***
«Меня зовут Панси, — повторяла про себя Гермиона, шагая по коридору. Коридор вел в подземелья и был тускло освещен чадящими факелами. — Панси Паркинсон. Вредная, заносчивая, ни братьев, ни сестер, родилась в январе и ненавижу всех людей. Вокруг одни…» «Мудаки», — подсказал внутренний голос. «Идиоты, — поправила Гермиона и обругала себя за мягкотелость. — Я ненавижу Гриффиндор и все, что с ним связано. Гермиона Грейнджер пропала позавчера и будет найдена нескоро. Если вообще когда-нибудь отыщется». Она достала из кармана фляжку и глотнула Оборотного зелья. С тоской подумав о Грюме и слабо улыбнувшись, Гермиона спрятала остатки и остановилась, чтобы собраться с мыслями. Операция «Семь Поттеров» казалась давно позабытой сказкой, страшной, но ненастоящей, и потому испуг таял, как снег в горячих ладонях. Погибший Грюм жутко ухмылялся беззубой улыбкой, а глаз его вращался в глазнице быстрее обычного. Просчитать, как себя вести, Гермиона не смогла бы при всем желании: одно дело наблюдать за слизеринцами со стороны, другое — находиться среди них. Постоянная бдительность. Грюм был бы доволен. И Малфой так быстро ушел, а ведь им нужно еще договориться, на кого повесить исчезновение грязнокровки Грейнджер. Гибкая импровизация. Как импровизация может быть гибкой, чушь какая… И Забини скоро очнется, найдет ее… Как вести себя с ним, Гермиона не имела ни малейшего представления. Да ее стошнит от одного прикосновения Забини. «Шпион должен забыть о себе, Герми», — Тонкс подмигнула и спряталась обратно в нишу за статуей. Только Тонкс звала ее Герми. Ну, еще Грохх. И Джинни. Невилл. Полумна и Симус. Друзья в последнее время обращались друг к другу по фамилиям — так сложилось, словно все-все вокруг готовились к опознанию. Знаешь погибшую? Знаю. Грейнджер. «Сволочь ты, Гермиона, — одергивала она себя. — Хуже Паркинсон, в которую превратилась. Ты будешь смотреть, как друзья ищут тебя, и молчать. А они — будут искать». «Или не будут», — прогнусавила Панси, расположившись где-то в районе желудка. Словно поселилась внутри Гермионы и теперь управляла ею, как Волдеморт Квирреллом. — Привет, дорогая, — ее обняла чужая рука, и щеки коснулись влажные губы. — Ты где пропадала? — Кэрроу задержали, — недовольно протянула Гермиона. По спине пробежал холодок омерзения. — Забини еще там, помогает, — она неопределенно махнула рукой и наконец решилась посмотреть Дафне в глаза. Та удивленно уставилась на Панси, точно не узнала поначалу, а потом пожала плечами и продолжила: — Планы на сегодня в силе? — Планы? А, да, конечно, в силе, — закивала Гермиона, судорожно соображая, о чем они говорят. Абсурдность происходящего, как снежная лавина, накрывала с головой, погребая под собой и путая небо с землей. Гермиона бежала от нее, но, почуяв, что силы на исходе, сдавалась и позволяла увлечь, закрутить и перевернуть мир с ног на голову. Иногда нужно быть немного непокорной, ведь так? — Будут только свои, я надеюсь? — А когда бывало по-другому? — Ну… в прошлый раз мне не понравилось, что приперся… — Гермиона запнулась, вспоминая хоть одну фамилию. — Нотт? — Дафна закатила глаза. — Тео давно в психушке. Его забрали в Мунго, ты же сама мне рассказывала. Та-а-акой скандал. А слышала про Лавгуд с Равенкло? Говорят, прошлой ночью ее поймали на опушке Запретного леса, где она собирала цветочки, представляешь? Цветочки! Холод, ветер, ночь, а она — цветочки! Гермиона голову бы дала на отсечение, не в цветочках дело, просто Луна умело использовала образ сумасшедшей девочки. Гермиона недооценивала ее раньше, это да. — Полоумная, — презрительно процедила