ID работы: 7964637

Крольчатина

Гет
R
Завершён
33
автор
Размер:
94 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 39 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
      Виктория расхаживала туда-сюда по залу, потирая лапками виски и периодически бросая обличающие взгляды на шефа. Наконец она остановилась и в упор спросила:       — Так, значит, Вы его не вытащили?..       Шеф повернул взгляд в сторону одного из телохранителей. Верно истолковав приказ, бодигард вытащил изо рта мафиози сигару, стряхнул с неё пепел, поджёг и вставил обратно. Затянувшись, шеф спокойно ответил:       — Мисс Худи, я уже всё Вам сказал. Приложены все возможные усилия.       — Шеф?       В зал кошачьей походкой вошла девушка-оцелот. На ней была синяя блузка, узкая юбка-карандаш и чёрные туфли на высоком каблуке. Подмышкой вошедшая держала картонную папку.       — Аннет… — лицо мафиози растеклось в широкой — до ямочек на щеках — улыбке. — Рад видеть Вас, мой агент номер один… Как там Ваше ничего?       Аннет косо усмехнулась:       — Шеф, вот не надо, а…       — Ладно. Материалы принесла?       Оцелот аккуратно положила папку на колени шефа. Тот пробежал глазами несколько строк, затем удовлетворённо опустил веки и проговорил:       — Браво, Аннет. Вы, как всегда, великолепны.       — Шеф, давайте без формальностей.       — Хорошо… Энн, свободна.       Девушка степенно кивнула и такой же грациозной, истинно кошачьей походкой вышла из зала, не удержавшись и потрепав по щеке одного из телохранителей. У того даже мускул на лице не дрогнул.       — И что тут происходит? — растерянно спросила Вики.       — Долго объяснять, мисс Худи… Но Вашего жениха мы извлечём в ближайшие сутки-двое.       — Вы мне это уже говорили. И где результат?       — Мисс Худи, не в Ваших интересах на меня орать. Я могу прибить Вас на месте… Тем более, что Вас никто не станет искать… по крайней мере, тут.       Виктория сдулась:       — Ладно, шеф, Вы выиграли. Что Вы хотите за помощь?       Мафиози хрипло расхохотался:       — И Вы предлагаете мне помощь? Мисс Худи, я заведомо сильнее… И Ваша помощь мне не нужна. Но я осмелюсь попросить Вас об одной услуге…       — Всё, что угодно.       — Мы устроим Вам встречу с Джоном, а Вы уломаете его притащиться сюда с мисс Хоппс… Желательно в бессознательном состоянии. А если он откажется… — шеф выразительно посмотрел на пистолет на поясе бодигарда. — Вас обоих прикончат.

