ID работы: 7960123

Волчий бег

Джен
R
Завершён
18
автор
Размер:
107 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 41 Отзывы 6 В сборник Скачать

XII

Настройки текста

= XII =

Махбе, Альшая, Сук II оккупационная зона Клана Волка 12 ноября 3056 года       Пленный клановец – пилот «бомбардира» – выглядел непрезентабельно: неопрятный мужик лет между сорока и пятьюдесятью, с клочковатой седой шевелюрой и седой щетиной на изборождённых морщинами щеках. На допросе он сразу назвал своё имя – Орилл – и дальше отвечал односложно, не пытаясь чего-то скрыть, а просто – не испытывая никакого интереса к происходящему. Допрашивал его офицер военной разведки в чине гауптмана; дело происходило в медблоке «Арминия». Ещё один гауптман, с кадуцеем медкорпуса в петлице, сидел в сторонке, неторопливо потягивая кофе, и был, похоже, совершенно доволен тем, что его участия не требовалось. Вошедший генерал Дуглас нетерпеливо махнул ладонью:       -- Сидите, сидите... есть что-то интересное?       Военный разведчик покачал головой.       -- Тогда закругляйтесь. Гауптман Ляйснер, для вас есть ещё одно дело.       Задав ещё пару вопросов и сделав пометку в компаде, разведчик откинулся на спинку стула, на котором сидел.       -- Охрана! Увести пленного.       Кирсанов ждал Дугласа и разведчика в коридоре.       -- Вы по поводу сдачи завода? – спросил гауптман Ляйснер, когда пленник и оба конвоирующих его пехотинца скрылись из вида.       -- Конечно.       Пока рейдовый отряд ограничился тем, что занял базу «Лобо». Всех захваченных клановцев Дуглас приказал вывести на плац, разделить по категориям и пересчитать; два пехотных отделения, разделившись ещё пополам, отправились прочёсывать здания. Ворота заводского комплекса оставались пока закрыты, и открывать их клановцы не торопились. Выступавший от их имени человек – контрол-коммандер Рудольф, учёный, тот, что выдал Кирсанову позиции артиллерийских пойнтов – наконец, согласился выехать на переговоры вместе с директором завода. Прямиком в логово врага, на борт «Арминия». Вскоре из приоткрывшихся створок выкатился тентованный лёгкий джип, всем хорошо знакомый федсодровский PVC-141. Под конвоем махмудовского «файрстартера» он доехал до приземлившихся дропшипов, где и был остановлен. На борт корабля двоим клановцам пришлось подниматься пешком.       Солдаты отконвоинровали их в кают-компанию, где двое мужчин уселись за стол в ожидании генерала. Тот из них, что постарше – сильно за сорок – был ниже ростом и плотнее, одет в тёмно-серый, явно, форменный комбез с шестерёнками касты техников на наплечниках. Другие знаки отличия были Кирсанову незнакомы. Спутник же его казался на вид немногим старше тридцати: долговязый и худой, чуть сутулый, с узким длинным лицом. Рано начавшие редеть волосы были гладко зализаны назад, оставляя глубокие залысины. Одет от был в тёмные брюки гражданского покроя и бесформенный свитер без намёка на знаки отличия.       -- Директор Арчибальд, – представил он своего спутника. – Собственно, директор объекта «Дабл-ю Шесть», на который вы претендуете. А я контрол-коммандер Рудольф, начальник научного подразделения. Старший представитель касты учёных на объекте и всей этой планете.       -- Просто Рудольф? – подал голос гауптман Ляйснер.       -- Мой лабнейм – Сикорский, – губы учёного изогнулись в чуть заметной улыбке. Глаза, впрочем, остались лишёнными всякого выражения.       Кирсанов понятия не имел, что такое лабнейм, и Дуглас, судя по его выражению лица, тоже, но разведчика ответ удовлетворил. Кивнув, он представил генерала Келенфолдской милиции и капитана наёмников. Хотя следующую фразу произнёс директор, несложно было понять, кто настоящий лидер в этой паре.       -- Я п-правильно понимаю, что вы не объявляли каких-либо испытаний владения и не имеете оф-фициальных оснований претендовать на наш объект?       -- Правильно, – тонко улыбнулся Дуглас. – А что вы ещё понимаете, господин Арчибальд?       На лбу директора-техника выступил пот, и разговор пришлось продолжить учёному.       -- Сила на вашей стороне, – спокойно произнёс он. – Во всяком случае, сейчас. И я понимаю, что вы сейчас действуете в соответствии с вашими правилами ведения войны, на основании которых считаете справедливыми свои притязания на захват «Дабл-ю Шесть». И поскольку сила даёт право, – он вновь усмехнулся, – мы вынуждены действовать в вашем, а не нашем правовом поле.       -- Действовать? – переспросил Дуглас.       -- Вести переговоры.       -- С чего вы взяли, что это переговоры, а не предъявление ультиматума?       -- Вы согласились принять нас, генерал. Ультиматум вы могли предъявить и по радио.       -- Мне просто захотелось посмотреть на вас, – небрежно сказал Дуглас. – Нечасто, знаете ли, мы тут в Сфере имеем дело с клановскими чиновниками из низших каст, а не воинами. Всего лишь элементарное любопытство.       Если он рассчитывал упоминанием о низшей касте вывести собеседника из равновесия, то просчитался, подумал Кирсанов. По крайней мере, внешне Рудольф остался спокоен.       -- Кстати говоря, я хочу знать: вы назвали моё имя, когда первый раз вышли на связь. Откуда вы знали, что я командую этим рейдом?       -- Вы командир регионального милиционного соединения, генерал, – ответил учёный. – Не самая значимая фигура в командовании Тамарской марки, но достаточно значимая, чтобы дозор отслеживал ваши перемещения.       Дозором, как уже знал Кирсанов, называлась клановская разведка. Скверно организованная и некомпетентная, по мнению внутрисферных коллег, а вот поди ж ты...       -- Судя по отсутствию транспортных судов в вашем отряде, вас может удовлетворить простое разрушение завода, а не захват его оборудования. Но с полчаса назад вооружённый отряд местных повстанцев захватил контрольную башню дроп-порта. И эта акция выглядит согласованной с вами. Ваша программа-максимум, квиафф?       Подтянувшиеся из своих схронов в окрестностях партизаны Зиблера – около полусотни бойцов при единственном «мародёре»-5S – действительно сделали это. И в порту стояло несколько грузовых дропшипов, которые можно было, в теории, захватить и использовать для вывоза трофейного оборудования. Если, конечно, их есть, кому забирать из системы. Но как раз в этом Кирсанов отчего-то почти и не сомневался.       -- Допустим, – сказал генерал Дуглас. – Всего лишь, допустим. Я правильно понял, что вы собираетесь предложить свою помощь в вывозе трофеев?       Директор заметно побледнел, его прошиб холодный пот, но Рудольф оставался невозмутим.       -- Приятно вести переговоры с человеком, который всё понимает правильно.       -- Ну, и на кой вам чорт делать это? – резко спросил генерал.       -- Если завод будет уничтожен, мы оба, да и не только мы – все люди, которых мы здесь представляем, лишатся своих должностей. Практически это значит падение в яму, из которой большинству не выбраться: клан редко даёт вторые шансы. Это во-первых.       -- А во-вторых?       -- Вы сами изволили упомянуть низшие касты, генерал, – криво усмехнулся Рудольф. – Кастовая система ставит нам потолок, выше которого не прыгнуть. Но в Федеративном Содружестве ведь наука в почёте, и я могу рассчитывать на большее?       -- Не боитесь разочароваться в Федеративном Содружестве? – хмыкнул Дуглас.       Клановец продолжал улыбаться.       -- Я не ошибся в вашем уме, генерал. Дурак посулил бы мне золотые горы, а вы – честно предупреждаете...       -- И всё же?       -- Я надеюсь не разочароваться в вас, Эндре Дуглас, второй сын герцога Юпаносского, и в широте ваших связей в военно-промышленных кругах. Это, кстати, ещё одна причина следить за вами для нашего дозора. Вас – лично вас – ведь не удовлетворит простое разрушение «Дабл-ю Шесть»? Вы хотите наложить лапу на его оборудование, и вы-то знаете, как им распорядиться. Но вот незадача: конвой, на который была возложена главная ваша надежда, вы упустили. А демонтировать и вывозить с завода без нашей помощи... не уверен, что вы справитесь. К тому же, я предлагаю вам бонус: люди, которые знают, как этим оборудованием пользоваться... и готовы продать эти знания. Если, конечно, мы с вами сойдёмся в цене.       -- Назовите эту цену, господин Сикорский, – без колебания, сказал генерал.