она, сглатывая горечь, — что с нее взять. Ее наказали? — голос дрогнул, и пришлось замаскировать волнение кашлем. — Ага, велели чистить кубки в Зале Почета. Снейп в последнее время слишком мягок, а Кэрроу все некогда. — Гринграсс не заметила, как Панси облегченно вздохнула. — Некогда? — Гермиона насторожилась. Возможно удастся вытянуть из Гринграсс важные сведения. Малфою-то уже не доверяют, а Панси Паркинсон на хорошем счету. — Да что с тобой? — Дафна остановилась перед подругой и, помедлив, взяла ее за плечи. — Сегодня же собрание поверенных. Ты прямо сама не своя, ну-ка выкладывай, что произошло? А? Поссорились с Забини? Опять нагрубил? Не обращай внимания, этот козел всегда такой, — заявила со знанием дела. — Да насрать мне на Забини! У-умничка, Гермиона, как будто родилась в шкуре Панси. — Меня совершенно не волнует, о чем он там думает, — исправилась она, скорее оправдываясь перед собой. — И вообще, — Гермиона набрала воздуха и выпалила: — Драко мне нравится больше. Подавив желание надавать самой себе по щекам, она уставилась на Гринграсс. А та уставилась на Гермиону. Вернее, на Панси, пора сменить имя и начать откликаться на фамилию Паркинсон. — И тебя не смущает… ну… — Что? — с вызовом бросила Гермиона и скривилась, наморщив нос. Челка падала на глаза, а она выламывала себе тонкие пальцы и массировала выступающие косточки на запястьях. — Ну, слухи про то, что он с Грейнджер… — Сердце пропустило удар и захлебнулось кровью. — То ли они задумали что-то, то ли он ее пользует, то ли они оба сошли с ума. — Гринграсс тараторила, словно от этого слова приобретали оттенок безразличия. Гермиона почувствовала, как ее щеки залила краска. — Ерунда! — зазвенел чужой выкрик. — Между ними ничего нет, а если и есть… — Тебе насрать, — поддакнула Гринграсс, и Гермиона кивнула: — Вот именно.***
— Привет, дорогая, — Блейз появился подобно привидению и обдал холодом. Его ледяные руки коснулись шеи Панси, ледяные губы ткнулись в висок. — Как наши успехи? — Ты сомневаешься во мне? Я умею разговаривать с Драко, — похвасталась Гермиона, ловко вывернулась из объятий Блейза и уселась в кресло рядом с Миллисент. На самом деле они с Драко так толком и не поговорили за этот день. Как отвечать окружающим на вопрос о гибели «грязнокровки», она не знала и решила в случае чего ляпнуть первое, что придет на ум. А потом — в случае чего — оправдаться, что это Драко ее обманул и соврал. «Отличный план, Гермиона, — саркастично похвалила себя Панси Паркинсон, — а главное, продуманный». — То есть ты расскажешь обо всем позже? — невозмутимо уточнил Забини, склоняясь над ними. Милли нервно сглотнула и заерзала на месте, и Гермиона с трудом подавила желание повторить за ней. — Если буду в настроении, — фыркнула она вместо этого и сдула челку с глаз. — Сучка, — улыбнулся Забини, и Гермиона сделала вывод, что это достойная замена «заиньке» или «любимой». — Рассаживайтесь быстрее, — хрюкнул Кэрроу, занимая свое место во главе стола. Если верить болтовне Дафны, последние собрания проходили в зале рядом с кабинетом Амикуса. Гермиона не была здесь раньше. — Времени мало, нам нужно многое успеть. Малфой! — Я здесь, сэр, — тихо произнес тот, и все головы повернулись в его сторону. Малфой, похожий на привидение, занял стул рядом с Амикусом, и притихшие поверенные молча разглядывали его. Все знали о случившемся с Люциусом Малфоем, но никто не проронил ни слова — в личном разговоре с Драко или за его спиной. Ни единого слова, потому что у всех поверенных были отцы, которые не считались правой — и даже левой — рукой Лорда, а, следовательно, могли