ID работы: 7960394

Время раскрывать карты

Гет
NC-17
В процессе
47
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 25 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 7. Побег

Настройки текста
      Утро оказалось недобрым.       Пробуждение внезапно выбросило из беспокойного сна и обрушило непрерывный поток мыслей о вчерашнем вечере. Фокусы с непонятными предметами — якобы с чешуйками со сброшенной кожи дракона — Джейн, конечно, расценила как глупую шутку. Она была достаточно грамотной, чтобы не попасться на простые трюки с химическими реакциями и преломлением света.       За ужином хозяин дома представил своей гостье Викки, домового эльфа. «Домовой» значило, что несчастных созданий обрекли на пожизненное и безвозмездное выполнение людских домашних дел, а почему уродливых сморщенных существ с серой кожей назвали эльфами вопреки общему представлению о величественной и благородной расе, девушка все еще не могла взять в толк. В более спокойной обстановке она бы непременно выяснила, кто занимается незаконными генетическими экспериментами, но сейчас ее гораздо больше волновала собственная судьба.       Джейн приподнялась на локтях, откинув с плеч одеяло, и огляделась вокруг. Ее все еще окружала неприветливая обстановка спальни на втором этаже старого дома. Из окна доносились щебетания птиц и негромкое шуршание ветра. Временами в звуки природы вмешивался скрип или треск старых деревянных построек по соседству, но разговоров или других посторонних звуков по-прежнему слышно не было.       На мгновение девушка вспомнила, что вообще не собиралась засыпать минувшим вечером. В ее планы входило подслушать, что делает хозяин дома, и постараться выяснить хотя бы что-то полезное. В итоге, как она оказалась в постели, Джейн не помнила — скорее всего, ее опоили чем-то психотропным или снотворным. Было страшно загадывать, зачем похитителям понадобилось пичкать ее лекарствами, но совершено ясно было одно: из этого места стоило бежать, и как можно быстрее.       Полная решимости пленница выпрыгнула из кровати, но едва сделала несколько шагов в сторону ванной, как споткнулась обо что-то большое и мягкое. Джейн на секунду замерла от неожиданности: за креслом ее ждала собственная дорожная сумка. В полицейском ведомстве служащих могли в любой момент отправить в срочную командировку, поэтому предусмотрительная ученица всегда держала упакованные вещи в шкафу прихожей. Мужчина знал, где она живет, и мог в любой момент вернуться!       «Ничего… Если все получится, будет нетрудно взять билет на самолет и убраться подальше, пока полиция не найдет похитителя!»       На дне сумки нашлось несколько припасенных футболок и пара джинсов. В плотной полицейской форме было бы трудно бежать в жару, но и не стоило исключать, что добраться до ближайшего городка до темноты не удастся.       Она схватила форменную куртку и выдернула из брюк толстый кожаный ремень. Хотя у нее не было кобуры — стажеры не носили собственного оружия — пистолет офицера Хорни можно было удобно закрепить на поясе, чтобы в случае опасности быстро защититься. Оставалось только взять рацию. Уиллс надеялась, что ей удастся вызвать полицейских или службу спасения, как только появится связь. Мобильный был бы во много раз полезнее на незнакомой местности, но его батарея села еще два дня назад.       Решительно настроив себя на положительный исход дела, пленница выбежала из комнаты. Как она и предполагала, незнакомца дома не оказалось, а эльф Викки куда-то отлучился. Дорога к свободе была открыта.       «Хороший знак!»       При свете дня окружающая обстановка казалась не такой зловещей. Теперь полуразрушенные домики даже вызывали интерес. Многие из них неплохо сохранили интерьеры и сами почти не пострадали от времени, а необитаемость нескольких жилищ и вовсе выдавали только разросшиеся кусты и нестриженые лужайки. Хотя непонятные предметы в прошлый раз не на шутку перепугали Джейн, сейчас ее словно тянуло заглянуть за треснутые окна и покосившиеся двери.       Чтобы не поддаваться соблазну, она ускорила шаг. Улица, ведущая к окраине поселка, видимо, когда-то была главной. Дорога здесь выделялась самой аккуратной брусчаткой и высокими бордюрами, а более узкие тропинки и переулки соединялись в одной точке, образовывая аккуратные «лучи».       Едва Джейн почувствовала себя в безопасности, как воображение принялось играть с образами уцелевших домиков. Очевидно, до катастрофы, заставившей всех покинуть свои жилища, в поселке кипела жизнь. Множество семей надеялись построить здесь свое счастье и встретить беззаботную старость, но что-то помешало этим мечтам сбыться. Не было похоже, что деревню настигло стихийное бедствие: в целом инфраструктура оставалась почти в пригодном состоянии, все здесь разрушалось скорее от запустения, и случилось это не очень давно — явно меньше двадцати лет назад.       