ID работы: 7964637

Крольчатина

Гет
R
Завершён
33
автор
Размер:
94 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 39 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
      Медики прибыли на место спустя три минуты. Подняв оба тела — Джуди потеряла сознание почти сразу после Джона, вынести такое было вне сил крольчихи, — их перенесли в машину и повезли в больницу. Уилкинс был ранен неопасно, но всё же был отправлен на перевязку. Хоппс врачи перенесли в психиатрическую палату — шок у неё был едва ли не сильнее, чем вчера.       Когда Джуди очнулась, рядом с её койкой сидел на раскладном стуле старший сержант Клыкадо, держа на коленях раскрытую книгу. Он выглядел как никогда мрачно, но, увидев, что девушка пришла в себя, улыбнулся слабой кислой улыбкой:       — Вы в порядке, сержант Хоппс?       — В порядке, — Джуди потёрла лапками виски. — Что произошло?       — А Вы не помните?       — Почти ничего. Помню только, что мистер Джон Уилкинс попытался напасть на меня… я выстрелила… а вот дальше… дальше я уже не помню ничего.       — И это к лучшему, сержант Хоппс…       — Что произошло?       — Вас нашли лежащей на полу рядом с мистером Уилкинсом в луже крови. Признаться, мы даже испугались, что Вы погибли… Было не исключено, что мистер Джон успел Вас придушить. Но, судя по результатам обследования, Вы просто были шокированы. Хотя да… это тоже немало. Но могу сказать, что Вы уже в безопасности.       — А Уилкинс?       — Ранен, но жив будет… А почему Вы интересуетесь?       — Ну… — Джуди замялась. — Мне небезразлична его судьба.       — Небезразлична? Даже с учётом того, что он пытался Вас изнасиловать?       — Даже, старший сержант Клыкадо.       — Ну, раз так… — волк потёр подбородок. — Он в полном порядке, волноваться не о чем.       — А точнее?       — Три пулевых ранения. Пули извлекли, так что теперь жизнь и здоровье мистера Уилкинса вне опасности. Но всё же до выздоровления ему придётся побыть несколько дней в больнице… возможно, неделю.       Джуди слабо улыбнулась:       — Рада слышать.       Клыкадо вытащил было сигарету, но тут же с проклятьем спрятал её обратно:       — В общем, меня к Вам послал капитан Буйволсон. Сказал, что Вы достаточно много знаете, чтобы мафия попыталась от Вас избавиться. Так что охрана сочтена необходимой, сержант Хоппс.       Последние слова волк произнёс с нажимом, давая понять, что возражения не принимаются.       — Я понимаю, — примиряюще ответила крольчиха. — И всё же… Я могу увидеться с Джоном?       — Если Вы сумеете встать — это уже достижение.       Джуди хмыкнула, отбросила одеяло и спустила ноги с кровати, но её коленки внезапно задрожали и подломились. От падения девушку спасли мускулистые, но аккуратные лапы Клыкадо.       — Я же Вам говорил… Сержант Хоппс, Вы пережили шок, а это не шутки.       — Старший сержант… — просипела крольчиха, нашаривая задними лапами пол и тщетно пытаясь на него опереться, — я должна увидеться с Уилкинсом…       — Хорошо… Если уж Вы настаиваете… — Клыкадо вывел Джуди из палаты, держа её за подмышки. — Но вряд ли он будет рад Вас видеть после случившегося.       — Рад, не рад — это уже дело десятое, — таким же сиплым голосом ответила девушка. — Главное, что он вчера… мы с ним успели переговорить перед приездом врачей…       — И о чём же Вы с мистером Уилкинсом говорили? — терпеливо спросил старший сержант, по-прежнему продолжая держать крольчиху и вести её по коридору.       — Это… О личном… но после этого разговора я поняла, что Джон никогда не желал мне зла. На него просто давили, так что ему приходилось так поступать…       — Это не оправдание, сержант Хоппс, — уже куда более холодно проговорил Клыкадо.       — Пусть так… Но я не испытываю к нему ненависти.       — Никто не испытывает, сержант Хоппс. Но мистер Уилкинс нарушил закон, так что после выздоровления он вероятнее всего будет отправлен в тюрьму.       Неизвестно, что ответила бы Джуди, если бы оба не зашли в соседнюю палату.       Джон лежал на стоящей от всех в стороне койке. Внешне он ничем не отличался бы от среднестатистического посетителя районной больницы, если бы не пристёгнутая к спинке кровати передняя лапа — действующей оставалась только одна — и не стоящий в изголовье полицейский-тигр. Увидев Джуди, Уилкинс приподнялся на кровати и даже изобразил некое подобие улыбки, однако полицейский сразу же положил ему на плечи широкие мощные лапы.       — Здрасьте, мисс Хоппс, — пробормотал Джон, прислоняясь к спинке кровати.       — Здравствуйте, — в тон ему ответила Джуди, перебирая лапами и пытаясь твёрдо встать. Клыкадо продолжал её поддерживать, сохраняя профессиональное холодное выражение на лице.       — Как Вы после недавнего?       Джон говорил так, будто не он не так давно лежал на полу коридора в луже собственной крови и не умолял, захлёбываясь оной, сержанта полиции застрелить его.       — Всё в порядке, — девушка наконец-то нащупала пол ногами и смогла опереться, однако Клыкадо не спешил её отпускать. — В полнейшем… Но вот Ваше состояние, Джон, меня волновало.       — Да кто я для Вас? — горько усмехнулся Уилкинс, протирая лоб свободной рукой. — Насильник, пытавшийся с Вами расправиться по приказу шефа мафии…       — Джон, я Вас не виню ни в чём. Я понимаю, давление есть давление…       — Да я смерти тупо боялся… я обычный трус, мисс Хоппс.       — Джон, я…       Джуди замолчала. Она внезапно почувствовала поднявшуюся в ней волну ненависти к Уилкинсу. Он пытался изнасиловать её… чуть не убил Ника… мог навредить ещё большему количеству её коллег…       — Да не пошли бы Вы… — буркнула Хоппс. — Старший сержант Клыкадо, идём.       Волк приподнял Джуди и повёл её обратно в палату. Джон посмотрел ей вслед, остановив взгляд на стройных ровных бёдрах и пробормотал:       — Какая девушка… Вай, какая девушка! — добавил он с придурковатым грузинским акцентом.       — Остынь, Казанова, — буркнул тигр. — Иначе будешь девушками на зоне любоваться, подпольный «PLAYBUNNY» выписывать… А в тюрьме особо не повеселишься…       — Спорим на штуку, что я её заарканю? — не сдавался Джон.       Полицейский промолчал.       — Мало? Давай на пять штук!       — А давай! — хмыкнул тигр. — Помаши лапкой своим денежкам…       — Это ещё спорное утверждение, — не сдался Уилкинс.       — Так что — пари?       — Пари! — с вызовом ответил Джон, снова приподнявшись на кровати и протягивая лапу тигру.       Едва выйдя из палаты, Джуди прижалась спиной к стене и тяжело задышала. Она чувствовала себя куда хуже, чем несколько минут назад, и уже успела пожалеть, что решила навестить Джона. Никакого облегчения эта встреча не принесла, да ещё и Уилкинс так на неё смотрел…       — А я говорил, сержант Хоппс… — устало пробурчал Клыкадо, помогая девушке твёрдо опереться на ноги. — Мистер Уилкинс опасен для общества… А для Вас — особенно.       — Я понимаю… но всё же в мои планы не входило убивать его… Да и ранить его я тоже не хотела. Это вышло случайно, но всё-таки… я не понимаю, как так получилось!       — Сержант Хоппс, если верить тому, что сказали медики, это была самооборона. А у нас разрешены любые средства самозащиты, если есть угроза жизни или здоровью.       Крольчиха не ответила — её лапы снова подломились, а в глазах начала расползаться серая дымка. Сдавленно ругнувшись, старший сержант поднял Джуди на руки и понёс её в палату.