отправиться вслед за Малфоем в любой момент. Если Темный Лорд не пощадил Люциуса, что уж говорить о других? — Ну, Драко, рассказывай. Думаю, твои друзья жаждут услышать подробности. Ропот волной пробежал по макушкам и стих, когда Амикус поднял руку. Даже Забини сжал зубы, прищурился и выжидательно уставился на Малфоя. Драко кашлянул и взял со стола бокал с медовухой. Гермиона готова была поклясться — только для того, чтобы чем-нибудь занять дрожащие руки. Однако, не знай она о смятении Малфоя, и не заподозрила бы волнения — настолько уверенно он держался. Мысленно она готовилась аплодировать его актерскому мастерству. — Нечего рассказывать, профессор, — протянул он, и в ту же секунду дверь распахнулась, явив поверенным мальчишку Малфоя, который только-только приехал в Хогвартс, чтобы править им. — Ничего особенного не произошло, я действовал по инструкции, данной вами. Грязнокровка оказала сопротивление, и я вынужден был… — Задавить ее собственными руками, — Кэрроу довольно потер ладони. Ему не терпелось сообщить сообщникам, что первая часть игры удалась и завершена. — Сэр… — небрежно перебил Малфой. — Я предпочел магию грубым методам. Эти грязнокровки имеют обыкновение сражаться за свою жизнь, знаете ли, — он понизил голос до шепота, и он потонул в редких хлопках и подхалимских смешках, — а мне совершенно не хочется ходить поцарапанным. — Да, тебе лучше знать, что входит в привычку у грязнокровок, — громко вмешался Забини, до белых костяшек сжимая в кулаке палочку. — Думаю, я выражу желание большинства, если скажу, что мы хотим видеть доказательства. Быть может… — он выдержал театральную паузу. — Ту вещь, которую берегла Грейнджер? Ведь мы о Грейнджер, не так ли? — Тебе не идет роль судьи, Забини, — Малфой со стуком поставил полный бокал на стол и сунул руку в карман. Гермиона ахнула, но прикусила язык и сделала вид, что раздосадована. Кажется, Забини поверил ей и приподнял брови, как бы спрашивая: «Что будем делать теперь, дорогая?» Малфой медленно поднял медальон на длинной цепочке, чтобы все рассмотрели как следует. Тот самый, что Гермиона должна была охранять, но получилось так, что в руках держала пару раз. И все равно сразу же узнала. — В связи с этим, — Амикус хлопнул в ладоши, и Малфой, ловко подцепив цепочку, спрятал медальон в складках мантии, — мы объявляем начало заключительной Игры! — Малфой обошел нас, — прошипел Забини, наклонившись к Гермионе. — Ты плохо разговаривала с ним, Панси, не находишь? — он потянул ее за волосы и зашептал на ухо: — Он разве не рассказал тебе о медальоне? Казалось, Забини не услышал Кэрроу, его не задела новость о третьей жертве, и Игры не заинтересовали. Только успех Малфоя будоражил и заставлял кровь пульсировать в висках, в горле и, вроде бы, в пятках. — Малфой сказал только о гибели Грейнджер, — она оскалилась, — и если бы ты не был таким козлом, Забини, — Гермиона задохнулась собственными словами и попыталась вывернуться из его хватки, — я бы тебе давно рассказала все, что вытянула из Драко. Она вздернула подбородок, старательно копируя Панси, и Забини, помедлив секунду, ухмыльнулся: — Ты верна себе, Паркинсон. В прошлой жизни ты была сучкой… Гермиона растянула губы в подобии улыбки. — …тявкающей сукой, готовой на все ради того, чтобы получить кость, — продолжил Забини в спальне, не отпуская ее от себя. Он улыбался тонкими губами и выкручивал руки, ломал пальцы, заставляя раскрывать рот. Как выброшенная на берег рыба. — Прошлых жизней не существует, — уверенно прошептала Панси, безуспешно пытаясь заткнуть рот Гермионе, — ты взрослый мальчик, пора бы