* * *

      Лейтенант Фёдор Кирсанов присел на край аппарели и закурил. Предложил сигарету и стоящему рядом Джейсону, но тот отказался.       -- Ну, дело твоё, парень... – наёмник затянулся и выпустил в небо струйку дыма.       Пока техники возились с заменой брони на их бэттлмехах, у обоих мехвоинов было время отдохнуть.       -- А вот скажи-ка мне, парень, – Кирсанов-младший неторопливо повернул голову к нему, – не кажется ли тебе подозрительной сдача этих ребят?       Он кивком указал на стоящий в стороне, на открытом пространстве джип. Клановец-водитель, из касты техников, судя по шестерёнкам на комбезе, дрых на своём сиденье. Позади расположился караульный-лиранец, расслабленный, хоть и держащий под рукой штурмовую винтовку.       -- Ну, а что им ещё оставалось делать, сэр? – удивился Джейсон. – Они ведь не воины.       -- Но могли бы проявить больше преданности своему клану.       -- Э-ээ... каким образом?       Лейтенант почесал затылок, сдвинув кепи на глаза.       -- Разве среди них нет людей, прошедших воинскую подготовку? Хотя бы неполную: ты сам говорил, сколько у вас народу отчисляют в низшие касты.       -- У волков меньше, – хмыкнул Джейсон. – Они более терпимы к слабакам.       -- Всё равно. Можно раздать им оружие, разбить на отряды... нет, я понимаю, что против мехов это не проканает, но внутри-то? куда боевой технике дороги нет, только сапёрам под прикрытием пехоты. Чтоб заложить заряды и капитально всё подорвать.       -- Дать оружие низшим кастам?!       -- Понятно. – Усмехнувшись, наёмник потушил окурок о подошву сапога. – Выходит, сдаться единственное, что им остаётся?       -- Сдаться и служить новому клану так же верно, как прежнему. Федеративное Содружество, конечно, не клан, но вряд ли низшие касты понимают разницу. Её и воины-то не все понимают.       -- Понятно, – повторил лейтенант, закуривая опять.       Мальчишка, конечно, не бог весть, какой эксперт, но всё-таки – натуральный клановец. Кого ещё расспрашивать о клановских порядках, как не его? И всё же, не нравилось Фёдору то, с какой лёгкостью клановцы сдали завод. Как там бишь его, «объект W-6»? Будь сражение проведено по клановским понятием, с вызовом на испытание владения заводом, он бы ещё согласился с соколёнком. А так не отпускало его подозрение, что клановцы темнят, не выкладывают всех карт на стол.       Поделиться этими подозрениями с отцом вышло ближе к исходу дня. Выслушав сына, Кирсанов-старший пересказал ему ход дневных переговоров, но Фёдор с сомнением покачал головой.       -- Вот, хоть убей, бать – не верю я, что этот волчий хрен у нас выбрал свободу, или как там это нынче называется. Уж нам-то с тобой...       Капитан поморщился, уловив намёк. Их родной мир, Соня, был колонизирован жителями Тихонова – русскими капелланцами – и за двести лет войн за Наследие больше десятка раз переходил из рук в руки, от Ляо к Дэвионам и обратно. До тех пор пока Четвёртая война за Наследие не отбросила границу Конфедерации далеко прочь от Тихонова, к сáмой Капелле, лавирование между Ляо и Дэвионами было любимой игрой соннийской аристократии. Павел Кирсанов, отдавший четверть века своей жизни службе дому Дэвионов, не любил об этом вспоминать. И не любил, когда напоминали. Но сыну было можно.       -- Думаешь, этот хрен только притворился, что переходит на нашу сторону? – прямо спросил капитан.       -- Как вариант. А ещё я думаю... – Фёдор помедлил, формулируя продолжение. – Говоришь, он всего лишь старший научник на заводе? Но переговоры вёл так, будто он там главный, а этот директор только хлопал ушами?       -- Такие всегда темнят, это хочешь сказать?       -- И это тоже.       -- А ещё, такие люди умеют извлекать выгоду для себя из любой ситуации. Так что у нас он сможет устроиться точно не хуже, чем в Клане Волка. Зуб ихнего хана даю.       -- Которого из?       -- Келла, естественно, – отец усмехнулся. – У Керенской по-любому своих не осталось.       -- Знаешь, бать, всё равно... мы слишком разные, Сфера и кланы.       -- Да ладно тебе, – отмахнулся Кирсанов. – Солнца и Конфедерация тоже разные, но основа-то у всех одна – человеческая.       -- Бать, я не про философию сейчас. Я про другое. До основы ещё докопаться надо, сквозь напластования всех наших обычаев, традиций, понятий, неписаных правил... понимаешь? С капелланцами мы не первый век сосуществуем, друг к другу присмотрелись и многое друг о друге знаем. А вот они – кланы – хорошо знакомы только друг с другом. А наши понятия только-только начинают узнавать, хули времени-то прошло!       -- И что из этого должно следовать? – старший Кирсанов нахмурился. – Что-то я не улавливаю ход твоей мысли.       -- А всё просто, бать. Этот тип, Рудольф или как там его – он, может, собаку и съел на их, клановских интригах и разборках... а вот может ли он быть уверен, что полученные при этом навыки сработают и у нас?       -- Хочешь сказать...       -- Хочу сказать, что вам с нашим хитрожопым генералом он мог навешать лапши на уши. Сказать то, что вы ждали услышать – про переход на нашу сторону с приданым. А на самом деле не сунется он в чужую ему Сферу – в смысле, не хочет соваться.       -- И в таком случае – играет против нас?       -- Тянет время. Как вариант.       -- Хм... правдоподобно. Дуглас сцапал приманку – вывоз заводского оборудования – и вместо чтоб по-быстрому всё взорвать и свалить, провозится несколько дней. Волки как раз успеют перебросить силы с горы Аттих... или вообще с одной из соседних планет. Что там у нас есть в одноджамповом радиусе с частями галактики «Тау»? Биота и Растабан?       -- Попробуешь с ним поговорить?       -- С Дугласом?       -- Да.       -- Не вижу резона. Он ради захвата конвоя был готов сдвинуть на сутки высадку, а когда ему предложили целый завод... скажет: будем готовиться к обороне. Так мы один хрен, к ней готовимся. И готовы – насколько это вообще возможно физически. Как там твой «орион», кстати?       -- К исходу дня будет готов. Так же, как «Старина Иа» и машина Инапо. Она, между прочим, помогает её чинить.       Хотя она и получила мехвоинское образование, Майлеа была дочерью техников с тридцатилетним стажем, так что и сама кое-что умела по части ремонта. В отличие от Фёдора Кирсанова, которого никто этому, конечно же, не учил. Некому было.       -- Вот, и отлично.       -- «Делай, что должно – и будь, что будет»? – хмыкнул сын.       -- Типа того. Что будет, что будет... – проворчал старый наёмник. – Воевать будем, и всего делов! Или не будем – но это меня только порадует.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.