***

      В это время в особняке мафиози кипели, как говорится, страсти. «Крёстный отец» ездил туда-обратно вдоль камина, мрачно поглядывая на топчущегося на коврике гризли с тонкой чёрной пластмассовой папкой. Наконец мафиози, потеряв терпение, остановился, повернулся к телохранителю и в упор спросил:       — Ну?       — Шеф, вытащить Уилкинса пока что не представляется возможным. Я уж не говорю о том, что он пока что не может выйти из больницы… У него повреждены внутренние органы, так что лечение займёт время, возможно достаточно долгое. Но будем надеяться, что во время перевозки нам удастся перехватить машину.       — Надеяться… Тут не надеяться надо, а действовать!       — Шеф, мы… на прямой перехват сил не хватит.       — Так бейте не в лобешник… Что мешает организовать засаду по пути? Оружие возьмёте у меня на складе, недостающую сволочь доберёте где угодно. Два десятка стволов вам вполне хватит, чтобы отбить Уилкинса.       — Шеф, это просто нецелесообразно.       — Нецелесообразно? Уилкинс знает слишком много… Если он расскажет следакам хоть часть… Нас накроют за два дня! Так что стоит выудить его оттуда…       — Есть, шеф… спора нет. Вытащим…       — Приступайте.       Гризли отсалютовал лапой с пистолетом и вышел из зала с камином. Оставшись один, «крёстный отец» несколько раз проехался взад-вперёд, чтобы успокоиться и разобраться в себе, затем остановился и тихо пробормотал:       — Чтоб его…       Вошедший сперва не обратил на себя внимания, так что ему пришлось покашлять, чтобы заставить шефа мафии повернуться к нему. Мафиози был парализован, так что поворачивался всем телом. У него двигались только мимические мышцы и запястья. Ладони «крёстного отца» были плотно сомкнуты на рычагах управления коляской.       — Вам что-то нужно? — шеф мафии взглядом указал на вошедшего телохранителям.       Вошедший скинул куртку. Это оказалась невысокая — на голову ниже Джона — крольчиха. С виду ей было не более двадцати трёх. Девушка имела круглое красивое лицо и короткую чёлку, однако уши у неё были короче обычных. Кроме того, крольчиха не отличалась пышностью форм, обтянутых небесно-голубым платьем.       — Вы «крёстный отец»?       — Я.       — Меня зовут Виктория Худи.       — Это и видно, что Худи… — не сдержал иронии шеф. — Что Вам нужно?       — Я хотела спросить насчёт Уилкинса… Джона Уилкинса.       — А кем Вы ему приходитесь? — равнодушно спросил «крёстный отец».       — Невестой.       Брови всех троих присутствующих дружно полезли на лоб.       — Джон никогда не говорил, что у него кто-то есть.       — И не сказал бы, он гордый.       — И что Вы хотите спросить?       Худи пару секунд помолчала, затем сказала:       — У моего жениха есть несколько бумаг из архива СБ Зверополиса. Он просил передать их Вам, если попадёт в беду.       Один из гризли принял у девушки бумаги и развернул их перед глазами шефа. Тот присвистнул:       — Ну, раз так… Мы сделаем всё, чтобы его вытащить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.