ID работы: 7956097

Магические традиции

Гет
NC-17
Завершён
3223
автор
Размер:
155 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3223 Нравится 310 Отзывы 1242 В сборник Скачать

Глава 16. О соприкосновении двух миров

Настройки текста
      Лили на удивление быстро ко всему привыкала. Замужем всего второй день, а крепко обнимающий Сириус стал нормальным началом дня. И утренняя побудка не помешала ему отослать домовика и потребовать с Лили исполнения супружеского долга. Она едва удержалась от желания напомнить, что ночью все долги уже раздала. Но знала, что бесполезно. Да и, что тут скрывать, как только Сириус сказал эту фразу, у нее внизу живота сладко заныло.       До пятницы у Лили сохранялся один и тот же распорядок дня. Просыпалась с Сириусом. Принимала ванну, пила зелья, запивая травяным чаем. Ласка делала ей прическу, Лили выбирала одно из светлых платьев и спускалась в оранжерею. Говорила с Вальбургой о законах чистокровных, обсуждала события мира магии, училась читать между строк в газетных статьях. После занималась в библиотеке. Иногда компанию ей составляла разговорчивая Беллатрикс, иногда даже вместе с Нарциссой. После обед. За столом собиралась вся семья и Лили даже начала получать удовольствие от изысканной еды. Раньше она почти не ощущала вкус, настолько сковывали ее эти нормы этикета — все же в ее семье редко требовали настолько безукоризненного соблюдения правил.       После обеда Лили ходила на прогулку. Гуляла в парке с Сириусом, который вынужденно занимался с какими-то частными преподавателями, гуляла по магическому кварталу в Лондоне с Беллатрикс, побывала в городском доме Блэков. К ужину следовало переодеться. Сменить платье и обувь, надеть драгоценности. Уже в четверг за ужином появился первый гость — Люциус Малфой. Он бросал на Лили странные взгляды. То удивленные, то брезгливые, то заинтересованные. Сириус после ужина, еще не уйдя в соседнюю комнату с мужчинами, тихо шепнул Лили на ухо:       — Ты разрушила мир Люциуса. Он никак не может понять — ненавидеть ему тебя, или нет. Он маглорожденных просто на дух не переносит, считает их кем-то вроде животных, и ты в эту картину мира не вписываешься.       Лили рассеянно пожала плечами. Ее мало беспокоил Люциус Малфой, ведь после ужина Вальбурга обсуждала с Лили ее стоимость, и это девушке причиняло массу неудобств. Во многом потому что тянула она на немаленькую сумму.       Оказывается, аристократов редко обучают родители. Это Лили сейчас все объясняет Вальбурга, но лишь потому что та достаточно взрослая для подобного. За детьми же следит гувернантка, которая и рассказывает традиции и обычаи чистокровных в игровой форме. Стоит такая обслуга крайне дорого. Плюс — учитель танцев, иностранного языка, этикета. Все это выливалось в немалые деньги. И за образование невесты платили в полной мере. Лили же обучалась в мире маглов, где танцам ее учила бабушка, этикету — мама, французский она учила прямо в школе. Все это, без сомнения, тоже требовало финансов… но не такие огромные суммы, как называла Вальбурга Блэк. В любом случае, свою окончательную стоимость Лили так и не узнала.       В пятницу вечером Орион и Вальбурга Блэк садились в волшебный автомобиль. Все же была в мире магии возможность заказать почти магловское такси, хотя именно эта машина принадлежала Блэкам. Они не желали заходить с черного входа, прячась от маглов. Приедут с официальным визитом. Это был Rolls-Royce, Лили нередко видела его по телевизору: на похожем возят королевскую семью. Только в этом задние окна были затемнены.       Магический автомобиль оказался крайне просторным. Лили только пришлось пригнуться на входе, но внутри оказалась целая комната. Она не рискнула говорить Блэкам, что в обычном автомобиле такого типа они бы не поместились вчетвером на заднем сиденье. Сквозь затемненные окошки было отчетливо видно, как автомобиль плавно взлетел, как поместье Блэков сначала медленно уменьшалось в размерах, а потом разом исчезло.       — Так выглядит заклинание сокрытия, — сказал сидевший рядом Сириус. — Оно как бы убирает постройки с этой территории.       — Я читала, — кивнула Лили.       