Дорожка немного сузилась, когда закончилась жилая зона, и превратилась в узкую тропинку, ведущую в небольшую рощу. Путь почти зарос травой, но в целом все еще было видно, куда следовало двигаться дальше. Возможно, до следующего поселка ее отделял не один десяток миль, так что спешка была совсем не лишней. Она почти добежала до ближайшего холма и осмотрелась: на горизонте пока не наблюдалось дорог или домов, какими бы крошечными ни были деревни на окраинах мегаполисов, к ним всегда вели автомобильные дороги. Надежда наткнуться на указатель или придорожный столб теплилась до последнего, но чем дальше продвигалась Джейн, тем больше тропинка терялась в зарослях.       Спустя час она уже с трудом пробиралась по густому кустарнику, путаясь в ветвях и спотыкаясь. По ее расчетам в поле зрения уже должно было появиться что-то обнадеживающее. Но прошла целая вечность, прежде чем из-за горизонта, наконец, показался небольшой поселок с такими же крошечными домиками. Но местные жители в любом случае должны были поддерживать связь с внешним миром. В идеале Джейн рассчитывала одолжить у кого-нибудь мобильный, чтобы сразу сообщить в службу спасения, но и проводной телефонной линии, даже если она обнаружится только в почтовом отделении, будет вполне достаточно.       Заметно, приободрившись, беглянка направилась в сторону едва виднеющейся мощеной дорожки. Уиллс была готова тут же закричать и позвать на помощь, но в ту же секунду замерла от ужаса и неожиданности: все жилища в этом месте так же забросили — какие-то пострадали от пожара, какие-то попросту рухнули от запустения, и людей в этой деревне тоже не было очень давно. Джейн чуть не разрыдалась от досады: ей с таким трудом удалось добраться сюда, чтобы понять, что все оказалось тщетно…       Стараясь сдерживать рвущиеся наружу эмоции, девушка зашагала по покинутым улицам. Сколько еще вымерших поселков она должна встретить на своем пути, прежде чем ей удастся добраться до цивилизации? Единственным успокоением служила мысль, что запустелые места не могут длиться бесконечно. Какой бы масштабной ни была катастрофа в прошлом, рано или поздно заброшенные деревни должны были перейти в жилые кварталы.       Уиллс почти успокоилась и настроилась на новые испытания, как ее внезапно осенило: она так и не ушла из поселка, в котором очнулась два дня назад, и все время, пока пыталась сбежать — попросту ходила кругами! Ошибки быть не могло: девушка видела те же полуразвалившиеся усадьбы, покосившиеся изгороди и искривленные от времени дорожки. А прошагав еще несколько ярдов, Джейн только уверилась в страшной догадке: перед ней возник домик с желтыми ставнями, на втором этаже которого была обустроена ее временная спальня.       «Блять! Что за бредятина?!»       Девушка была готова рвать волосы от досады и отчаяния, но вопреки панике здравый смысл одержал верх. Вовремя проснувшийся внутренний голос потребовал взять себя в руки и найти силы идти дальше. Почти ничего не различая перед собой от подступающих слез, Уиллс двинулась к противоположной стороне улицы.       Западный, если она правильно определила, край поселка огибала небольшая река. Джейн немного успокоилась: если следовать за течением, она наверняка вскоре наткнется на следующий городок.       Но легкая дорога была недолгой — пологий каменистый берег вскоре сменился крутым глинистым, к тому же обильно поросшим бурьяном. Двигаться дальше по этой стороне становилось сложнее. Зато на противоположном краю простиралось ровное поле без кустов и деревьев, и внизу очень кстати показался неглубокий брод. Джейн, не мешкая, тут же перешла реку, даже не закатав джинсы и не заботясь о сухости обуви.       По высокой траве идти стало гораздо проще, но и здесь Уиллс вскоре ждало внезапное препятствие: скалистый обрыв. Назад возвращаться не хотелось, а крутой спуск без страховки грозил серьезными травмами, поэтому беглянка выбрала единственное, как ей казалось, верное решение — обогнуть пропасть. Но, как только Джейн повернула от реки, она позабыла о своей первоначальной цели: на горизонте появились несколько домов.       Сил на раздумья уже не было, да и внезапное везение сбило с толку. Девушка почти перешла на бег, не веря своему счастью, под ноги она уже не смотрела — таким близким и желанным теперь казалось освобождение из плена. В какой-то момент Джейн не удалось удержать равновесие на скользкой тропинке, и тело полетело вниз, несколько раз перекатившись кубарем. Испачканная одежда и пара новых синяков не могли омрачить скорую победу, и, потерев ладони друг о друга, она с новым рвением двинулась в сторону поселка.       Солнце, с утра не прекращавшее светить и припекать без того горячую почву, наконец спряталось за тучу. Бесконечные блики перестали слепить, и глаза удалось полностью раскрыть. Первое, что тогда пришло на ум: пейзаж снова показался знакомым. Но — этого не могло быть, она же перебралась на другой берег реки! — деревня до мельчайших деталей напоминала ту, которую Джейн с таким трудом удалось покинуть. И, как только Уиллс приблизилась к крайнему дому, страшная догадка вновь подтвердилась: беглянка вернулась в исходную точку.       