***

      Вошедшие в ресторан французской кухни несколько медведей разделились. Двое взяли кроликов на руки и понесли на выход, остальные извлекли пистолеты и окружили их плотным кольцом. Принёсшая тарелку с сырной нарезкой из пяти видов сыров официантка остановилась и посмотрела выпученными глазами вслед телохранителям мафиози.       Медведи погрузились в красную «Рено», стоящую у входа в ресторан. Водитель тронулся, машина почти что бесшумно поехала за город. Однако не доезжая до последнего поворота, за которым лежал выезд из Зверополиса, «Рено» свернула с шоссе и поехала по ухабистой просёлочной дороге. По приблизительным расчётам, она вела в Тундратаун. Заходила, правда, с севера и была заброшена уже лет эдак тридцать, но теперь почему-то водитель свернул на неё.       От тряски Джуди проснулась. Голова у неё страшно болела — из-за недосмотра Джона снотворное оказалось слоновьим. Но как только мутность в глазах прошла, девушка увидела медведей, между которыми сидели они с Уилкинсом, то страшно перепугалась. Неужели… Да нет, Джон не мог её усыпить, иначе он не был бы тут с ней.       — Мисс Хоппс? — один из медведей скосил глаза в сторону девушки. — Уже проснулись?       К своему облегчению, Джуди увидела — медведь был белым. Значит, это не шеф мафии — ему служили исключительно гризли. Но кто тогда?       — Скажите спасибо, что наш наряд оказался рядом с рестораном… Сами, думаю, понимаете, что Вам там грозило… Вам, да и мистеру Уилкинсу тоже.       Тем временем Джона тоже растрясло. Разлепив глаза и протерев их тыльной стороной лапы, Уилкинс что-то сонно пробурчал и поднял голову, которая до того момента лежала на коленях у Джуди, после чего рассмотрел наконец телохранителей. Подскочив, Джон выругался и попытался выпрыгнуть в открытое окно «Рено», но его перехватил за шиворот один из медведей.       — Какого хрена!.. — простонал он. — Убейте меня!       — Что-то произошло? — озабоченно спросила Джуди.       — Мисс Хоппс…       — Я, помнится, просила так меня не называть.       — Точно… Джуди… я… я должен тебе признаться… — Джон тяжело вздохнул. — У меня есть невеста, Виктория. Я недавно встретился с ней, она передала, что на неё давят… И я должен был сдать нас обоих…       — Сдать? Кому?       — Моему шефу… Думаю, ты понимаешь последствия.       — А иначе? — Джуди потёрла носик лапой.       — А иначе… Да что там уже… уже ничего. Виктории уже ничего не грозит…       — Это же…       — Её, скорее всего, уже прикончили.       Джуди вздрогнула.       — Теперь мне уже всё равно, — Джон вытер вспотевшее лицо.       — Но ещё не факт, что её убили, — возразила Джуди.       — Не факт… Но всё же…       Машина затормозила возле дома мистер Бига. Обоих кроликов вынесли за шкирку из «Рено» и потащили волоком по снегу. Джуди, поняв, что сопротивляться бесполезно, покорно повисла на лапах медведей, в то время как Джон извивался и пытался вырваться, вынудив телохранителя заломить ему лапы.       Джуди и Джона ввели в особняк. Мистер Биг был там. Вместе со своими телохранителями Фрэнком и Томом он ждал прибытия оперативной группы, которую послал за кроликами.       — Мисс Хоппс… — мафиози усмехнулся, подняв на девушку глаза. — Я ждал, что Вы навестите меня…       — Зачем нас сюда привезли?       — Мисс Хоппс, мистер Уилкинс… Насколько я знаю, вас двоих вчера собирались повязать по приказу моего старого знакомого из Тропического Леса.       — То есть… — Джуди кинула уничтожающий взгляд на Уилкинса. Тот закрылся лапами:       — А что я? Меня шантажировали! Тем более, что Вики у них…       Мистер Биг потёр нос:       — Мы заключили взаимовыгодную сделку с полицией. Мистер Уилкинс, насчёт Вашей невесты можете не волноваться. Мы вытащим её по возможности.       — Сами не подставьтесь, — ненатурально буркнул Джон.       — Мисс Хоппс… с Вами я переговорил бы наедине. Оставьте нас. Все.       В комнате остались только мистер Биг и Джуди. Помолчав пару секунд, мафиози сказал:       — Прежде всего я хочу ещё раз поблагодарить Вас. Всё ещё не могу поверить, что Вы спасли мою дочь. И я всё ещё в долгу перед Вами, мисс Хоппс.       — Да какие там долги… — отмахнулась Джуди. — Но Вы вызвали меня только ради этого?       — Нет. Мисс Хоппс, у меня есть к Вам просьба. Дело в том, что… Вы слышали о торговле мясом?       Девушка кивнула.       — Я прошу Вас разобраться в этом. Говорят, в каком-то там документе был компромат на акул этого бизнеса… Номер… номер… — мистер Биг потёр виски, — «T9-25-U32».       Опять этот документ! Но теперь хотя бы понятно, почему вокруг него такая возня.       — Говорят или точно есть?       — Это точно знает только капитан Буйволсон. Документ у него в сейфе наряду с самыми ценными бумагами из архива Центрального отделения полиции номер один.       Джуди потёрла подбородок лапкой:       — Вона оно как…       Мистер Биг кивнул:       — Сам был в шоке, когда узнал.       — И как я могу в этом разобраться? Тем более, что доступа к архивам у меня нет.       — Будет…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.