знать. — Да. Что — «да», Гермионе спросить не удалось. — Да, — невнятно бормотал Забини, прикасаясь губами к прохладной коже, и забирался сухими ладонями под ткань блузки Панси. Гермиона зажмурилась крепко-крепко, как в детстве, но ощущения остались: руки скользили по бедрам, дыхание щекотало шею, под ложечкой сосало, руки и ноги казались оторванными от тела и разбросанными по комнате. Собрать их Гермионе не удавалось, и она силилась вырваться из объятий Забини, чтобы стать единым целым, вытравить мерзкие ощущения, убедить себя в лживости, ненастоящести происходящего. Это не я. Это Панси. Панси «Да-да-да», — билось в воздухе. — Давай не сегодня, Блейз, — не открывая глаз, попросила Гермиона. Покачать головой, и он, конечно же, согласится, поймет и отпустит. Панси Панси — Я хочу. Панси не привыкла отказывать, тем более — Блейзу. Тем более, когда нужно убедить его, что они заодно. Тело принадлежит Панси, значит, у Гермионы нет права им распоряжаться. — Не вредничай, Паркинсон, — проговорил Забини настойчивее, — нам обоим нужно расслабиться. И подумать, что делать дальше. Гермиона вообразить не могла, как медальон оказался у Малфоя. Ее дальнейшая судьба походила на прогноз Трелони — неопределенный и не дающий никаких надежд на лучшее. Драко ухмылялся и подбрасывал судьбу Гермионы как мячик. Ловил и подбрасывал, снова ловил и подбрасывал. В любой момент мог надавить посильнее и раздавить как сырое яйцо. А мог аккуратно положить на полку и окружить защитными заклятиями. — Ну же, Панси, давай отпразднуем, что грязнокровка сдохла. Ты ведь терпеть ее не могла. Ах да, о чем это она. Гермиона Грейнджер уже мертва, а судьбы у мертвых не бывает. Забини резким движением задрал ей юбку, посчитав молчание согласием. — Но мы проиграли Малфою! — в отчаянии вскрикнула Гермиона, судорожно сводя ноги. — Праздновать нечего. — Тогда просто потрахаемся, — начал злиться Забини, расстегивая брюки. Панси смотрела на него, дышала ртом и часто сглатывала. — Нам нужно подумать, — успокаивающе произнес он, словно речь шла о завтраке или домашнем задании. Погладил по щеке. Гермиона не умела думать во время секса, но выбирать не приходилось: Забини наверняка заподозрит неладное, если сейчас она выскочит из спальни. И она опустила голову. Почти кивнула. Это не Гермиона. Панси. С каждым толчком, с каждым движением — Панси. Блузка льнула к спине, они не потрудились снять эти тряпки. С каждым вздохом маленькая Панси где-то в желудке сжималась, пока не исчезла совсем. Это не я. ПансиПансиПанси. Гермиона чувствовала, как Блейз вторгается в нее, едва сдерживаясь, чтобы не заорать и не расцарапать ему лицо. Как в старых фильмах: стрекот камеры, мелькающие кадры, кое-как склеенные неумелой рукой, мелькали перед глазами. Совсем не в том порядке, в каком следовало. Гермиона силилась сыграть Панси, сыграть в распущенность и самоуверенность, но вместо этого комкала простыню и боялась лишний раз пошевелиться. — Да что с тобой? — Забини остановился и провел ладонями по темным волосам. — Па-а-нси?.. Гермиона открыла глаза. — Панси сидит, откинувшись на спинку стула или кресла. Всегда. А ты будто палку проглотила. Ты не забыла, для чего мы начали весь этот фарс? Узнала что-нибудь? — Пока нет, — напряженно ответила Гермиона и последовала совету Малфоя, расслабившись. — Ну так действуй, — прошипел он, до боли сжав ее запястье. — Расспроси Забини о его… о ваших планах. Как далеко они с Панси продвинулись в поисках и что собираются делать дальше. — А дальше, Малфой? — теперь уже Гермиона вцепилась в его руку и сдула со лба челку. — Что будет дальше? Я