животными, еда и напитки наполняли воздух восхитительным ароматом. Шум и смех, радостные глаза, танцы… счёт времени совсем потерялся. Я как раз закончила танцевать вальс с каким-то графом, чьё имя потерялось в десятках других, с кем по традиции я должна была станцевать хотя бы один танец, когда Томас Шарп, неожиданно возникший из толпы, подхватил меня под руку и отвёл в сторону.
— Мне пора сделать важное объявление и преподнести подарок имениннице, — он сдержанно улыбнулся, — Пожалуйста, подойди ближе к центру залы и будь готова, — и он опять растворился в толпе.
Это произошло так быстро, что я даже не успела ответить. Отказав нескольким, слишком настойчивым партнёрам, приглашавшим меня на танец, я медленно пробиралась к центру. Люди уже собирались в кольцо, окружая кого-то в середине.
— — Сегодняшний день ознаменован двумя замечательными событиями! — голос Алисы звучал уверенно и громко, — Мы собрались здесь, чтобы поздравить Анастасию Романову, в честь которой и устроен сегодняшний приём.
В зале раздались приветственные голоса.
Я вышла к Алисе, и она улыбнулась:
— Поднимем бокалы!
Поднялся приятный звон, а меня снова окружили люди.
Но леди Шарп продолжала.
— По случаю дня рождения Анастасии, мой брат, Томас Вильям Шарп, хотел сделать официальное заявление о грядущей помолвке.
В зале пробежал вздох удивления, гости зашептались. В центр вышел Томас, подошёл ко мне и встал рядом.
— Рад сообщить, что торжество назначено на третье число следующего месяца, приглашения будут отправлены за неделю. А теперь прошу продолжить вальс, ты сыграешь нам, сестра?
Гости разбились на пары, а Алиса села за инструмент, и музыка, отражаясь от стен, поплыла по залу. Всё было, как во сне: мы танцевали, и меня словно несло по течению, люди кружились, то подхватывая нас в общий поток, то как будто выбрасывая на берег. Я улыбалась, глядя на Томаса, и он отвечал мне тёплым ласковым взглядом. Вечер продолжался.
Гости разъехались лишь к утру. В поместье становилось тише, Алиса, распрощавшись с самыми знатными из приглашённых, сослалась на головную боль и ушла к себе. Задёрнули шторы, и дом погрузился в сон. Я ещё некоторое время была в зале и разбирала подарки, которых была целая гора. В основном украшения, красивые платья, книги. Дойдя до половины, я отодвинула коробки в сторону, позвала экономку и попросила отнести всё в мою комнату, и, заглянув на кухню за стаканом воды, тоже поднялась наверх. Я уже почти дошла до спальни, когда дорогу мне преградил Томас. Ни слова не говоря, он открыл дверь в свои покои и сделал пригласительный жест рукой. Я понимала, что это значит, я могла отказаться, могла уйти, но не хотела. За моей спиной щёлкнул замок, и на плечи легли холодные сильные руки.