У этого заклинания была интересная история. Его ввели, когда был создан первый воздушный шар. Маги сориентировались быстро, мигом догадавшись о грядущей опасности: маглоотталкивающие чары не смогут помочь в том случае, если кто-то увидит поместье с воздуха.       Вообще, совсем дремучими, чтобы застряли веке так в семнадцатом, были только чистокровные маги из среднего класса. Аристократы часто имели какие-то дела с маглами. Ходили в тот же Королевский театр. Там даже был скрытый магический этаж, не указанный в планах. Ездили на скачки, где ведьмам было довольно легко затеряться в толпе: здесь в платьях и вычурных шляпках ходили все.       Другие «жители» магического мира тоже нормально ориентировались в мире маглов. Отбросы магического общества в принципе существовали на грани двух миров. Заработать на пропитание им было проще в мире маглов, а вот на одежду и жилье — в мире магии. Полукровки и маглорожденные тем более хорошо разбирались в таких вещах… но вот обычные чистокровные, далекие от больших денег и политики…       Встречались такие маги, которые вообще ничего не знают о мире за пределами зачарованных кварталов. Они ходят в мантиях, не носят нижнее белье, живут за счет огорода, детей учат самостоятельно. Брюзжат о политике. Не одобряют короткие юбки чистокровных ведьм — аж до середины лодыжки! — и уж тем более не одобряют политику министерства, что нацелена на благоприятную интеграцию маглорожденных и полукровок. Старые чистокровные маги из обычных жителей не любят маглорожденных больше, чем аристократы вроде Люциуса Малфоя. Малфой-то легко уговорит себя подружиться с маглорожденной Леди Блэк. А вот какой-нибудь Карл из крошечной магической деревушки в Шотландии будет всегда считать Лили захватчицей, которая не дала чистокровной хорошей ведьме удачно выйти замуж.       Именно поэтому летающие автомобили не были такой уж редкостью в кругу аристократов. Далеко не все способны нормально переносить аппарацию, особенно девушки в бальных платьях. Путешествие камином, на взгляд Лили, вообще гарантированный способ испортить идеальный внешний вид — если не запачкаешь платье в золе, то испортишь прическу, выходя из камина, или же споткнешься о каминную решетку и навернешься при всем честном народе носом в пол. Именно поэтому наличие ковров-самолетов и автомобилей не удивляло.       Шикарный автомобиль Блэки заказывали у маглов еще в пятидесятых годах, и тогда же Альфард его зачаровал, чтобы иметь возможность перемещаться по воздуху. А вот водить автомобиль Блэки не умели. Нанимали маглорожденного шофера. Это был мужчина лет сорока, и Лили не услышала от него ни слова, кроме стандартного приветствия. Магическая прислуга в мире магии получала приличную зарплату, но была не особенно востребована. Тех же официантов для приемов обычно заказывали через специальное агентство вместе с музыкантами и лакеями. Еще на прошлой неделе Лили всерьез опасалась, что именно там она и будет работать после Хогвартса, вместе со своими идеальными оценками ЖАБА.       Автомобиль остановился прямо напротив входа в дом. Орион Блэк приоткрыл форточку и произнес знакомое Лили заклинание: оно заставляло окружающих воспринимать происходящее не слишком критично. Лили забавляло это заклинание. Его постоянно обновляли на вокзале в Лондоне, из-за чего там и преуспевали воришки, оно же стояло около входа в Мунго, и около всех входов в Министерство, и даже возле Дырявого Котла. Это заклинание как бы «замыливало взгляд», из-за него маглы воспринимали умеренно странные вещи как нечто само собой разумеющееся. Вроде странной одежды, например. Вот увидит кто-нибудь на вокзале даму в старинном платье и шляпе с фруктами в качестве украшения, и примет ее за странную провинциалку, о которой забудет уже спустя пару минут. А если и вспомнит, то расскажет об этом с юмором: дескать, есть в мире чудаки.       Сейчас это заклинание тоже было вполне уместно. Во-первых, их четверо на заднем сиденье. Во-вторых, через открытую дверь автомобиля прекрасно видно, что внутри что-то не так. И в-третьих, наряды Вальбурги и Ориона Блэков и правда были несколько старомодны. Вальбурга была в платье до пят и крохотной изумрудной шляпке, а Орион — в строгом костюме старомодного покроя. Скорее всего, большая часть соседей просто запомнит, что к Эвансам приезжали какие-то богатеи.       