Как такое могло произойти? Неужели это место было не только странным, но и проклятым? Почему дороги и тропинки вели обратно?       С другой стороны, это многое объясняло. Поэтому хозяин дома и недо-Голлум не потрудились запереть двери и вовсе не следили за своей пленницей.       До последнего момента книги про кровные обряды и зелья из драконьей чешуи казались неудачной шуткой, а теперь осознание страшной правды полностью поглотило разум: этим местом управляла какая-то неведомая сила, и возможности выбраться отсюда попросту не было!       Успокаивающие аргументы действительно закончились. Джейн даже не потребовалось тщательно осматривать улицу, все и так было ясно: ветер перегонял пучки сухой травы по тем же дорожкам и трепал старую черепицу тех же почти рухнувших крыш. То, что первая тропинка привела назад, еще могло объясняться банальной невнимательностью девушки, а когда другой берег реки вернул беглянку, стало понятно, что это были происки потусторонних сил.       И что теперь следовало делать? Возвращаться в дом и ждать мужчину? Или пытаться выведать правду у эльфа? Такую возможность Джейн практически исключила, ведь существо подчинялось хозяину не только из-за уважения, но и из-за страха.       Уиллс почти вслепую шагала по пустой дороге, она даже не потрудилась запомнить, где находилось ее временное убежище. В конце концов, Джейн не надеялась больше там оказаться, а сейчас иного пути просто не было. Поселок раскинулся всего на несколько кварталов в длину и ширину, поэтому отыскать нужный домик не составило труда. Но вернуться назад означало полностью признать свое поражение, а этого делать пока не хотелось, несмотря на очевидность провала.       Печальные мысли прервал внезапный громкий хлопок. Девушка замерла. Подобное она уже слышала, когда уходил хозяин дома. Очевидно, звук оказался объяснением, как можно было покинуть это место, но в прошлый раз Уиллс не придала ему значения.       Из-за соседнего здания послышались шаги. Джейн старалась даже не дышать, чтобы не раскрыть себя. Мрачные мысли в мгновение улетучились, уступив место интересу. Девушка пригнулась, скрываясь за ближайшей изгородью, но сдвинуться вглубь двора так и не решилась. Ей очень хотелось рассмотреть нежданного гостя и, возможно, последовать за ним, но осторожность пока брала верх. Прибывший, очевидно, направился в противоположную сторону. Уиллс подождала несколько секунд, пока шум совсем не затих. Она аккуратно выпрямилась и еще раз осмотрелась: теперь все выглядело по-старому. В любом случае, показываться хозяину дома выпачканной в глине и по колено мокрой совсем не хотелось. Правильнее всего было пробраться в спальню и затаиться там. Раз не удалось сбежать самой, доверие похитителя подрывать не стоило. Возможно, в будущем он расслабится и допустит какую-нибудь оплошность…       Кажется, прошло достаточно времени, чтобы мужчина занялся своими делами. Джейн, стараясь придать максимально невозмутимое выражение достаточно раскрасневшемуся лицу, решительно двинулась в сторону главной дороги. Девушка уже не озиралась по сторонам и не пряталась. Ей даже удалось занять мысли чем-то приятным. В конце концов, она сегодня даже не завтракала, и на столе ее могло ждать остывшее, но все еще вкусное угощение.       За мыслями о еде Уиллс почти не смотрела под ноги. Теперь она не отводила глаз от неба, вдруг оттуда мог появиться еще один летательный аппарат, который издавал этот резкий звук. И, уставившись на очередную, как ей казалось, движущуюся точку, Джейн неаккуратно вывернула из-за угла очередного домика и на кого-то налетела.       — Эй!       Дорогу ей преградил низкорослый коренастый мужчина.       — Сэр, вы… — она почти принялась извиняться, сразу осознала, что незнакомец мог оказаться ее единственной надеждой. — Вы знаете, как выбраться отсюда?       — А что ты здесь делаешь?       Собеседник показался Джейн дерзким, но в этой ситуации девушке было не до вежливости.       — Я… оказалась здесь случайно…       — То есть, ты здесь не живешь, — он как-то загадочно ухмыльнулся, — милая?       Она чуть не ответила грубостью, но вовремя одернула себя. В разум тут же закрались сомнения: мог ли этот незнакомец обернуться для нее еще большей бедой?       Пути назад все равно не было, Уиллс собрала остатки воли в кулак и выпалила почти сквозь слезы:       — Сэр, меня похитили. Мне нужна помощь. Я не знаю, как выбраться отсюда, это место проклято! Я пыталась бежать, но…       — Значит, тебя привели сюда против воли? — Джейн быстро закивала. — Ну, пойдем. Я помогу тебе.       Мужчина схватил ее за запястье и крепко, почти до боли, сжал.       — А теперь приготовься!       — Что?       Он еще раз неприятно улыбнулся — так, что почти оскалился, и сквозь зубы прошипел:       — Сейчас ты кое с кем познакомишься!       Джейн не успела больше ничего спросить, ее внезапно подбросило над землей и завертело как в быстрой центрифуге. Все органы словно сжали, а потом максимально вытянули. К горлу подступила навязчивая тошнота, и девушку выбросило из реальности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.