имею в виду, после того, как действие Оборотного закончится, и я вновь стану собой. Я ведь умерла, пропала без вести, о моей гибели Кэрроу знает лишь с твоих слов. — Ты сама ответила на свой вопрос, — припечатал тот. — А теперь тебе пора к Блейзу. Увидимся вечером на собрании. — Ответила? Когда действие зелья закончится, Кэрроу узнают об обмане. Гермиона опустила веки и тихо произнесла: — Прости, Блейз. Я просто очень устала от всего этого. — Паркинсон… — он снова начал двигаться. На какой-то миг Гермионе показалось, что Забини утешит и успокоит. — Ты го-о-онишь. Гермиона хихикнула. Ее отпускало, как если бы в теле проделали дырки и выпускали через них страх, удушье и горечь. — Если Драко доберется еще и до Роббинс, мы проиграли. Они лежали и смотрели на темно-зеленый полог. Друг на друга даже не взглянули. Забини нашел руку Гермионы, но она нервно отдернула ее: — Ты сам говорил, что Игры бессмысленны. Так может, забьем на них? Забини поцокал языком: — А третий, Панси? — живо заговорил он, хотя сам оставался неподвижным. — Ты слушала, о чем говорил Кэрроу? «Я думала, куда бы сбежать из этого дурдома», — став Панси, она научилась мыслить другими категориями, иными словами. — Слышала, но… — Мы должны добраться до Роббинс первыми. — Мы даже не знаем, что она прячет и где, — Гермиона представила себя с сигаретой в руке, абсолютно голую, с блестящей от пота кожей и рассыпавшимися по плечам волосами — как в маггловских фильмах. — Когда Роббинс будет в наших руках, вытрясем из нее правду, сломаем. Сначала схватим — а после посмотрим. За Демельзой следили по очереди, но гриффиндорцы держались вместе, словно чуяли опасность за милю. Гермиона и Забини ждали, и ожидание давило на плечи тяжелым грузом. — К дементорам, — прошипела Гермиона, не выдержав недельной нервотрепки, — сделаем проще. — Панси? — Забини удивленно смотрел, как она достает из кармана малюсенький пузырек с грязноватой жидкостью. — Откуда? — От верблюда, — огрызнулась та. — Лучше принеси волосы кого-нибудь, кому Роббинс доверяет. Демельза доверяла немногим. Рыжие волосы, так похожие на волосы Рона, с шипением окрасили зелье в оранжевый цвет. — Где достал? — Потерся рядом с наказанными. Уизли вечно наказана, удобно, правда? — Да. Прости, Демельза. В туалете пахло сыростью, и Гермиона неожиданно вспомнила Плаксу Миртл. Она скучала по ней. — Взять ее, — кивнула она Крэббу и Гойлу, и те с готовностью шагнули вперед. Слушая крики Демельзы, Гермиона видела свое отражение в зеркале: Панси Паркинсон раскрывала рот в беззвучном визге, зажимала уши ладонями и ревела. Слезы катились по лицу, но когда Гермиона моргнула, они высохли. И в зеркале вновь отражалась высокомерная Панси с поджатыми губами. — Отдай мою палочку, горилла! — вырывалась Демельза, захлебываясь рыданиями. — Паркинсон, сука, отзови своих дружков! Гермиона дала себе слово откликаться только на имя Панси. — Тащите ее в подземелья, там сейчас никого… — скомандовал Забини голосом Джинни Уизли. И никак иначе.***
— Молодец, Грейнджер, — шепнул Малфой перед завтраком. — Я даже не ожидал, что мой призыв к действию ты воспримешь так буквально. Роббинс пикнуть не успела, говорят. — Не называй меня Грейнджер. — Один-один, Малфой, — съязвил Забини, догоняя их, и Гермиона-Панси прикусила язык. — Разыграем третье очко? — Драко уверенно расправил плечи. — Грейнджер — моя, Роббинс — ваша с Паркинсон. — А кто третий-то? — Ты опять прослушала, дорогая, — почти хором произнесли Малфой и Забини. — Поттер. — Гвоздь в заднице, — выплюнул Забини, обогнал их, задев Малфоя плечом, и исчез в боковом коридоре.