У родителей был довольно просторный дом — обязывало положение отца. И обставлен он был со вкусом. Но почему-то сейчас Лили стало даже немного стыдно. Вальбурга Блэк, снимая в прихожей шляпку, казалась королевой в сельской деревушке. Орион вежливо разговаривал с ее родителями, но было отчетливо видно, что мама Лили робеет перед строгим джентльменом.       Петти дома не было. После трех дней в Париже ей нужно было вылетать в Марокко на съемки для журнала, затем ее ждали в Лондоне… ее график до конца года предполагал множество перелетов. Лили и радовалась за сестру, и гордилась ею, и еще немного завидовала. По иронии судьбы, сестры вечно завидовали друг другу. Лили мечтала быть повыше, такой же худой, как сестра, да и собственные рыжие волосы чаще смущали — она вечно привлекает много внимания. Петти же хотела быть такой же красивой, как младшая сестренка. Той вслед иногда даже оборачиваются, ее все считают красавицей… а Петти могла гордиться разве что длинными ногами и не менее длинной шеей.       Сели за стол. Мама сама подавала блюда, отец разливал вино по бокалам. Напиток хвалила Вальбурга. В мир магии, оказывается, поставляли лишь ограниченный перечень элитного алкоголя, и калифорнийские вина в этот список не входили. Лили с трудом отличала полусладкое от сухого, так что в обсуждении вина не участвовала. По взгляду Вальбурги она поняла, что в ближайшее время ее будут учить отличать Каберне от Шардоне, и это вовсе не добавляло ей оптимизма. А вот Сириус в разговоре участвовал с удовольствием. Хвалил вино, хвалил еду, вместе с родителями рассказывал какие-то забавные истории. Сейчас они казались по-настоящему дружной семьей. Этому Вальбурга ее тоже учила: для посторонних отношения семьи должны казаться идеальными. Если это не так — играй. Придерживайся одной модели поведения.       И так же Лили узнала, что в аристократическом обществе Вальбурга считается той еще оригиналкой. Раньше в этой семье было принято достаточно холодное отношение, но все изменилось, когда Сириусу было пять. Вальбурга тогда кардинально все поменяла. У девочек появилось больше свободы, семья стала чаще появляться на людях, и женщины не скрывали теплых отношений с детьми. Разумеется, на самом деле, когда семья отгораживалась от чужих взглядов, они ссорились. Вальбурга Блэк была довольно вспыльчива, как и ее брат Альфард. Такими же неусидчивыми росли Сириус и Беллатрикс. Скандалы в семье разгорались громкие, в пылу ссоры экспрессивные Блэки часто обижали друг друга неосторожными словами… Но для всего общества уход Сириуса из семьи был по-настоящему неожиданным. Сейчас, смотря на милейшее общение мужа с родными, Лили понимала причину.       Когда ужин был закончен, Лили предложили показать Сириусу свою комнату, пока «взрослые» обсудят некоторые вещи в отцовском кабинете. Поднимаясь по лестнице наверх, Сириус весело заметил:       — А знаешь, это довольно лицемерно. Как жениться — так мы вполне взрослые, а как нужно что-то важное обсуждать — так сразу «погуляйте, дети». А мы, по идее, уже должны родом управлять.       — Что-то я не заметила в тебе особого желания чем-то управлять, — резонно возразила Лили. — Нас не привлекают к взрослым делам, потому что мы до них действительно еще не доросли.       — Это в тебе говорит староста, — лениво усмехнулся Сириус. — Но я знаю, где-то глубоко в тебе скрывается настоящая оторва. Почему ты сдерживаешься?       Лили недовольно фыркнула, но отвечать не стала. Она уже успела понять, что пререкаться с ним бесполезно. Он может любую ситуацию вывернуть в свою пользу. Поэтому Лили лишь толкнула дверь своей комнаты. Она не была здесь с лета, но мама явно поддерживала порядок. Обои в цветочек тоже она выбирала. На белом фоне, в куче зелени, розовые розочки. Лили иногда казалось, что мама сделала ей коробку для куклы, а не комнату. На широком подоконнике лежит тоненький матрас в полоску: нежно-салатовый, розовый, белый и снова по кругу. Изголовье кровати было обито нежно-розовой тканью, такого же цвета покрывало, несколько белоснежных подушек. Сириус с проходу рухнул на кровать, несколько утонув в мягкой перине.       — Не замечал, чтобы ты хотела жить как принцесса. Все такое девчачье…       — Эту комнату делала мама. Я не протестовала, потому что живу здесь не больше месяца. В бабушкином доме в Лондоне моя комната… более похожа на меня.       Лили нерешительно прошлась к окну. Она позволяла маме многое решать за нее. Как, например, эта комната. Из всего, что действительно принадлежало бы Лили, только книги на полках, балетный станок в дальнем углу, да потертая плюшевая лисица. Дедушка подарил. Ему нравились рыжие волосы внучки и он нашел ей такую же рыжую подружку. Игрушка за годы поистрепалась, шерсть стала не такой яркой, черный нос обтерся, уши уже не стояли торчком. Лили рассеянно провела по мягкой шерсти.       — Твоя любимая игрушка? — догадался Сириус.       — Была когда-то.       — Положи ее и иди сюда, ко мне.       Лили пожала плечами, оставила Лисицу на привычном месте и подошла к кровати.       — Так и будешь стоять? Идем сюда, — Сириус резко поднялся, потянул Лили за руку, и она упала прямо на него, охнув от неожиданности. На ней было легкое платье темно-зеленого цвета с золотистым поясом и декором по вороту и подолу. Многочисленные нижние юбки взлетели от резкого движения, а Сириус приподнимал их, скользя ладонями по бедрам и ягодицам.       — Ты что делаешь? — возмутилась Лили.       Закопошилась, попыталась вырваться и встать с кровати. Но мягкая перина вообще была неудобна, а Сириус всегда творил то, что хочет.       — Ну я тут подумал: чем нам заняться, пока старшие обсуждают свои скучные дела? Ну не книжки же читать, честное слово.       — Сириус, прекрати! Эта комната даже не запирается, — Лили охнула, потому что он сильно сжал ее ягодицы.       — Зачем закрывать дверь? Никто сюда не придет еще как минимум полчаса… мы успеем.       Лили уперлась ему руками в грудь, пытаясь встать, а Сириус резко перевернулся, оказавшись сверху:       — Ты ведь понимаешь, что в итоге все равно согласишься? Ну же, Лилс, прекрати быть такой трусихой, — он поцеловал ее, потом едва ощутимо прикусил мочку уха — у Лили словно электрический разряд по телу пробежал — и шепотом продолжил: — Я даже раздевать тебя не буду.       А потом чуть отстранился и посмотрел прямо в глаза. Сердце у нее снова екнуло. Она иногда просто не могла ему отказать. Это было словно выше ее сил, словно сопротивляться ему было самым сложным в жизни. Поэтому Лили кивнула, обняла его за шею и сама поцеловала. Сириус резко перекатился в сторону, лег на спину. Улыбался самодовольно, словно большой кот, укравший кусок мяса прямо со сковороды.       — Не снимай одежду, — напомнил он.       Лили расстегнула ширинку его брюк, обхватила ладонью член и начала его поглаживать. При этом ей было страшно и стыдно — вдруг кто зайдет и застукает их тут… за этим. И даже требование остаться в одежде стало вдруг еще более пикантным, оно словно делало происходящее еще порочнее. Спустя пару минут член Сириуса уже был твердым, а вот Лили слишком беспокоилась о незапертой двери, чтобы поцелуи смогли ее раззадорить.       — Эта кровать меня убивает, — недовольно пробормотал Сириус, резко садясь.       Он поднялся, заставил встать и Лили, подтолкнул к письменному столу. Подхватил на руки, посадил на столешницу, уменьшая разницу в росте, а потом достал из кармана какой-то тюбик.       — Что это? — нахмурилась Лили.       — Лубрикант. В мире маглов продают крайне любопытные вещи. Подними юбки.       Лили послушно собрала многочисленные тюлевые юбки. Нижнее белье, что она получила от магической модистки, было сделано то ли из обычных магловских материалов, то ли есть какой-то магический способ заставить ткань тянуться. Вот только приличные ведьмы, оказывается, часто носили корсеты, которые не столько утягивали талию, сколько заставляли держать спину ровно. К корсету же крепились и подтяжки для чулок. Нижнее белье Лили надевала под корсет и стянуть с нее трусики, не снимая чулки, было практически невозможно. Но Сириус, распределив по члену некоторое количество лубриканта из тюбика, отодвинул край нижнего белья и вошел, заставив Лили испуганно охнуть. Она интуитивно попыталась отодвинуться, но не успела. Он закинул одну ее ногу себе на плечо, обнял, прижимая к себе, и тут же задвигался. Лили тихонько захныкала: ощущения сложно было назвать такими уж приятными.       — Твоя балетная растяжка меня особенно радует, — шепнул он ей на ухо. — Знаешь, можно многое еще попробовать.       Лили мотнула головой: он всегда говорит что-то пошлое, стыдное, да еще и в такие моменты. Она поставила вторую ногу на стул, стараясь хоть как-то удержать равновесие, но нога постоянно соскальзывала. Сириус прижал ее крепче, принялся шептать какие-то смущающие глупости, а Лили с ужасом поняла, что прямо напротив них — зеркало. И в нем Лили хорошо видела свое лицо. Раскрасневшаяся, с растрепавшейся прической. Лили уткнулась лбом в плечо Сириуса. Мышцы тянуло — она уже несколько дней не делала традиционную растяжку, а движения Сириуса вызывали некоторый дискомфорт.       Лили читала, что для девушек оргазм — это больше психология, чем физиология. Но сейчас она ощущала, что постепенно начинает появляться эта знакомая тяжесть внизу живота, обещая разрядку. Вот только Сириус кончил раньше. Последние его движения были довольно грубыми, Лили даже не сдержалась:       — Больно!       Но он словно ее не слышал. Пара движений — он прижал ее к себе так крепко, что перехватило дыхание — и вот он уже хрипло выдохнул. Лили огорченно подумала, что в их отношениях главным является секс. Почти любой разговор в итоге сводится к этому. Разве что по парку они гуляют просто так, но Лили была уверена: это из-за холода. А еще ее огорчала собственная неудовлетворенность. Сейчас, когда появилось желание, это особенно расстраивало. Он мягко отпустил ее, оставив сидеть на столе. Лили тяжело дышала. В отражении зеркала она выглядела по-настоящему развратно, хотя юбки уже упали, закрыв нижнее белье и чулки.       — Ложись! — приказал он.       И Лили устало откинулась назад. Она знала, что сейчас последует. Он всегда доводил дело до конца. Отбросил вверх тюлевые юбки, закрывая Лили с головой, ухватил ее за лодыжку, высоко поднимая ноги, а потом начал пальцами стимулировать клитор, иногда проникая внутрь. Скрытая юбками, Лили обхватила руками грудь. Плотная ткань корсета почти болезненно сжимала соски. Много времени не потребовалось. Она тихо застонала, кончая. Почувствовала, как он вернул край трусиков на место.       — Ну вот. А ты боялась. Как видишь, никому мы не нужны.       Лили вздрогнула. Неловко закопошилась в юбках, возвращая их на место, села и опасливо посмотрела на дверь. Слабость после оргазма все еще не отпускала, поэтому она лишь недовольно охнула, когда Сириус снова сгреб ее в охапку и сел в кресло, пристроив Лили на коленях.       — Что это такое было? В тюбике? — спросила она, пытаясь поправить сбившийся лиф платья.       — Лубрикант. Искусственная смазка. Ее в основном используют для анального секса, но и так тоже можно.       Лили затравленно посмотрела на Сириуса. Если он взял эту штуку заранее, значит планировал это безобразие. Словно отвечая на ее невысказанный вопрос, он сказал:       — Ты вечно слишком много думаешь. Надо же было тебе помочь. В магловских фильмах девчонки непременно приводят к себе в комнату парня, когда родители уезжают.       Лили надула губы. Сама она магловские фильмы почти не смотрела. Петунья говорила, что у некоторых ее одноклассников дома стояли видеомагнитофоны, но Эвансы пока считали такую покупку излишней тратой. Лили видела только те фильмы, что летом показывали в кинотеатрах и по телевизору. Да и то — предпочитала все же что-нибудь почитать.       — Только ты — не мой парень, — напомнила она.       — Ну надо же было восполнить пробелы в отношениях.       — Тогда стоило начать с парка аттракционов, цветов и посиделок в кафе.       Сириус засмеялся. Он крепче обнял ее, заставляя прислониться к нему плечом:       — Я просто выбираю то, что мне нравится. Но, если ты так хочешь, я могу сводить тебя в ресторан. В воскресенье. Цветы дарить не буду — у тебя и так в комнате розами воняет, к чему дарить то, чего у тебя уже в достатке. Хочешь, закажу французские сладости? Или магические фрукты из Бразилии? А для парка аттракционов слишком холодно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.